- 相關(guān)推薦
詩經(jīng)蒹葭疊詞賞析
在學習、工作或生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編收集整理的詩經(jīng)蒹葭疊詞賞析,歡迎大家分享。
《蒹葭》
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
【注解】
、佥筝纾簀iānjiā,水邊蘆葦?shù)戎参铮虎谝寥耍耗莻人(戀人);
、鬯蒌В貉刂鬯吥媪鞫;④:xī,干;⑤湄:méi,水邊;
、捃Q:jī,升高,向高處登;⑦坻:chí ,水中小洲或高地;
、噱ì ,水邊;⑨右:引申為曲折;⑩b:zhǐ ,水中小洲。
《蒹葭》是秦國民歌,這是一首愛情詩,寫在戀愛中一個癡情人心理和感受,十分真實、曲折、動人!拜筝纭笔禽度敗⑻J葦合稱,皆水邊所生!拜筝缟n蒼,白露為霜”,描寫一幅秋葦蒼蒼、白露茫茫、寒霜濃重清涼景色,暗襯出主人公身當此時此景心情。“所謂伊人,在水一方”,朱熹《詩集傳》:“伊人,猶彼人也!痹诖颂幹钢魅斯寄合胍庵腥恕Q矍氨緛硎乔锞凹偶,秋水漫漫,什么也沒有,可由于牽腸掛肚思念,他似乎遙遙望見意中人就在水那一邊,于是想去追尋她,以期歡聚。“遡洄從之,道阻且長”,主人公沿著河岸向上游走,去尋求意中人蹤跡,但道路上障礙很多,很難走,且又迂曲遙遠。
“遡游從之,宛在水中央”那就從水路游著去尋找她嗎,但不論主人公怎么游,總到不她身邊,她仿佛就永遠在水中央,可望而不可即。這幾句寫是主人公幻覺,眼前總是浮動著一個迷離人影,似真不真,似假不假,不管是陸行,還是水游,總無法接近她,仿佛在繞著圓心轉(zhuǎn)圈子。因而他兀自在水邊徘徊往復,神魂不安。這顯然勾勒是一幅朦朧意境,描寫是一種癡迷心情,使整個詩篇蒙上一片迷惘與感傷情調(diào)。下面兩章只換少許字詞,反復詠唱。“未晞”,未干!颁亍彼萁唤又,也就是岸邊!败Q”,升高。“右”,迂曲。“坻”和“沚”是指水中高地和小渚。
這首詩三章都用秋水岸邊凄清秋景起興,所謂“蒹葭蒼蒼,白露為霜”,“蒹葭凄凄,白露未晞”,“蒹葭采采,白露未已”,刻劃是一片水鄉(xiāng)清秋景色,既明寫主人公此時所見客觀景色,又暗寓他此時心情和感受,與詩人困于愁思苦想之中凄惋心境是相一致。換過來說,詩人凄惋心境,也正是借這樣一幅秋涼之景得到渲染烘托,得到形象具體表現(xiàn)。王夫之《姜齋詩話》說:“關(guān)情者景,自與情相為珀芥也。情景雖有在心在物之分。而景生情,情生景,哀樂之觸,榮悴之迎,互藏其宅”,這首詩就是把暮秋特有景色與人物委婉惆悵相思感情交鑄在一起,從而渲染全詩氣氛,創(chuàng)造一個撲朔迷、情景交融意境。
另外,《蒹葭》一詩,又是把實情實景與想象幻想結(jié)合在一志,用虛實互相生發(fā)手法,借助意象模糊性和朦朧性,來加強抒情寫物感染力!八^伊人,在水一方”,這是他第一次幻覺,明明看見對岸有個人影,可是怎么走也走不到她身邊!巴鹪谒醒搿,這是他第二次幻覺,忽然覺得所愛人又出現(xiàn)在前面流水環(huán)繞小島上,可是怎么游也游不到她身邊。那個倩影,一會兒“在水一方”,一會兒“在水中央”;一會兒在岸邊,一會兒在高地。真是如同在幻景中,在夢境中,但主人公卻堅信這是真實,不惜一切努力和艱辛去追尋她。
