亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

柳枝原文及賞析

時間:2022-02-23 16:49:38 賞析 我要投稿

柳枝原文及賞析(通用8篇)

  《柳枝》首句是說一只漂亮的畫船系在岸邊的柳樹上,表現(xiàn)的是一個“等”字。下面是小編為大家整理的《柳枝》原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  柳枝原文及賞析 篇1

  詠柳/柳枝詞原文

  碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。

  不知細(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀。

  譯文

  如同碧玉裝扮成的高高的柳樹,長長的柳條柔嫩輕盈,像千萬條綠色的絲帶低垂著,在春風(fēng)中婆娑起舞。這一片 片纖細(xì)柔美的柳葉,是誰精心裁剪出來的呢?就是這早春二月的風(fēng),溫暖和煦,恰似神奇靈巧的剪刀,裁剪出了一絲絲柳葉,裝點出錦繡大地。

  注釋

  {1}柳:柳樹,落葉喬木或灌木,葉子狹長,種類很多。此詩描寫的是垂柳。{2}碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉的顏色如碧綠色的玉。{3}妝成:裝飾,打扮。{4}一樹:滿樹。一,滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。{5}絳(tāo):用絲編成的繩帶。絲絳:形容一絲絲像絲帶般的柳條。{6}裁:裁剪,用刀或剪子把物體分成若干部分。{7}二月:二月,正是初春時節(jié)。{8}似:好像,如同,似乎。

  詠柳/柳枝詞欣賞

  楊柳的形象美是在于那曼長披拂的枝條。一年一度,它長出了嫩綠的新葉,絲絲下垂,在春風(fēng)吹拂中,有著一種迷人的意態(tài)。這是誰都能欣賞的。古典詩詞中,借用這種形象美來形容、比擬美人苗條的身段,婀娜的腰身,也是讀者所經(jīng)常看到的。這詩別出新意,翻轉(zhuǎn)過來。“碧玉妝成一樹高”,一開始,楊柳就化身為美人而出現(xiàn):“萬條垂下綠絲絳”,這千條萬縷的垂絲,也隨之而變成了她的裙帶。上句的“高”字,襯托出美人婷婷裊裊的風(fēng)姿;下句的“垂”字,暗示出纖腰在風(fēng)中款擺。詩中沒有“楊柳”和“腰支”字樣,然而這早春的垂柳以及柳樹化身的美人,卻給寫活了。《南史》說劉悛之為益州刺史,獻蜀柳數(shù)株,“條甚長,狀若絲縷!饼R武帝把這些楊柳種植在太昌云和殿前,玩賞不置,說它“風(fēng)流可愛”。這里把柳條說成“綠絲絳”,可能是暗用這個關(guān)于楊柳的著名典故。但這是化用,看不出一點痕跡的。

  “碧玉妝成”引出了“綠絲絳”,“綠絲絳”引出了“誰裁出”,最后,那視之無形的不可捉摸的“春風(fēng)”,也被用“似剪刀”形象化地描繪了出來。這“剪刀”裁制出嫩綠鮮紅的花花草草,給大地?fù)Q上了新妝,它正是自然活力的象征,是春給予人們美的啟示。從“碧玉妝成”到“剪刀”,讀者可以看出詩人藝術(shù)構(gòu)思一系列的過程。詩歌里所出現(xiàn)的一連串的形象,是一環(huán)緊扣一環(huán)的。

  我國古代有不少著名的美女,柳,為什么單單要用碧玉來比呢?這有兩層意思:一是碧玉這名字和柳的顏色有關(guān),“碧”和下句的“綠”是互相生發(fā)、互為補充的。二是碧玉這個人在人們頭腦中永遠(yuǎn)留下年輕的印象。提起碧玉,人們就會聯(lián)想到“碧玉破瓜時”這首廣泛流傳的《碧玉歌》,還有“碧玉小家女”(肖繹《采蓮賦》)之類的詩句。碧玉在古代文學(xué)作品里,幾乎成了年輕貌美的女子的泛稱。用碧玉來比柳,人們就會想象到這美人還未到豐容盛鬋的年華;這柳也還是早春稚柳,沒有到密葉藏鴉的時候;和下文的“細(xì)葉”“二月春風(fēng)”又是有聯(lián)系的。

