秋月原文、翻譯及全詩賞析
賞析,是一個(gè)漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編為大家收集的秋月原文、翻譯及全詩賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
秋月原文、翻譯及全詩賞析1
秋月
清溪流過碧山頭,空水澄鮮一色秋。
隔斷紅塵三十里,白云紅葉兩悠悠。
翻譯
這秋色把人世間隔在三十里之外,空中是悠閑自在的白云,山上是悠閑自在的紅葉。幽靜的秋色是多么令人陶醉!
注釋
三十:非確數(shù),只是寫其遠(yuǎn)隔人世,寫其幽深。紅塵,佛教徒把人間稱為紅塵。此泛指人世間。
悠悠:悠閑自在的樣子。
創(chuàng)作背景
據(jù)《朱文公集》,這首詩為朱熹所作!肚Ъ以姟穼⒆髡哒`題為程顥,當(dāng)改正。根據(jù)題意,當(dāng)知此詩作于一個(gè)秋高氣爽的夜晚。
賞析
“清溪流過碧山頭,空水澄鮮一色秋!鼻皟删浣杷械牡褂皩懢。這兩句詩實(shí)際上化用了謝靈運(yùn)《登江中孤嶼》中“云日相輝映,空水共澄鮮”兩句詩的意境。因?yàn)榍逑豢赡芰鬟^碧山頭,所流過的只能是碧山頭在水中的倒影。清亮的溪水繞著碧綠的青山,緩緩流來,碧藍(lán)的天空倒映于水中,是那樣澄明、純潔,兩者融為一色,渾然一體。如果沒有天地間彌漫著皎潔、明亮的月光,詩人就不能在秋夜中欣賞水之清,山之碧,水之澄鮮了。
“隔斷紅塵三十里,白云紅葉兩悠悠。”后兩句即景抒懷。詩人在靜觀秋光月色之中油然而生出一絲超塵脫俗、悠然自得之物外心境。“白云”、“紅葉”,既是帶有象征意義的幻像,又是詩人在秋月下所見的山林實(shí)景。從象征意義上說,這“白云”的任意漂游,“紅葉”的飄逸自得,更是詩人悠閑清靜心境的真實(shí)寫照。
作品題為“秋月”,而筆墨卻始終集中在寫秋月籠罩下的山間小溪上,這就是構(gòu)思的獨(dú)到之處。碧綠的山頭,碧藍(lán)澄靜的夜空,悠悠飄蕩的云朵,飄逸灑脫的'楓葉,這些都是圍繞著緩緩流淌的小溪而寫的,但是卻無一不浸染著明亮、柔和的月光。全篇無一筆寫月,卻又處處見月,可謂大家手筆。
秋月原文、翻譯及全詩賞析2
荷葉杯·鏡水夜來秋月
鏡水夜來秋月,如雪。采蓮時(shí),小娘紅粉對(duì)寒浪。惆悵,正思惟。
翻譯
池中水波平如鏡子,映照著夜空中的一輪秋月,月光皎潔如雪。正是采蓮的時(shí)節(jié),那采蓮的少女,紅粉盛妝卻只能空對(duì)著寒冷的水波,不由感到萬分惆悵。她人在采蓮,心中卻思量著遠(yuǎn)方的情郎,愁思難解,黯然神傷。
注釋
鏡水:平靜明凈的水。唐李肇《唐國(guó)史補(bǔ)》
卷下:“凡造物南水土,故江東官紗綾、官紙者,鏡水之故也!
小娘:此指采蓮的少女。
紅粉:女子化妝所用的胭脂和鉛粉,這里指妝扮得十分美麗的少女面龐。
寒浪:寒涼的水波。
思惟:思量,思念!稘h書·張湯傳》:“使專精神,憂念天下,思惟得失!