這正生動深刻地寫出一個癡情者心理變態(tài),寫出他對所愛者強烈感情。而這種意象模糊和迷茫,又使全詩具有一種朦朧美感,生發(fā)出韻味無窮藝術(shù)感染力。
【鑒賞關(guān)鍵點】
這首抒情詩借景起興,描述追尋意中人境況,意中人行蹤飄忽不定,而追尋者執(zhí)著精神不變。詩意境朦朧,幻象迷離,引人遐想。以重章疊句形式,反復詠唱,委婉動人。
全詩以賦手法,別具一格。詩人用點染相間筆墨,展現(xiàn)給讀者一幅清幽而朦朧水墨面,畫面中蒹葭白露透射出秋色凄清和迷茫氣氛。三個“宛”字,給人以影影綽綽,若隱若現(xiàn),迷迷茫茫,虛無縹緲,難以捉摸之感。這樣結(jié)果越發(fā)使人覺得空靈悠遠。它形象而確切地描摹出熱戀中人們心理,反映出人類內(nèi)心存在一組基本矛盾:即理想和現(xiàn)實矛盾。
【思想內(nèi)容】
這首詩描寫一個熱戀者在深秋早晨,在長滿蘆葦河邊尋找意中人情景,表達古代人民對愛情真摯和執(zhí)著,抒發(fā)欲見而不得惆悵之情。
【名句賞析】
環(huán)境描寫作用:深秋清晨,秋水森森,蘆葦蒼蒼,露水盈盈,晶瑩似霜。這境界,是在清虛寂寥之中略帶凄涼哀婉色彩,因而對詩中所抒寫執(zhí)著追求、可望難即愛情,起到很好氣氛渲染和心境烘托作用。
【整體賞析】
《秦風·蒹葭》詩中“白露為霜”給讀者傳達出節(jié)序已是深秋了,而天才破曉,因為蘆葦葉片上還存留著夜間露水凝成的霜花。就在這樣一個深秋的凌晨,詩人來到河邊,為的是追尋那思慕的人兒,而出現(xiàn)在眼前的是彌望的茫茫蘆葦叢,呈出冷寂與落寞,詩人只知道所苦苦期盼的人兒在河水的另外一邊。從下文看,這不是一個確定性的存在,詩人根本就不明伊人的居處,還是伊人像“東游江北岸,夕宿瀟湘沚”的“南國佳人”(曹植《雜詩七首》之四)一樣遷徙無定,也無從知曉。這種也許是毫無希望但卻充滿誘惑的追尋在詩人腳下和筆下展開。把“溯洄”、“溯游”理解成逆流而上和順流而下或者沿著彎曲的水道和沿著直流的水道,都不會影響到對詩意的理解。在白居易《長恨歌》中,楊貴妃消殞馬嵬坡后,玄宗孤燈獨守,寒衾難眠,通過道士鴻都客“上窮碧落下黃泉”的尋找,仍是“兩處茫茫皆不見”,但終究在“虛無縹緲”的海外仙山上找到了已成仙的楊貴妃,相約重逢于七夕。而《蒹葭》中,詩人一番艱勞的上下追尋后,伊人仿佛在河水中央,周圍流淌著波光,依舊無法接近!吨苣稀h廣》中詩人也因為漢水太寬無法橫渡而不能求得“游女”,陳啟源說:“夫說(悅)之必求之,然惟可見而不可求,則慕說益至!保ā睹娀啪帯じ戒洝罚翱梢姸豢汕蟆,可望而不可即,加深著渴慕的程度。詩中“宛”字表明伊人的身影是隱約縹緲的,或許根本上就是詩人癡迷心境下生出的幻覺。
以下兩章只是對首章文字略加改動而成,這種僅對文字略加改動的重章疊唱是《詩經(jīng)》中常用的手法。具體到此詩,這種改動都是在韻腳上——首章“蒼、霜、方、長、央”屬陽部韻,次章“凄、唏、湄、躋、坻”屬脂微合韻,三章“采、已、涘、右、濁”屬之部韻——如此而形成各章內(nèi)部韻律協(xié)和而各章之間韻律參差的效果,給人的感覺是:變化之中又包涵了穩(wěn)定。同時,這種改動也造成了語義的往復推進。如“白露為霜”“白露未唏”“白露未已”——夜間的露水凝成霜花,霜花因氣溫升高而融為露水,露水在陽光照射下蒸發(fā)——表明了時間的延續(xù)。