  “碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳”,深深地抓著了垂柳的特征,在詩人的眼中,它似美女的化身。高高的樹干,就像她亭亭玉立的風(fēng)姿,下垂的柳條,就像她裙擺上的絲帶。在這里,柳就是人,人就是柳,兩者之間仿佛沒有什么截然的分別。而且“碧玉”也有雙關(guān)的意義。既在字面上與柳樹的翠色相合,又指年輕貌美的少女,與下面的“二月春風(fēng)”恰相呼應(yīng)——這是早春的垂柳,還未到夏秋之際亭亭如蓋、樹蔭清圓的時候。然而,更妙的以下兩句:“不知細(xì)葉誰載出,二月春風(fēng)似剪刀!痹谫R知章之前,有誰想過春風(fēng)像剪刀?把乍暖還寒的二月春風(fēng)由無形化為有形,它顯示了春風(fēng)的神奇靈巧,并使《詠柳》成為詠物詩的典范之作。

  此詩借柳樹歌詠春風(fēng),把春風(fēng)比作剪刀,說她是美的創(chuàng)造者,贊美她裁出了春天。詩中洋溢著人逢早春的欣喜之情。比擬和比喻新奇貼切是此詩的成功之處。因此《唐詩箋注》云:“賦物入妙,語意溫柔!

  柳枝原文及賞析 篇2

  柳枝詞 宋朝 鄭文寶

  亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。

  不管煙波與風(fēng)雨,載將離恨過江南。

  《柳枝詞》譯文

  高高的畫船系在岸邊的柳樹上,行人與友人依依不舍,直到半醉才離去。

  不管煙波浩渺,也不管雨打風(fēng)吹,帶著行人遠(yuǎn)去,滿載著離恨去到那遙遠(yuǎn)的江南。

  《柳枝詞》注釋

  亭亭:高高聳立的樣子。

  畫舸(gě):即畫船。

  半酣:半醉。

  《柳枝詞》賞析

  該詩首句是說一只漂亮的畫船系在岸邊的柳樹上,表現(xiàn)的是一個“等”字!巴ねぁ倍嘤脕硇稳莨媚镏鐥l、靚麗,作者卻用來描寫船,可見作者的構(gòu)思不同一般!跋怠钡暮竺媸÷粤速e語,與劉禹錫的“只有垂楊綰別離”手法相同,且暗切題意,手法不同凡響!按禾丁被美畎椎摹疤一ㄌ端钋С摺,用筆老到,布局精巧。該句中沒有正面寫柳,但“系”字和詩題相照應(yīng),已暗示了所系之處。古代有折柳贈別的風(fēng)俗,因為“柳”諧“留”音,寓有惜別之意,因此,首聯(lián)所展示的系舟楊柳岸的畫面,恰是一幅春江送別圖。

  “直到行人酒半酣”以“直待”接續(xù),回答了等的對象:行人,也就是將要離開家鄉(xiāng)的人。在船將發(fā)未發(fā)之際,送行者和行人依依話別,做最后一刻的流連。珍重彼此的友誼,珍重這別離的時刻,送行的人殷勤勸酒,“直到行人酒半酣”,這里含有“勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人”的意思。同時也表明,行人所以喝得半醉,一來是朋友情重,二來是為了排遣離憂。作者在上一句“亭亭畫舸”停在水中這一特寫背景下,創(chuàng)立了似乎是游春的場面,而下句轉(zhuǎn)入離別,出現(xiàn)心理的反差,離別的黯然銷魂的意況隱現(xiàn)在句中。這兩句語言很含蓄,意思卻很明白。這里不說人有情而怨別,卻怪畫船無情,無理而妙。

  三四句作者直寫離別。第三句在首句“點染的畫船上做文章,說不管煙波浩渺,不管風(fēng)風(fēng)雨雨,行人終將離去,畫船帶走的只是離愁別恨。包含了送行者相留不住的怨情,也表現(xiàn)了行人欲留不能,不得不走的無奈,像是友人對行者的埋怨,又像是行者的自怨自艾,寫得情意盎然。

