《蒹葭》詩經(jīng)原文注釋翻譯賞析
《詩經(jīng)》是漢族文學(xué)史上第一部詩歌總集。對(duì)后代詩歌發(fā)展有深遠(yuǎn)的影響,成為中國(guó)古典文學(xué)現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng)的源頭。下面是小編整理的《蒹葭》詩經(jīng)原文注釋翻譯賞析,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。
作品原文
蒹葭
蒹葭蒼蒼⑴,白露為霜⑵。所謂伊人⑶,在水一方⑷。
溯洄從之⑸,道阻且長(zhǎng)⑹。溯游從之⑺,宛在水中央⑻。
蒹葭萋萋⑼,白露未晞⑽。所謂伊人,在水之湄⑾。
溯洄從之,道阻且躋⑿。溯游從之,宛在水中坻⒀。
蒹葭采采⒁,白露未已⒂。所謂伊人,在水之涘⒃。
溯洄從之,道阻且右⒄。溯游從之,宛在水中沚⒅。
作品注釋
、泡螅╦iān):沒長(zhǎng)穗的蘆葦。葭(ji。撼跎奶J葦。蒼蒼:茂盛的樣子。
、茷椋耗Y(jié)成。
、撬^:所說的,此指所懷念的。伊人:那個(gè)人,指所思慕的對(duì)象。
、纫环剑耗且贿。
、伤荩╯ù):逆流而上。 洄:水流迂回之處。溯洄:在河邊逆流向上游走。阻:險(xiǎn)阻,(道路)難走。道阻且長(zhǎng),說明是在陸地上行走。從:追尋。
、仕萦危涸诤舆呿樍飨蛳掠巫摺M穑和鹑,好像。宛在水中央:是說順流雖然易行,然所追從之人如在水之中央,就是近也是可望而不可及也。
、怂蒌В耗媪鞫。下文“溯游”指順流而下。一說“洄”指彎曲的水道,“游”指直流的水道。
⑻宛:宛然,好像。
、洼螺拢好⒌臉幼。
⑽晞(xī):干,曬干。
⑾湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。
、熊Q(jī):升,高起,指道路越走越高。
、眼妫╟hí):水中的沙灘。
、也刹桑悍笔⒌臉幼。
、右眩褐。
、詻澹╯ì):水邊。
、沼遥河鼗厍。
⒅沚(zhǐ):水中的沙灘。
作品譯文
河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻又太長(zhǎng)。 順著流水去找她,仿佛在那水中央。
河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻攀登難。 順著流水去找她,仿佛就在水中灘。
河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻曲難求。 順著流水去找她,仿佛就在水中洲。
作品鑒賞
東周時(shí)的秦地大致相當(dāng)于今天的陜西大部及甘肅東部。其地“迫近戎狄”,這樣的環(huán)境迫使秦人“修習(xí)戰(zhàn)備,高尚氣力”(《漢書·地理志》),而他們的情感也是激昂粗豪的。保存在《秦風(fēng)》里的十首詩也多寫征戰(zhàn)獵伐、痛悼諷勸一類的事,似《蒹葭》《晨風(fēng)》這種凄婉纏綿的情致卻更像鄭衛(wèi)之音的風(fēng)格。
詩中“白露為霜”給讀者傳達(dá)出節(jié)序已是深秋了,而天才破曉,因?yàn)樘J葦葉片上還存留著夜間露水凝成的霜花。就在這樣一個(gè)深秋的凌晨,詩人來到河邊,為的是追尋那思慕的人兒,而出現(xiàn)在眼前的是彌望的茫茫蘆葦叢,呈出冷寂與落寞,詩人只知道所苦苦期盼的人兒在河水的另外一邊。從下文看,這不是一個(gè)確定性的存在,詩人根本就不明伊人的居處,還是伊人像“東游江北岸,夕宿瀟湘沚”的“南國(guó)佳人”(曹植《雜詩七首》之四)一樣遷徙無定,也無從知曉。