此詩詩意的空幻虛泛給闡釋帶來了麻煩,但也因而擴展了其內(nèi)涵的包容空間。讀者觸及隱藏在描寫對象后面的東西,就感到這首詩中的物象,不只是被詩人拿來單純地歌詠,其中更蘊育著某些象征的意味!霸谒环健睘槠竽降南笳,錢鍾書《管錐編》已申說甚詳。“溯洄”“溯游”“道阻且長”“宛在水中央”也不過是反覆追尋與追尋的艱難和渺茫的象征。詩人上下求索,而伊人雖隱約可見卻依然遙不可及。《西廂記》中崔鶯鶯在普救寺中因母親的拘系而不能與張生結(jié)合,嘆惜“隔花陰人遠天涯近”,《秦風·蒹葭》中的詩人也許是同樣的感覺。
詩人的追尋似乎就要成功了,但終究還是水月鏡花。古希臘神話中有一則說坦塔羅斯王因自我吹噓犯下罪過而遭受懲罰——忍受永遠的焦渴和饑餓之苦。他站在大湖中,湖水深及他的下頷,湖岸長著果樹,累累果實就懸在他的頭頂?墒牵斔诳实皖^喝水時,湖水便退去;當他腹饑伸手摘果時,樹枝便蕩開,清泉佳果他始終可望而不可即。目標的切近反而使失敗顯得更為讓人痛苦、惋惜,最讓人難以接受的失敗是距離成功僅一步之遙的失敗。
【后世影響】
《秦風·蒹葭》對后世的影響非常明顯。宋玉在《九辯》中通過對秋天的氣象和草木搖落的情狀的描寫,制造了一種肅殺的氣氛,表達了詩人悲涼凄苦的心情,或是受了《秦風·蒹葭》的影響,由此可見《楚辭》對《詩經(jīng)》的繼承和發(fā)展線索!豆旁娛攀住分小段鞅庇懈邩恰返陌l(fā)端,賦中見興、以景托情的寫法,也沿用了《秦風·蒹葭》的筆法。其后的曹丕,從此詩中化出了“秋風蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜”(《燕歌行二首》)的詩句。曹植的《洛神賦》、李商隱的《無題》詩也是《秦風·蒹葭》所表現(xiàn)主題的回應!拜筝缰肌保ㄊ》Q“葭思”)、“蒹葭伊人”甚至成為舊時書信中懷人的套語。而當代通俗小說家瓊瑤的一部言情小說就叫作《在水一方》,同名電視劇的主題歌就是以此詩為本改寫的。
創(chuàng)作背景
關(guān)于這首詩的內(nèi)容,歷來意見分歧。歸納起來,主要有以下三種說法:一是“刺襄公”說!睹娦颉吩疲骸拜筝,刺襄公也。未能用周禮,將無以固其國焉!苯袢颂K東天在《詩經(jīng)》辨義中闡(chǎn )析說:“‘在水一方’的‘所謂伊人’(那個賢人),隱喻周王朝禮制。如果逆周禮而治國,那就‘道阻且長’、‘且躋’、‘且右’,意思是走不通、治不好的。
【詩經(jīng)蒹葭疊詞賞析】相關(guān)文章:
《詩經(jīng)·蒹葭》賞析03-21
詩經(jīng)蒹葭翻譯及賞析09-21
《詩經(jīng)·秦風·蒹葭》賞析11-17
詩經(jīng)蒹葭原文賞析12-21
詩經(jīng)蒹葭賞析500字02-27
《詩經(jīng)》子衿蒹葭賞析12-05
詩經(jīng)秦風蒹葭詩意及賞析03-07
《蒹葭》詩經(jīng)原文注釋翻譯賞析02-11
蒹葭原文及賞析03-01