  最后一句“載將離恨過江南”將抽象的離恨,化為有形體、有重量的東西,使人分外感到離恨的深刻沉重,意象非常新奇。作者不寫船帶走行人,也不寫行人的離恨,而是說船帶走的是離恨,多了一層轉(zhuǎn)折,加深了意境。同時把離愁悲恨這一抽象的情態(tài)想象成實在的物質(zhì),可以放在船上運走,就更為奇妙。此詩在新巧上做文章。作者把離愁別恨變成有分量的東西,可用船來載,在“愁”的分量上做文章,更加深切地表現(xiàn)了心中的凄苦,為人所稱道。這一手法為后代詩人借鑒。好的比喻,好的意境,是不怕重復(fù)的。

  《柳枝詞》這一題目是后人加的。古代有折柳贈別的風(fēng)俗,所以寫柳也多與敘別相聯(lián)系。詩第一句中的“系”字,就包涵著楊柳。其實此詩中心不在詠柳,而在詠別。

  如何把無形的別情直觀可感地寫出來,這首詩的構(gòu)思有三點值得稱道的.地方:

  一是第四句中的“載”字,把抽象的別情化為有形的,可以被運載的東西,同時也顯示出別情的沉重。

  二是移情于物。清人吳喬說此詩,“人自離別,卻怨畫舸”,似乎是這無情的畫舸,在經(jīng)過一段沉默難耐的等待之后,只等行人上了船,便毫不遲疑地把人載向江南。人情無奈,遷怨于物,如此言情,深婉蘊藉。

  三是“此詩首句一頓,下三句連作一氣說,體格獨別”。七絕詩通常分為兩節(jié),前兩句與后兩句間有一個轉(zhuǎn)折,而此詩一氣而下,使我們直覺得相別之干脆、舟行之飛速,不容人有絲毫的纏綿悱惻,有力地烘托出濃重的怨別之意。

  《柳枝詞》創(chuàng)作背景

  公元975年(北宋開寶八年)宋滅南唐后,鄭文寶仍被宋朝廷錄用,被任命廣文館生。為此詩乃作者宦途中所作,抒寫詩人在運河之上、隋堤之畔的客舟之中的一段離情別恨。

  柳枝原文及賞析 篇3

  吳王宮里色偏深,一簇纖條萬縷金。

  不憤錢塘蘇小小,引郎松下結(jié)同心。

  翻譯

  昔日的吳王宮里,柳色總比別處深,一簇簇鵝黃的細(xì)絲,如陽光灑下萬縷黃金。

  不服那錢塘的蘇小小,她為什么喲,偏偏要去松樹下,與情郎締結(jié)同心。

  注釋

  吳王宮:此指吳王夫差為西施所造的館娃宮,今江蘇蘇州西南靈巖山上有靈巖寺,即其故址。

  色偏深:指柳樹多而色濃郁。

  萬縷金:指柳枝上初發(fā)嫩芽,似萬縷金黃。

  不憤:不平,不服氣。蘇小小,南齊時錢塘名妓,才傾士類,容華絕世,其家院多柳。

  賞析

  這首詞是借柳詠情。一、二句寫柳色,一簇簇,一條條,如縷如金,形象娩媚。三、四句是借題發(fā)揮,寫柳色與松色一樣,而蘇小小偏偏要在松下與郎定情,卻不在柳下,對此,一般有情之物都將怪怨蘇小小厚此薄彼。而詞中的柳卻“不憤”,可見柳之寬厚溫柔,能對蘇小小之情的體諒。從詠柳中,也稱道了人的情操。

  此詞提到館娃宮和蘇小小,周嘯天教授認(rèn)為是說蘇州之柳勝于錢塘,似乎與白居易的《楊柳枝》詞唱著反調(diào)。前兩句是說吳王宮柳非常繁富。后兩句是說,要是錢塘的柳色更好,蘇小小就不會約郎到松柏之下去“結(jié)同心”了。周嘯天把“不憤”解為不服,認(rèn)為詞人是根據(jù)古樂府《蘇小小歌》,對白詞進行了反諷,詞意是說蘇州宮柳勝于杭州。

  不過,這首詞的意味還不止于此。它留有豐富的想象余地。楊柳枝柔,本來是可以綰作同心結(jié)的,但蘇小小卻和她的情人為何不來柳下。劉禹錫《楊柳枝》“御陌青門拂地垂,千條金縷萬條絲。如今綰作同心結(jié),將贈行人知不知?”原來柳下結(jié)同心,乃有與情人分別的寓意。而松柏歲寒后凋,是堅貞不渝的象征,自然情人們愿來其下結(jié)同心而作山盟海誓了。如果作者有將宮柳暗喻宮人之意的話,那么“不憤錢塘蘇小小,引郎松下結(jié)同心”就不但不是貶抑,反倒是是羨慕乃至嫉妒了。