這種也許是毫無希望但卻充滿誘惑的追尋在詩人腳下和筆下展開。把“溯洄”“溯游”理解成逆流而上和順流而下或者沿著彎曲的水道和沿著直流的水道,都不會(huì)影響到對(duì)詩意的理解。在白居易《長(zhǎng)恨歌)中,楊貴妃消殞馬嵬坡后,玄宗孤燈獨(dú)守,寒衾難眠,通過道士鴻都客“上窮碧落下黃泉”的尋找,仍是“兩處茫茫皆不見”,但終究在“虛無縹緲”的海外仙山上找到了已成仙的楊貴妃,相約重逢于七夕。而《蒹葭》中,詩人一番艱勞的上下追尋后,伊人仿佛在河水中央,周圍流淌著波光,依舊無法接近!秶(guó)風(fēng)·周南·漢廣》中詩人也因?yàn)闈h水太寬無法橫渡而不能求得“游女”,陳啟源說:“夫說(悅)之必求之,然惟可見而不可求,則慕說益至!保ā睹娀啪帯じ戒洝罚翱梢姸豢汕蟆,可望而不可即,加深著渴慕的程度。詩中“宛”字表明伊人的身影是隱約縹緲的,或許根本上就是詩人癡迷心境下生出的幻覺。
以下兩章只是對(duì)首章文字略加改動(dòng)而成,這種僅對(duì)文字略加改動(dòng)的重章疊唱是《詩經(jīng)》中常用的手法。具體到此詩,這種改動(dòng)都是在韻腳上——首章“蒼、霜、方、長(zhǎng)、央”屬陽部韻,次章“凄、唏、湄、躋、坻”屬脂微合韻,三章“采、已、渙、右、濁”屬之部韻——如此而形成各章內(nèi)部韻律協(xié)和而各章之間韻律參差的效果,給人的感覺是:變化之中又包涵了穩(wěn)定。同時(shí),這種改動(dòng)也造成了語義的往復(fù)推進(jìn)。如“白露為霜”“白露未唏”“白露未已”——夜間的露水凝成霜花,霜花因氣溫升高而融為露水,露水在陽光照射下蒸發(fā)——表明了時(shí)間的延續(xù)。
此詩曾被認(rèn)為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國(guó)家(《毛詩序》、鄭箋),或惋惜招引隱居的賢士而不可得(姚際恒《詩經(jīng)通論》、方玉潤(rùn)《詩經(jīng)原始》)。但跟《詩經(jīng)》中多數(shù)詩內(nèi)容往往比較具體實(shí)在不同,此詩并沒有具體的事件與場(chǎng)景,甚至連“伊人”的性別都難以確指。上述兩種理解也許當(dāng)初是有根據(jù)的,但這些根據(jù)或者沒有留存下來,或者不足以服人,因而他們的結(jié)論也就讓人懷疑了!对娊(jīng)》的歷代注家往往是求之愈深,卻得到失之愈遠(yuǎn)的相反結(jié)果。況且“一切歷史都是當(dāng)代史”(見英國(guó)哲學(xué)家、歷史學(xué)家科林伍德《歷史觀念》),對(duì)文本的闡釋也具有當(dāng)代性,F(xiàn)代大多數(shù)學(xué)者都把它看作是一首情詩。
詩意的空幻虛泛給闡釋帶來了麻煩,但也因而擴(kuò)展了其內(nèi)涵的包容空間。讀者觸及隱藏在描寫對(duì)象后面的東西,就感到這首詩中的物象,不只是被詩人拿來單純地歌詠,其中更蘊(yùn)育著某些象征的意味。“在水一方”為企慕的象征,錢鐘書《管錐編》已申說甚詳!八蒌А薄八萦巍薄暗雷枨议L(zhǎng)”“宛在水中央”也不過是反覆追尋與追尋的艱難和渺茫的象征。詩人上下求索,而伊人雖隱約可見卻依然遙不可及。《西廂記》中鶯鶯在普救寺中因母親的拘系而不能與張生結(jié)合,嘆惜“隔花陰人遠(yuǎn)天涯近”,《蒹葭》中的詩人也許是同樣的感覺。
