清平樂(lè)·畫(huà)堂晨起原文、翻譯注釋及賞析
《清平樂(lè)·畫(huà)堂晨起》是唐代詩(shī)人李白的一首富有生活情趣的賞雪詞篇。上闋寫(xiě)觀看雪景,一片蒼茫迷離的皓色,顯喜悅、癡迷之情。下闋前兩句從空中,地下寫(xiě)所見(jiàn)迷人雪景,氣勢(shì)豪邁,瑰麗生姿。詞中分別以爐煙裊裊、寒草玉佩譬喻雪之皓潔;而末句以仙揉白云之譬,在宏大的狂醉的語(yǔ)境中綰結(jié)全詞。從所譬喻之喻體來(lái)看,都極具或高雅,或冰潔,或傳奇雄放之特點(diǎn),體現(xiàn)了李白詩(shī)歌浪漫主義的風(fēng)格。下面是小編為大家整理的清平樂(lè)·畫(huà)堂晨起原文、翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀。
清平樂(lè)·畫(huà)堂晨起
唐代:李白(存疑)
畫(huà)堂晨起,來(lái)報(bào)雪花墜。高卷簾櫳看佳瑞,皓色遠(yuǎn)迷庭砌。
盛氣光引爐煙,素草寒生玉佩。應(yīng)是天仙狂醉,亂把白云揉碎。
譯文:
清晨剛剛起床來(lái)到堂舍,家丁來(lái)報(bào)外面已是雪花飄墜。高卷窗簾看瑞雪飄飛,白雪漸漸彌漫了庭階。
雪花狂舞的氣勢(shì)如爐煙蒸騰,白色花草寒光閃閃掛一身玉琨。該不是天上的神仙狂醉,胡亂把潔白的云彩揉碎。
譯文2
清晨,在華堂里剛剛睡醒起來(lái),就聽(tīng)見(jiàn)有人來(lái)報(bào)說(shuō)外面正是雪花飄墜。我連忙高高卷起窗簾向外望去,只見(jiàn)窗外瑞雪紛飛,遠(yuǎn)處白茫茫一片,潔白的雪花覆蓋了整個(gè)庭階。
那雪花狂舞的盛大氣勢(shì),就像是閃著白光的爐煙蒸騰,沾上潔白雪花的花草寒風(fēng)里銀光閃閃,像極了剔透的玉佩?催@場(chǎng)面,應(yīng)該是天上的神仙酒后狂醉,然后胡亂瘋狂地把潔白的云彩揉碎,隨手揚(yáng)撒下來(lái)。
注釋?zhuān)?/strong>
畫(huà)堂晨起,來(lái)報(bào)雪花墜。高卷簾櫳(lóng)看佳瑞,皓(hào)色遠(yuǎn)迷庭砌(qì)。
清平樂(lè):唐教坊曲名。
畫(huà)堂:華麗的堂舍。
簾櫳:窗簾或門(mén)簾。
櫳:窗欞。
佳瑞:瑞雪。
皓色:潔白的顏色。
庭砌:庭階。
盛氣光引爐煙,素草寒生玉佩。應(yīng)是天仙狂醉,亂把白云揉碎。
盛氣:雪花狂舞的氣勢(shì)。
光引爐煙:那景象好象引發(fā)的爐煙。
素草寒生玉佩:白色花草寒光閃閃掛一身玉琨。
玉佩:玉石制的佩飾。
賞析:
這是一首豪邁、瑰麗、新奇的詠雪詞,富有生活情趣。
上闋寫(xiě)觀看雪景,第一、二句簡(jiǎn)潔交待了時(shí)間、地點(diǎn)、事件;接下來(lái)兩句便寫(xiě)詩(shī)人觀看雪景喜悅、激動(dòng)的心情。時(shí)間、地點(diǎn)、情由,一路寫(xiě)來(lái),由“晨起”而“來(lái)報(bào)”,因“來(lái)報(bào)”而“卷簾”看“佳瑞”,曲折有致!案呔怼币(jiàn)興致之高,“遠(yuǎn)迷”是遠(yuǎn)近迷漫、迷蒙,到處上下,一片蒼茫迷離的皓色,顯喜悅、癡迷之情。
下闋前兩句從空中,底下寫(xiě)所見(jiàn)迷人雪景,氣勢(shì)豪邁,瑰麗生姿。“盛氣光引爐煙”是寫(xiě)空中雪花紛揚(yáng)的氣勢(shì)像引發(fā)的爐煙蒸騰,“素草寒生玉瑕”,是寫(xiě)地上花草,晶瑩剔透,閃著寒光,象掛滿玉碾,真是美麗極了,而且地上、空中,上下輝映,雄邁不失瑰美,俊麗而有豪氣。然而更能表現(xiàn)詩(shī)仙特色的尚不僅此,而是奇思逸想,為一般人想不出、也道不出來(lái)的東西。象“危樓高百尺,伸手摘星辰。不敢高聲語(yǔ),恐驚天上人”一樣,“應(yīng)是天仙狂醉,亂把白云揉碎”,大膽新奇,新穎獨(dú)特,驚人駭俗而又極舍情理,這正是體現(xiàn)李白風(fēng)格的浪漫主義。天仙一旦豪飲了銀河的美酒酩酊大醉后,竟然也顧不得自身的天生麗質(zhì),使出如此粗魯?shù)氖侄蝸?lái)把白云亂揉得碎末紛飛,化作漫天大雪,遍地銀濤。正是這個(gè)“狂”字抖擻出宇宙的莢氣,開(kāi)放出仙苑的奇葩,令人神往,這正是詩(shī)人以狂墨賦醉詩(shī)的一個(gè)典型例子。
這首詞想象奇特瑰麗,不落窠臼,且用語(yǔ)可見(jiàn)其浪漫主義的風(fēng)格,在毫不羈絆的想象之中雄奇碩健的體格也可以窺得。從所譬喻之喻體來(lái)看,都極具或高雅,或冰潔,或傳奇雄放之特點(diǎn),可以推測(cè)詞人當(dāng)時(shí)心境定當(dāng)極其開(kāi)闊,疏放。
名家點(diǎn)評(píng)
唐代詩(shī)人歐陽(yáng)炯《花間集敘》:有唐以降,率土之濱:家家之香徑春風(fēng),寧尋越艷;處處之紅樓夜月,自鎖嫦娥。在明皇朝,則有李太白應(yīng)制《清平樂(lè)》詞四首。近代溫飛卿復(fù)有《金筌集》。邇來(lái)作者,無(wú)愧前人。
清代詞人沈雄《古今詞話·詞評(píng)》上卷:《遏云集》曰:“李白《清平樂(lè)令》應(yīng)制四首,如‘禁庭春晝’、‘禁闈秋夜’,膾炙人口。”楊慎曰:“后二首無(wú)清逸氣,逸之!
創(chuàng)作背景
這首詞是詞人晨起忽見(jiàn)雪花漫天飛舞,皓色茫茫,有感而作。
作者簡(jiǎn)介
李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。
【清平樂(lè)·畫(huà)堂晨起原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
清平樂(lè)·雪原文、翻譯注釋及賞析08-16
清平樂(lè)·鶯啼殘?jiān)略摹⒎g注釋及賞析09-09
清平樂(lè)·秋詞原文、翻譯注釋及賞析09-07
病起書(shū)懷原文、翻譯注釋及賞析08-04