  柳枝原文及賞析 篇4

  館娃宮外鄴城西,遠(yuǎn)映征帆近拂堤。

  系得王孫歸意切,不關(guān)芳草綠萋萋。

  翻譯

  館娃宮外,鄴城西面,都是楊柳依依。遠(yuǎn)方柳影輝映征帆,近處柳絲輕拂長堤。

  楊柳依依,牽系遠(yuǎn)游的人思?xì)w之心甚切。這思?xì)w之心,并非那春草萋萋所引起。

  注釋

  館娃宮:春秋時吳國宮名。此宮舊址在今江蘇省吳縣西南靈巖山上。

  鄴城:三國曹操作魏王時的都城,故址在今河北臨漳縣西南,曹操曾筑銅雀臺在此。

  遠(yuǎn)映征帆:指館娃宮外之柳,宮南即太湖,故云。

  近拂堤:指銅雀臺之柳。堤,指魏王堤。

  系:連結(jié),拴著。

  王孫:貴族的后裔,泛指富貴人家的子弟。古時也表示對青年人的敬稱。

  不關(guān):不相關(guān)。一作“不同”。

  芳草:一作“春草”。

  創(chuàng)作背景

  溫庭筠的《楊柳枝》詞描寫的是京城長安的楊柳!皸盍保嘀噶鴺。每當(dāng)春天之時,微風(fēng)吹拂,那萬千長條的楊柳枝猶如十三女兒的舞腰一般嫵媚動人。于是,《楊柳枝》成為唐代詩人樂于吟詠的題目之一。溫庭筠也不例外,寫下了八首《楊柳枝》,這首即是其中之一。

  賞析

  這首詞寫思婦望著柳條而產(chǎn)生的紛繁思緒。“館娃宮外鄴城西,遠(yuǎn)映征帆近拂堤!笔拙鋵懥鴺渌谥兀梆^娃”和“鄴城”,都是古時與美女有關(guān)的地方,西施曾居于館娃宮中;鄴城有銅雀臺,杜牧《赤壁》詩有“東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬”之句,曹操姬妾歌女,都住在此地。這里用這兩個地名,不僅使人想見其樹,更想見住在那里的美人。樹與人暗自映襯,柳的嬌美自在不言中,并含有思婦以美人自況之意。越覺己美,春思愈切,于是舉目眺望,所見只是遠(yuǎn)近垂柳,拂堤映帆。次句寫江岸之柳沐浴春風(fēng),飄拂多姿,思婦由征帆而想起遠(yuǎn)去的征人!梆^娃”和“鄴城”,一南一北,構(gòu)成跨度很大的空間,配合著流水征帆、大堤楊柳,構(gòu)成一幅廣闊渺遠(yuǎn)的離別圖。而“館娃宮外”與“鄴城西”、“遠(yuǎn)映征帆”與“近拂堤”,句中自對,則 又構(gòu)成一種回旋蕩漾的語調(diào),渲染了一種別情依依的氣氛。

  “系得王孫歸意切,不關(guān)芳草綠萋萋”二句,是思婦由柳條而產(chǎn)生的奇異想象:芳草可以使游子懷鄉(xiāng),柳條雖不是芳草,然而它也像芳草一樣碧綠,而且還有裊裊長絲,它足以牽住遠(yuǎn)游的人兒,使他思?xì)w更切。這種意境是很新穎的。但上文既然說楊柳拂堤,枝條無疑是既柔且長,用它來系住游子的心意,又是一種很合理的推想。古代有折柳送別的習(xí)俗,“柳”與“留”諧音,折柳相贈,正是為了加強對方對于己方的系念。有這種習(xí)俗,又加上柳枝形態(tài)在人心理上所喚起的感受,就讓人覺得 柳枝似乎真有此神通,能系住歸心了。由此在趁勢推進一層:“王孫游兮歸不歸,春草生兮萋萋”,作者巧妙地借此說芳草沒有能耐,反襯出柳枝神通之廣大。

  這首詞不僅扣住《楊柳枝》這個詞調(diào)詠楊柳,而且加以生發(fā),決不沾滯在題上。詞中的楊柳,實際上是系住游子歸意的女子的化身。詞中處處有伊人的倩影,但筆筆都只寫楊柳;寫楊柳亦只從空際盤旋,傳其神韻,這是詞寫得很成功的地方。