詩人的追尋似乎就要成功了,但終究還是水月鏡花。古希臘神話中有一則說坦塔羅斯王因自我吹噓犯下罪過而遭受懲罰——忍受永遠(yuǎn)的焦渴和饑餓之苦。他站在大湖中,湖水深及他的下頷,湖岸長(zhǎng)著果樹,累累果實(shí)就懸在他的頭頂?墒牵(dāng)他口渴低頭喝水時(shí),湖水便退去;當(dāng)他腹饑伸手摘果時(shí),樹枝便蕩開,清泉佳果他始終可望而不可即。目標(biāo)的切近反而使失敗顯得更為讓人痛苦、惋惜,最讓人難以接受的失敗是距離成功僅一步之遙的失敗。
探索人生深刻體驗(yàn)的作品總在后代得到不斷的回應(yīng)!拜筝缰肌保ㄊ》Q“葭思”)、“蒹葭伊人”成為舊時(shí)書信中懷人的套語。曹植的《洛神賦》、李商隱的《無題》詩也是《蒹葭》所表現(xiàn)的主題的回應(yīng)。而當(dāng)代臺(tái)灣通俗小說家瓊瑤的一部言情小說就叫做《在水一方》,同名電視劇的主題歌就是以此詩為本改寫的。
詩經(jīng)簡(jiǎn)介
《詩經(jīng)》是中國(guó)第一部詩歌總集,共收入自西周初年至春秋中葉大約五百多年的詩歌,編成于春秋時(shí)代,據(jù)說是由儒家創(chuàng)始人孔子編定,本只稱《詩》,后被儒家奉為經(jīng)典之一,故稱《詩經(jīng)》。是中國(guó)韻文的源頭,是中國(guó)詩史的起點(diǎn),在中國(guó)文學(xué)發(fā)展史上占有突出的地位!对娊(jīng)》共分風(fēng)(160篇),雅(150篇),頌(40篇),三大部分。它們都得名于音樂!帮L(fēng)”的意義就是聲調(diào)。古人所謂《秦風(fēng)》《魏風(fēng)》《鄭風(fēng)》就如陜西調(diào)、山西調(diào)、河南調(diào)!把拧笔钦囊馑,分為大雅小雅。周代人把正聲叫做雅樂,猶如清代人把昆腔叫做雅部,帶有一種尊崇的意味!绊灐笔怯糜谧趶R祭祀的樂歌!对娊(jīng)》對(duì)中國(guó)兩千年來的文學(xué)史發(fā)展有深廣的影響,而且是很珍貴的古代史料。
《詩經(jīng)》以四言為主,兼有雜言。在結(jié)構(gòu)上多采用重章疊句的形式加強(qiáng)抒情效果。每一章只變換幾個(gè)字,卻能收到回旋跌宕的藝術(shù)效果。在語言上多采用雙聲疊韻、疊字連綿詞來狀物、擬聲、窮貌!耙陨倏偠啵槊矡o遺”。此外,《詩經(jīng)》在押韻上有的句句押韻,有的隔句押韻,有的一韻到底,有的中途轉(zhuǎn)韻,現(xiàn)代詩歌的用韻規(guī)律在《詩經(jīng)》中幾乎都已經(jīng)具備了。
創(chuàng)作背景
此詩曾被認(rèn)為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國(guó)家(《毛詩序》《鄭箋》),或惋惜招引隱居的賢士而不可得的(姚際恒《詩經(jīng)通論》、方玉潤(rùn)《詩經(jīng)原始》)。但跟《詩經(jīng)》中多數(shù)詩內(nèi)容往往比較具體實(shí)在不同,此詩并沒有具體的事件與場(chǎng)景,甚至連“伊人”的性別都難以確指。上述兩種理解也許當(dāng)初是有根據(jù)的,但這些根據(jù)或者沒有留存下來,或者不足以服人,因而他們的結(jié)論也就讓人懷疑了,F(xiàn)代大多數(shù)學(xué)者都把它看作是一首情詩,當(dāng)是為追求心中思慕之人而不可得而作。陳子展《詩三百解題》說:“《蒹葭》一詩,無疑地是詩人想見一個(gè)人而竟不得見之作。這一個(gè)人是誰呢?他是知周禮的故都遺老呢,還是思宗周、念故主的西周舊臣呢?是秦國(guó)的賢人隱士呢,還是詩人的一個(gè)朋友呢?或者詩人自己是賢人隱士一流、作詩明志呢?抑或是我們把它簡(jiǎn)單化、庸俗化,硬指是愛情詩,說成詩人思念自己的愛人呢?解說紛歧,難以判定!