鑒賞
這首詞開頭“鏡水夜來秋月,如雪”描寫秋天夜色,皎潔明媚的月光,傾瀉在平靜如鏡的水面上,好像潔白的雪。點(diǎn)出時(shí)間是秋天的一個(gè)月色明媚的晚上——一個(gè)良辰。并以秋月之景,渲染出一種浪漫的氣氛:有良辰必有美景!安缮彆r(shí)”,點(diǎn)出了人物活動(dòng)的地點(diǎn)。這個(gè)活動(dòng)地點(diǎn)是個(gè)很重要的背景。因?yàn)樵谀戏讲缮徏竟?jié)常常包含著男女表達(dá)愛情的活動(dòng),是一個(gè)很浪漫的季節(jié)。只有交待出這一場(chǎng)所,才能更好的展開下文,也算是一種鋪墊。這樣才能使下文的意境更充實(shí),更易理解,更易把握女主人公的情感世界!靶∧锛t粉對(duì)寒浪”,“小娘”是指采蓮女,詩中的女主人公。“紅粉”,是說采蓮女正值青春妙齡,打扮的十分美麗,楚楚動(dòng)人。“紅粉”兩字用簡(jiǎn)練的筆法勾勒出了采蓮女的外貌特征也體現(xiàn)出一種淡雅麗飾的色彩美,女為悅己者容,采蓮女一出場(chǎng)就給人以不俗的感覺,清新淡雅。而“寒浪”則是對(duì)“紅粉”的襯托,以及對(duì)心境進(jìn)一步的解說。“紅”在這還象征著青春、熱烈、希望和期盼,而“寒”表面上看是對(duì)秋月的進(jìn)一步解釋,孤寂,寒涼而內(nèi)涵則是表示孤單和寂寞,以周圍的環(huán)境和氣氛,來揭示女主人公的內(nèi)心世界。在這鏡水如月之夜,浪漫季節(jié),不僅心起漣漪故而“惆悵”,進(jìn)而有所思!罢嘉,則是這時(shí)心境的真實(shí)寫照。這季節(jié),花好月圓,情歌繚繞,四處回響;輕舟蕩漾,激起浪花朵朵,而自己的戀人不知在何方。不禁心潮激蕩,思緒茫茫,無人能解其中滋味。正是越思越想,越想越愁,越愁越傷感,正應(yīng)了古語“剪不斷,理還亂”。
創(chuàng)作背景
清晨,采蓮時(shí)候,采蓮少女紅潤(rùn)的粉面,影照在清冷明徹的鏡水之上,詞人有感而作。
鑒賞二
此詞抒寫少女月夜采蓮的惆悵。頭兩句八字綴時(shí)間景物:秋水,秋夜,秋月,水平如鏡,月光如雪,構(gòu)成了一幅秋夜月色雪景圖。與此同時(shí)采蓮常常蘊(yùn)含著男女情愛意旨的表達(dá),南朝樂府民歌《兩洲曲》中即云:“開門郎不至,出門采紅蓮。采蓮南塘秋,蓮花過人頭。低頭弄蓮子,蓮子青如水。置蓮懷袖中,蓮心徹底紅!迸訍蹜偾槔傻男那宄喝缢、熱情似火,顯得格外純真、赤誠。另如晚唐皇甫松的《采蓮子》詞:“船動(dòng)湖光滟滟秋,貪看年少信船流。無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞!鼻楦]初開的采蓮少女被岸上的英俊少年迷住了,愛情的火焰悄悄燃起。她下意識(shí)地拋出一顆蓮子、一顆少女初戀的心。所以,這里的采蓮活動(dòng)也隱含著對(duì)情愛的渴望和追求。作品善于捕捉采蓮女子一瞬間的情感:她面對(duì)自己映在水光之中的嬌顏,頓生孤寂與惆悵,“紅粉”與“寒浪”的映照,“惆悵”心情的揭示,“思惟”意念的抒發(fā),都令這清雅的荷塘月夜增添了一絲淡淡的感傷色彩。而她面對(duì)寒浪,心感惆悵。為甚?“正思維”,思維什么?詞人不回答,留給讀者馳騁想象的余地,言盡而意未盡。
這首詞寫的很精練,緊抓采蓮女月夜佇立凝思這一意象,用簡(jiǎn)潔凝練的筆法,層層遞進(jìn),把少女那種孤寂、苦悶、惆悵的心境展露無遺。短短二十三字,就把情景融與一體,可見其卓絕的想象力和高超的駕馭語言的能力。
【秋月原文、翻譯及全詩賞析】相關(guān)文章:
詠紅梅花得“紅”字原文、翻譯及全詩賞析10-21
相思_王維的詩原文賞析及翻譯10-15
劍閣賦_李白的詩原文賞析及翻譯10-15
送友人_李白的詩原文賞析及翻譯11-19
青青陵上柏_詩原文賞析及翻譯10-18
登科后_孟郊的詩原文賞析及翻譯10-16
送別詩原文及賞析10-21
野步_趙翼的詩原文賞析及翻譯10-15
過陳琳墓_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯10-15
送菊_胡銓的詩原文賞析及翻譯10-18