  柳枝原文及賞析 篇5

  柳枝·江南岸

  江南岸,柳枝;江北岸,柳枝;折送行人無盡時。恨分離,柳枝。

  酒一杯,柳枝;淚雙垂,柳枝;君到長安百事違。幾時歸?柳枝。

  翻譯

  江南江北兩岸,楊柳青青一片。人們在此折柳送別,難舍難分。

  我舉杯為你送行,傷心的眼淚爬滿雙頰。我擔(dān)心你到長安會遇到很多不順心的事情,也不知道你什么時候才能回來。

  注釋

  柳枝:為詞中反復(fù)出現(xiàn)的伴唱聲。此外,古人有折柳送別的習(xí)俗。

  違:不順心。

  賞析

  《柳枝·江南岸》是一首女子送別詞,寫一個女子送丈夫上京求取功名時的心情。唐人有折柳送別的習(xí)慣,所以柳枝與離別總是聯(lián)系在一起,甚至代表離別。這首詞中的柳枝,就是代表離別的,同時又是作為和聲加入詞中的。和聲字可以沒有意義,只起和聲作用;也可以有意義。這首詞中的“柳枝”是聲義兼有的。

  江南岸,是女子送別的地方。江北岸,是丈夫要去的地方。丈夫要渡江北去,江邊多楊柳,所以楊柳又與送別的地方景色有密切關(guān)系。女子在送別時見到江邊楊柳依依,眼前的景色更勾起了她的離愁別恨。前兩句是女子在說:我來到江南岸邊送你啊,我們要分別了;你要渡江北去了啊,我們要離別了!江南江北,一水盈盈,隔斷鴛鴦,南北分飛。眼前的江水就是天上的銀河。女子內(nèi)心感到十分痛苦,轉(zhuǎn)而埋怨柳枝,老是千百次地折柳送行,無休無止,什么時候才能不折柳枝呢?清代大詩人王士禎有兩句詩寫出了同樣的心情:“灞橋兩岸千條柳,送盡東西渡水人。”(《灞橋寄內(nèi)》)。雖有東西、南北之不同,而怨別心情則是一致的。上片歇拍,這女子干脆直抒胸臆:“恨分離!”恨盡管恨,分離還是要分離。女子的感情逐漸趨向高潮。

  下片寫女子向丈夫敬酒泣別。留是留不住了!氨瘹g離合一杯酒”。女子難過地對丈夫說:“請您喝下這懷酒吧,我們要分離了。我眼淚雙垂,難分難舍!边@位女子的感情發(fā)展,出于一般人的意料之外,她不是在臨別時說幾句吉利話,祝丈夫到京城一帆風(fēng)順,春風(fēng)得意,反而希望丈夫到京城百事不利,事與愿違。這似乎不合情理,其實不然,她深知如果丈夫到京城吉星高照,官運亨通,那還不知道要停留到什么時候才能回來呢。為了使丈夫能早日回家,夫妻團聚,親親熱熱過日子,她寧愿丈夫到京百事無成,失意而歸。當(dāng)功名富貴與愛情發(fā)生矛盾時,她毫不猶豫地選擇了后者。她是多么地珍惜愛情,輕視富貴,表現(xiàn)了她真純高潔的可貴品質(zhì)。與蘇秦的妻子大不一樣。在王昌齡的《閨怨》詩中早曾寫過:“忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯!边@位閨中少婦是重愛情而輕封侯的。清代著名詩人袁枚有一首詩:“一枝花對足風(fēng)流,何事人間萬戶侯?生把黃金買離別,是儂薄幸是儂愁!保ā都穆斈铩罚└乔兄辛伺拥男睦,寫得深刻而又細(xì)致。

  這首詞中“柳枝”重復(fù)出現(xiàn)六次,這一方面是作為和聲,適應(yīng)音樂的需要;另一方面,柳枝也意味著離別,六次出現(xiàn),猶如重章疊句,一唱三嘆,回環(huán)往復(fù),起到了深化離別之情的作用,渲染了離別的氣氛,強化了詞的藝術(shù)感染力。