名家點(diǎn)評(píng)
南宋·朱熹《詩集傳》:言秋水方盛之時(shí),所謂彼人者,乃在水之一方,上下求之皆不可得。然不知其所指也。
明·鍾惺《評(píng)點(diǎn)詩經(jīng)》:異人異境,使人欲仙。
清·牛運(yùn)震《詩志》:只二句(指首二句),寫得秋光滿目,抵一篇悲秋賦。
清·姚際恒《詩經(jīng)通論》:“在”字上加一“宛”字,遂覺點(diǎn)睛欲飛,入神之筆……“在水之湄”此一句已了,重加“溯洄”“溯游”兩番摹擬,所以寫其深企愿見之狀。
清·方玉潤(rùn)《詩經(jīng)原始》:此詩在《秦風(fēng)》中,氣味絕不相類。以好戰(zhàn)樂斗之邦,忽遇高超遠(yuǎn)舉之作,可謂鶴立雞群,翛然自異者矣。
清·陳繼揆《讀風(fēng)臆補(bǔ)》:意境空曠,寄托元淡。秦川咫尺,宛然有三山云氣,竹影仙風(fēng)。故此詩在《國(guó)風(fēng)》為第一篇縹緲文字,宜以恍惚迷離讀之。
近代·王國(guó)維《人間詞話》:《詩·蒹葭》一篇,最得風(fēng)人深致。晏同叔之“昨夜西風(fēng)凋碧樹。獨(dú)上高樓,望盡天涯路”,意頗近之。但一灑落,一悲壯耳。
后世影響
《秦風(fēng)·蒹葭》對(duì)后世的影響非常明顯。宋玉在《九辯》中通過對(duì)秋天的氣象和草木搖落的情狀的描寫,制造了一種肅殺的氣氛,表達(dá)了詩人悲涼凄苦的心情,或是受了《秦風(fēng)·蒹葭》的影響,由此可見《楚辭》對(duì)《詩經(jīng)》的繼承和發(fā)展線索!豆旁娛攀住分小段鞅庇懈邩恰返陌l(fā)端,賦中見興、以景托情的寫法,也沿用了《秦風(fēng)·蒹葭》的筆法。其后的曹丕,從此詩中化出了“秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜”(《燕歌行二首》)的詩句。曹植的《洛神賦》、李商隱的《無題》詩也是《秦風(fēng)·蒹葭》所表現(xiàn)主題的回應(yīng)。“蒹葭之思”(省稱“葭思”)、“蒹葭伊人”甚至成為舊時(shí)書信中懷人的套語。而當(dāng)代通俗小說家瓊瑤的一部言情小說就叫作《在水一方》,其同名電視劇的主題歌歌詞就是以此詩為本改寫的。
【《蒹葭》詩經(jīng)原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
蒹葭原文、翻譯注釋及賞析08-15
詩經(jīng)蒹葭的原文及賞析09-29
詩經(jīng)蒹葭原文賞析06-18
詩經(jīng)蒹葭翻譯及賞析06-19
蒹葭原文翻譯及賞析06-19
蒹葭原文、翻譯及賞析03-09
詩經(jīng)蒹葭的原文11-24
《詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》原文及賞析06-19
詩經(jīng)蒹葭的賞析06-22