亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

《酌》原文賞析

時間:2023-08-14 15:46:18 藹媚 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《酌》原文賞析

  在現(xiàn)實生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風(fēng)。古詩的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編精心整理的《酌》原文賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  《詩經(jīng):酌

  于鑠王師,遵養(yǎng)時晦。

  時純熙矣,是用大介。

  我龍受之,蹻々王之造。

  載用有嗣,實維爾公允師。

  注釋

 、胖茼灒骸对娊(jīng)》中“頌”部分分為“周頌”、“魯頌”和“商頌”。頌是祭祀宗廟的樂歌,不僅配樂,而且還有舞蹈。周頌部分今存三十一篇。

  ⑵酌:言武王能酌量取得祖先之道以養(yǎng)民;一說“酌”亦可作汋、彴、勺等,即以勺舀酒灌祭祖先神靈。

 、庆叮╳ū):嘆詞。此處表贊美。鑠(shuò):通“爍”,光明輝煌。王師:王朝的軍隊。

  ⑷遵:率領(lǐng)。養(yǎng):攻取。時:是;一說時勢;蓿夯挹,黑暗。

 、杉兾酰捍蠊饷鳌<,大。熙,興,光明。

  ⑹是用:是以,因此。介:助;一說甲兵;一說善。

 、她垼航铻椤皩櫋保瑯s寵,光榮,榮幸。

 、誊F(jué)蹻:勇武之貌。造:詣,到;一說成就;一說借為“曹”,眾,指兵將。

 、洼d(zài):乃。用:以。有嗣:有司,官之通稱。

 、螌崳菏。爾:指周武王。公:通“功”,事業(yè);一說指周公、召公。允:借為“統(tǒng)”,統(tǒng)領(lǐng);一說信。師:武王之師;一說師法、榜樣。

  譯文

  王師美哉多英勇,率領(lǐng)他們蕩晦冥。

  天下大放光明時,偉大輔佐便降臨。

  我今有幸享太平,朝中武將驍且勁。

  現(xiàn)將職務(wù)來任命,周公召公作領(lǐng)軍。

  賞析

  召公分職而治天下的史實。當(dāng)時天下雖然穩(wěn)定,但仍不能令人放心,所以成王任命周公治左

  此詩文句古奧,今人讀來多不解其妙。若拈出孫鑛“始如處女,敵人開戶;后如脫兔,敵不及拒”的評語以為啟發(fā),恐怕讀者對其前半部分弦樂柔板般的從容與后半部分銅管樂進(jìn)行曲般的激昂就會有一定的感悟。欣賞《頌》詩,所當(dāng)留意之處,就在這如斑駁的古鼎彝紋飾的字句后所涵蘊(yùn)的文化張力。

  創(chuàng)作背景

  《周頌·酌》大約作于西周初年!睹娦颉吩疲骸啊蹲谩,告成《大武》也。言能酌先祖之道以養(yǎng)天下也。”《漢書·董仲舒?zhèn)鳌贩Q: “虞氏之樂莫盛于《韶》,于周莫盛于《勺》”!渡住芳 《酌》!抖Y記·內(nèi)則》云: “童子十有三年(歲),學(xué)樂、誦詩、舞勺; 成童舞象。” “舞勺”,說明 《酌》還是周代的舞樂,而且被規(guī)定為奴隸社會貴族少年的必修課之一。這首詩就是配樂節(jié)舞的歌辭。詩的作者漢代的研究者論定是周公姬旦。武王滅商后不久去世,成王年幼,由周公攝政,詩作于攝政期間!多嵐{》說: “周公居攝六年,制禮作樂,歸政成王,乃后祭于廟而奏之。其始成,告之而己。” 《白虎通·禮樂篇》《風(fēng)俗通義》《漢書·禮樂志》《繁露·質(zhì)文篇》都持這種看法。清人陳奐考證說:周公所作“《維天之命》,禮成,告文王;此樂成,告武王”。這首詩就是周公祭告于武王而作。據(jù)記載,周代最大的樂章是 《大武》之樂,《大武》共六章,都是歌頌武王克商之功的。但是,這六章的名稱卻沒有能夠確鑿地記載下來。后來的解詩者推論,因為 《周頌·酌》也是歌頌武王滅商立國武功的。因此認(rèn)為此詩就是 《大武》樂的六章之一。

  高亨認(rèn)為《周頌·酌》是《大武》五成的歌詩!洞笪洹肺宄傻臉肺璞憩F(xiàn)的是周公平定東南叛亂回鎬京以后,周成王命周公、召公分職而治天下的史實。當(dāng)時天下雖然穩(wěn)定,但仍不能令人放心,所以成王任命周公治左、召公治右,周公負(fù)責(zé)鎮(zhèn)守東南、召公鎮(zhèn)守西北,即所謂“戎狄是膺,荊舒是懲”(《魯頌·閟宮》)。楚先祖熊繹此時受封于丹陽(今湖北秭歸附近),為子爵,蓋亦有協(xié)助鎮(zhèn)守江南的用意。

【《酌》原文賞析】相關(guān)文章:

《酌》原文及賞析10-24

酌原文及賞析03-08

泂酌原文及賞析10-22

酌原文、翻譯注釋及賞析02-10

武昌酌菩薩泉送王子立原文及賞析10-16

《酌貪泉》吳隱之原文注釋翻譯賞析04-12

大田原文及賞析10-17

晨風(fēng)原文及賞析10-18

師說原文及賞析10-18