  柳枝原文及賞析 篇6

  柳枝

  風(fēng)情漸老見春羞,到處消魂感舊游。

  多謝長條似相識,強垂煙態(tài)拂人頭。

  注釋

  1、消魂,別作"芳魂"。

  2、舊游:以往游覽過的故地。

  3、多謝:別作"多見"。

  4、長條:柳枝。

  5、煙穗:柳枝下垂如霧般朦朧,一說柳枝被霧氣覆蓋。

  賞析/鑒賞

  這首詞是李煜寫給宮女慶奴的,因此是以慶奴的口吻寫的。屬前中期作品。

  女主人公,傷感自己風(fēng)情漸老,青春不再,看見明麗的春色,便自慚形穢,不敢與之相比;氐揭郧扒啻耗晟僦畷r與情郎游覽的故地,觸景生情,不勝唏噓感慨。因為景色依舊,而人已年老色衰,舊情不再。

  只有柳枝,好像還認(rèn)識她一樣,勉強垂下柳條,算作回應(yīng)。此處"似相識"與上文"感舊游"呼應(yīng),其實楊柳本無"強垂"之心,而反觀人卻有懷舊之意。不免感慨自己青春老去,再也無法邀寵了。

  整首詞以一名宮女的口吻寫來,感嘆韶華已去,青春不再。以柳喻人,柳無心而人有意。更添感慨。

  柳枝原文及賞析 篇7

  楊柳枝詞

  唐代:白居易

  一樹春風(fēng)千萬枝,嫩于金色軟于絲。

  永豐西角荒園里,盡日無人屬阿誰?

  譯文及注釋

  一樹春風(fēng)千萬枝,嫩于金色軟于絲。

  春風(fēng)吹拂,千絲萬縷的柳枝隨風(fēng)起舞,枝頭嫩芽一片鵝黃,飄蕩的柳枝比絲縷還要柔軟。

  千萬枝:一作“萬萬枝”。

  永豐西角荒園里,盡日無人屬阿(ā)誰?

  永豐坊西角的荒園里,沒有一人光顧,這美好的柳枝又能屬于誰呢?

  永豐:永豐坊,唐代東都洛陽坊名。阿誰:疑問代詞。猶言誰,何人。

  譯文

  春風(fēng)吹拂,千絲萬縷的柳枝隨風(fēng)起舞,枝頭嫩芽一片鵝黃,飄蕩的柳枝比絲縷還要柔軟。

  永豐坊西角的荒園里,沒有一人光顧,這美好的柳枝又能屬于誰呢?

  注釋

  千萬枝:一作“萬萬枝”。

  永豐:永豐坊,唐代東都洛陽坊名。

  阿(。┱l:疑問代詞。猶言誰,何人。

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于這首詩,當(dāng)時河南尹盧貞有一首和詩。白居易于公元842年致仕后寓居洛陽,直至公元846年卒;盧貞公元844年七月為河南尹。白詩寫成到傳至京都,須一段時間,然后有詔旨下達(dá)洛陽,盧貞始作和詩。據(jù)此推知,白氏此詩約作于公元843-845年(會昌三年至五年)之間。

  賞析

  這是一首寫景寓意詩,前兩句寫景,極寫柳樹的美態(tài),詩人所抓的著眼點是柳條,寫出了動態(tài)、形態(tài)和色澤顯出它的材質(zhì)之美。后兩句寫的是詩人對柳樹遭遇及自己的評價,因為柳樹所生之地不得其位,而不能得到人的欣賞,寓意懷才不遇而鳴不平,含蓄地抨擊了當(dāng)時的人才選拔機制和相關(guān)政府官員。

  此詩前兩句寫柳的風(fēng)姿可愛,后兩句抒發(fā)感慨,是一首詠物言志的七絕。

  詩中寫的是春日的垂柳。最能表現(xiàn)垂柳特色的,是它的枝條,此詩亦即于此著筆。首句寫枝條之盛,舞姿之美!按猴L(fēng)千萬枝”,是說春風(fēng)吹拂,千絲萬縷的柳枝,隨風(fēng)起舞。一樹而千萬枝,可見柳之繁茂。次句極寫柳枝之秀色奪目,柔嫩多姿。春風(fēng)和煦,柳枝綻出細(xì)葉嫩芽,望去一片嫩黃;細(xì)長的柳枝,隨風(fēng)飄蕩,比絲縷還要柔軟!敖鹕、“絲”,比譬形象,寫盡早春新柳又嫩又軟之嬌態(tài)。此句上承春風(fēng),寫的仍是風(fēng)中情景,風(fēng)中之柳,才更能顯出枝條之軟。句中疊用兩個“于”字,接連比況,更加突出了“軟”和“嫩”,而且使節(jié)奏輕快流動,與詩中欣喜贊美之情非常協(xié)調(diào)。這兩句把垂柳之生機橫溢,秀色照人,輕盈裊娜,寫得極生動!短扑卧姶肌贩Q此詩“風(fēng)致翩翩”,確是中肯之論。

