亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

南鄉(xiāng)子·春情原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-08-16 14:51:13 賞析 我要投稿

南鄉(xiāng)子·春情原文、翻譯注釋及賞析

  原文

  南鄉(xiāng)子·春情

  宋代:蘇軾

  晚景落瓊杯,照眼云山翠作堆。認得岷峨春雪浪,初來,萬頃蒲萄漲淥醅。

  春雨暗陽臺,亂灑歌樓濕粉腮。一陣東風(fēng)來卷地,吹回,落照江天一半開。

  譯文

  晚景落瓊杯,照眼云山翠作堆。認得岷峨春雪浪,初來,萬頃蒲萄漲淥醅。

  夕陽美麗的景色倒影在手中的玉杯里,青山綠樹把一杯的玉液都染綠了。認得這杯中瓊漿是故鄉(xiāng)岷山和峨眉山上的積雪融化而來。初次看來,萬頃的江水都好像那尚未過濾的酒。

  春雨暗陽臺,亂灑歌樓濕粉腮。一陣東風(fēng)來卷地,吹回,落照江天一半開。

  陽臺山上春雨忽至,胡亂地灑在歌樓打濕了美人的粉腮。忽然一陣東風(fēng)卷地而來,吹散了云雨,落日的余暉從烏云縫隙中斜射出來,染紅了半邊天。

  注釋

  晚景落瓊杯,照眼云山翠作堆。認得岷(mín)峨(é)春雪浪,初來,萬頃蒲萄漲淥醅(pēi)。

  晚景:指夕陽之景。景,日光。瓊杯:玉杯。照眼:耀眼。翠作堆:形容綠色之盛。岷峨:四川境內(nèi)岷山山脈北支,峨眉山傍其南。而眉山距峨眉甚近,故作者常以之代指家鄉(xiāng)。淥醅:美酒。蒲萄:即葡萄。此處與“淥醅”均喻江水澄澈碧綠。

  春雨暗陽臺,亂灑歌樓濕粉腮(sāi)。一陣東風(fēng)來卷地,吹回,落照江天一半開。

  陽臺:地名,傳說在四川巫山。粉腮:歌女的香腮。吹回:指風(fēng)吹雨散。落照:落日之光。

  賞析

  上闋寫詞人在臨皋亭上看到的黃昏景致!巴砭奥洵偙,照眼云山翠作堆。”起首兩句新奇突兀,用夸張的手法寫出水天一色的景致。放眼望去,傍晚的云山顯得蒼翠欲滴,夜色與山色交相輝映,倒映在瓊杯一樣的江中,仿佛將滿江春水都染成了綠色。闊大的“晚景”落在精致的“瓊杯”里,比喻與夸張兩種手法雙管齊下,營造出新穎生動的意境。

  “認得岷峨春雪浪,初來,萬頃蒲萄漲淥醅。”作者看著滿眼碧綠的江面,回想起初到黃州時,見到這碧波蕩漾如葡萄美酒般的江水,竟認為是由岷山與峨眉山上的雪浪融化而來的。蘇軾《與范子豐八首》其八曾有言:“臨皋亭下不數(shù)十步,便是大江,其半是峨眉雪水,吾飲食沐浴皆取焉,何必歸鄉(xiāng)哉!”作者見到這樣的景致,自然而然地聯(lián)想到峨眉山的雪浪,勾起了鄉(xiāng)思之情。

  下闋由靜景轉(zhuǎn)向描寫動景,寫春雨驟降驟停,更為滿江春水增添了新的情調(diào)。“春雨暗陽臺,亂灑歌樓濕粉腮”寫春雨來勢迅疾,而來不及防避。因滿江碧波,作者的`思緒正飄向萬里之外的故鄉(xiāng),忽然天色驟暗,迅疾的春雨傾瀉而下,打濕了未及躲避的美人的粉腮。

  經(jīng)過春雨的攪擾,作者被迫收回思緒,但其對外界的觀察十分敏感,轉(zhuǎn)而以更加細膩的手法描景色的變化。“一陣東風(fēng)來卷地,吹回”寫雨停,隨著一陣突如其來的東風(fēng),仿佛有人掌控一樣,雨立即停止了。如同來時一樣,春雨在人們沒有反應(yīng)過來之前突然停止!奥湔战煲话腴_”,雨停,云開。霧散,夕陽的余暉斜倚著山頂,將半邊天空都染成了紅色,天水輝映,江面上霎時呈現(xiàn)出半紅半綠的景色來,奇幻瑰麗,令作者嘆為觀止。

  雖未描述作者的行為事跡,也恰恰表現(xiàn)了他被貶之后不得自由、無所適從,只能寄情山水的生活狀態(tài)。處于這種狀態(tài)下的作者,對自然環(huán)境自然有超乎常人的感知能力。所以他狀景細致入微,思維廣闊,描寫景致奇幻瑰麗;抒情則含蓄蘊藉,于字里行間不經(jīng)意散發(fā)出飽滿的鄉(xiāng)思愁緒,似有自得之趣,又有千回百折的情感波瀾。

【南鄉(xiāng)子·春情原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

南鄉(xiāng)子·春情原文及賞析10-21

南鄉(xiāng)子 冬夜原文及賞析10-15

畫堂春·春情原文及賞析10-15

南鄉(xiāng)子·詠瑞香原文及賞析10-15

《南鄉(xiāng)子·送述古》原文及賞析10-15

念奴嬌·春情原文及賞析10-17

《南鄉(xiāng)子·南北短長亭》原文及賞析10-15

《南鄉(xiāng)子·山果熟》原文及賞析10-15

[宋]蘇軾《南鄉(xiāng)子(晚景落瓊杯)》原文、注釋、賞析10-28

雙調(diào)·蟾宮曲·春情原文及賞析10-19