王夫之更漏子·本意閱讀答案及翻譯賞析
更漏子·本意
王夫之
斜月橫,疏星炯,不道秋宵真永。聲緩緩,滴泠泠,雙眸未易扃。
霜葉墜,幽蟲絮,薄酒何曾得醉!天下事,少年心,分明點(diǎn)點(diǎn)深。
[注釋]
王夫之,湖南衡陽人。明亡,舉兵衡山抗清,兵敗赴廣東肇慶入桂王政權(quán)。桂林破后,退歸中居石船山下,著述以終。
、俅嗽~牌始見于唐溫庭筠所作,雙調(diào),四十六字,前片兩仄韻兩平韻,后片三仄韻兩平韻。又名“付金釵”、“無漏子”、“獨(dú)倚樓”、“翻翠袖”。
②炯:明亮。永:長。
③“聲緩緩”數(shù)句:漏壺滴水聲。雙眸:兩眼。扃:閉上,合上。
、苄酰盒踹叮瑺钋锵x鳴聲。
。1)這首詞寫了長夜的'哪些“秋聲”?有什么作用?(4分)
。2)這首詞表達(dá)了作者怎樣的思想情感?試作簡要分析。(4分)
參考答案
(1)有漏壺滴水聲、霜葉墜落聲和秋蟲的鳴叫聲。(2分)襯托秋夜的漫長和寂靜,借以表達(dá)作者內(nèi)心的孤寂難平。(2分)
。2)表達(dá)了憂國憂民之情(或:對天下興亡之事的關(guān)切)。(2分)作者秋宵長夜難眠,以酒求醉、求眠不得,其根本原因在于憂國憂民的情懷(或:反清復(fù)明壯志未酬)。(2分)
【譯文】
輪月西斜,橫掛中天,星斗稀疏,爍爍閃閃。大地通明,四周悄然,秋夜漫漫,心憂難眠。獨(dú)居斗室,凄清落寞,長夜難明,憂思無限。更漏聲聲,清冷緩慢,滴聲每下,心愈茫然。遙望星空,心潮澎湃,輾轉(zhuǎn)反側(cè),未曾合眼?蔹S秋葉,霜雪摧殘,迎風(fēng)而下,滿目蕭然。幽暗角落,秋蟲啾啾,或長或短,持續(xù)不斷,聲聲入耳,凄切哀怨。觸景生情,悲秋傷感。歲月蹉跎,借酒澆愁,酩酊之后,醉而不醒,消除塊壘,樂而忘憂。心有芥蒂,為國隱憂,薄酒一杯,易醉難求。少年之時(shí),胸懷大志,精忠為國,心懷黎民。時(shí)局動(dòng)蕩,國勢衰微,乏天無術(shù),痛心悲憤。憂心如夜,點(diǎn)點(diǎn)加深。
漫漫秋夜,難以入眠,借酒消愁也消不掉心中塊壘。愁些什么呢,天下大事,兒女情長,都在胸中。
【品評】
作者借“更漏”以抒情懷。詞中寫長夜不能入睡,為更漏聲所惱。眼看著“斜月橫,疏星炯”,感到“秋宵真永”。輾轉(zhuǎn)反側(cè)之狀,溢于言表。末三句感懷家國身世,更覺情意深摯,含蘊(yùn)不盡。
葉恭綽《廣篋中詞》評王夫之詞說:“船山詞言皆有物,與并時(shí)批風(fēng)抹露者迥殊,知此言可以言詞旨!边@闋小令寫長夜秋聲,聽在耳中,擊入心頭,“天下事”三字使“點(diǎn)點(diǎn)深”力重千鈞。結(jié)三句平直中迴漩郁勃?dú),反卷上片則清麗纏綿之境頓覺峭然蕭然,清勁見骨。
【王夫之更漏子·本意閱讀答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:
更漏子·本意原文、翻譯注釋及賞析08-16
更漏子·本意原文及賞析08-27
《子夜歌·三更月》閱讀答案及翻譯賞析08-08
《北山》閱讀答案及翻譯賞析09-23
《悲歌》的閱讀答案及翻譯賞析08-16
《更漏子·柳絲長》原文、翻譯及賞析03-03
更漏子·柳絲長原文翻譯及賞析03-10
《更漏子 柳絲長》原文及翻譯賞析03-03
《更漏子·柳絲長》原文及翻譯賞析03-11