  這樣美好的一株垂柳,照理應(yīng)當(dāng)受到人們的贊賞,為人珍愛;但詩人筆鋒一轉(zhuǎn),寫的卻是它荒涼冷落的處境。

  詩于第三句才交代垂柳生長之地,有意給人以突兀之感,在詩意轉(zhuǎn)折處加重特寫,強調(diào)垂柳之不得其地。“西角”為背陽陰寒之地,“荒園”為無人所到之處,生長在這樣的場所,垂柳再好,又有誰來一顧呢?只好終日寂寞了。反過來說,那些不如此柳的,因為生得其地,卻備受稱贊,為人愛惜。詩人對垂柳表達(dá)了深深的惋惜。這里的孤寂落寞,同前兩句所寫的動人風(fēng)姿,正好形成鮮明的對比;而對比越是鮮明,越是突出了感嘆的強烈。

  這首詠物詩,抒發(fā)了對永豐柳的痛惜之情,實際上就是對當(dāng)時政治腐敗、人才埋沒的感慨。白居易生活的時期,由于朋黨斗爭激烈,不少有才能的人都受到排擠。詩人自己,也為避朋黨傾軋,自請外放,長期遠(yuǎn)離京城。此詩所寫,亦當(dāng)含有詩人自己的身世感慨在內(nèi)。

  此詩將詠物和寓意熔在一起,不著一絲痕跡。全詩明白曉暢,有如民歌,加以描寫生動傳神,當(dāng)時就“遍流京都”。后來蘇軾寫《洞仙歌》詞詠柳,有“永豐坊那畔,盡日無人,誰見金絲弄晴晝”之句,隱括此詩,讀來仍然令人有無限低回之感,足見其藝術(shù)力量感人至深了。

  柳枝原文及賞析 篇8

  楊柳枝詞九首·其一

  塞北梅花羌笛吹,淮南桂樹小山詞。

  請君莫奏前朝曲,聽唱新翻楊柳枝。

  翻譯

  塞北的《梅花落》用羌笛吹奏,淮南小山為楚辭《招隱士》作詞。

  請你不要再吹奏前朝的曲子,來聽聽新創(chuàng)作的《楊柳枝》。

  注釋

  梅花:指漢樂府橫吹曲中的《梅花落》。

  桂樹:指西漢淮南王劉安的門客小山作的《招隱士》,其首句為“桂樹叢生兮山之幽”。

  翻:改編;一說演奏。

  創(chuàng)作背景

  楊柳乃北方風(fēng)物,詩中明言長安及洛陽金谷園、銅駝陌、煬帝行宮等,可推知是晚年在東西二京時期所作。劉禹錫晚年與白居易唱和酬答,白居易有組詩《楊柳枝詞八首》,劉禹錫的《楊柳枝》組詩九首,就是與白居易唱和之作。本詩即是其中的第一首。

  賞析

  劉禹錫的樂府小章《楊柳枝詞》,一共有九首,這是其中的第一首,可說是這組詩的序曲,鮮明地表現(xiàn)了他在文學(xué)創(chuàng)作上的革新精神。

  首句“梅花”,指漢樂府橫吹曲中的《梅花落》曲,用笛子吹奏(羌笛是笛的一種),其曲調(diào)流行后世,南朝以至唐代文人鮑照、吳均、徐陵、盧照鄰、沈佺期等都有《梅花落》歌詞,內(nèi)容都與梅花有關(guān)。(見《樂府詩集》卷二四)這句意思說,起源于塞北的《梅花落》是用笛子吹奏的樂曲。

  次句講的是《楚辭》中的《招隱士》篇。相傳西漢淮南王劉安門客小山之徒作《招隱士》篇來表現(xiàn)對屈原的哀悼!墩须[士》首句云,“桂樹叢生兮山之幽”,下文又兩處有“攀援桂枝兮聊淹留”之句,所以劉禹錫詩中以桂樹指代《招隱士》篇!墩须[士》雖然篇章短小,但情辭悱惻動人,為后代所傳誦。篇中“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”兩句尤為后世文人所賞愛,樂府雜曲歌辭有《王孫游》曲,南齊謝朓與王融、唐崔國輔均有歌詞,即從此兩句衍化出來。(見《樂府詩集》卷七四)次句意思是說,《招隱士》是淮南小山的歌詞!睹坊洹非鋈,歌詠梅花,《招隱士》出自淮南王門下,屢屢詠及桂樹,它們與《楊柳枝詞》(詠柳)都以樹木為歌詠對象,在內(nèi)容上有相通的地方,所以劉禹錫拿它們來與《楊柳枝詞》相比。

  《梅花落》、《招隱士》雖是產(chǎn)生于西漢的作品,但長久流傳后世,到唐朝仍為人們所吟唱傳誦。唐代文士不但寫《梅花落》、《王孫游》樂府古題詩,而且在其他篇什中也常詠及這兩個作品。如李白詩云:“黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花!保ā杜c史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》)“落梅花”即指奏《梅花落》曲。王維詩云:“春草明年綠,王孫歸不歸?”(《送別》)即化用《招隱士》句意。這都可以說明這兩個作品在唐代的影響。

  劉禹錫固然也重視這兩個作品的歷史地位和長遠(yuǎn)影響,但他本著文學(xué)必須創(chuàng)新的原則,向時人提出:“請君莫奏前朝曲,聽唱新翻楊柳枝。”指出:《梅花落》、《招隱士》這兩個作品畢竟是前朝之曲,不要再奏了,現(xiàn)在還是聽他改舊翻新的《楊柳枝詞》吧!墩蹢盍吩瓉硪彩菢犯f曲。樂府橫吹曲中有《折楊柳》曲,鼓角橫吹曲中有《折楊柳歌辭》、《折楊柳枝詞》,相和歌辭中有《折楊柳行》,清商曲辭中有《月節(jié)折楊柳歌》,其歌辭大抵是漢魏六朝的作品,都用五言古體來抒寫。唐代不少文人所作《楊柳枝詞》,從白居易、劉禹錫以至晚唐的李商隱、溫庭筠、薛能等的許多作品,卻都用七言近體的七絕形式來寫作,雖然內(nèi)容仍詠楊柳或與楊柳有關(guān)的事物,在形式上確是翻新了。唐人常用絕句配樂演唱,七絕尤多。《樂府詩集》都編入近代曲辭,表明它們是隋唐時代的新曲調(diào)。

  劉禹錫晚年與白居易唱和酬答,白居易有《楊柳枝》組詩八首,其第一首云:“《六么》《水調(diào)》家家唱,《白雪》《梅花》處處吹。古歌舊曲君休聽,聽取新翻《楊柳枝》!眲⒂礤a的《楊柳枝》組詩九首,就是與白居易唱和之作,因此首篇“塞北梅花”一章,在構(gòu)思、造語上都非常接近。比較起來,劉的“請君莫奏”二句比白的“古歌舊曲”二句,語言更為精警動人,因而贏得更多讀者的喜愛。這兩句詩,不僅概括了詩人的創(chuàng)作精神,而且那些致力于推陳出新的人們,也都可以借用它們來抒發(fā)自己的胸懷,因此可說含蘊豐富,饒有啟發(fā)意義。

  此篇上下兩聯(lián)都接近對偶,每聯(lián)意思都對稱,詞語則是大部分對稱,于大體整齊勻稱中顯出流動自然之美。

【柳枝原文及賞析(通用8篇)】相關(guān)文章:

《楊柳枝 / 柳枝詞》原文及賞析10-16

詠柳 / 柳枝詞原文及賞析10-19

楊柳枝·織錦機邊鶯語原文及賞析10-15

柳枝詞(亭亭畫舸系春潭)原文及賞析10-18

南歌子詞二首 / 新添聲楊柳枝詞原文及賞析10-18

《南歌子詞二首 / 新添聲楊柳枝詞》原文及賞析10-15

佳人原文及賞析08-22

別離原文及賞析12-13

南湖原文及賞析11-19

《烏衣巷》原文及賞析11-19