亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

南鄉(xiāng)子·秋暮村居_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-28 17:01:22 賞析 我要投稿

南鄉(xiāng)子·秋暮村居_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

  南鄉(xiāng)子·秋暮村居

  清代 納蘭性德

  紅葉滿寒溪,一路空山萬木齊。試上小樓極目望,高低。一片煙籠十里陂。

  吠犬雜鳴雞,燈火熒熒歸路迷。乍逐橫山時(shí)近遠(yuǎn),東西。家在寒林獨(dú)掩扉。

  譯文

  寒冷的溪上飄滿紅色落葉,一路上山林寂靜無人,樹木整齊劃一。試著登上小樓極目遠(yuǎn)眺,群山高低連綿。十里山坡,一片煙霧籠罩。

  狗吠聲夾雜著雞鳴,燈光閃爍,找不到回去的路。沿著橫亙之山而行,忽遠(yuǎn)忽近,時(shí)東時(shí)西。家在秋冬的林木深處,正孤獨(dú)地關(guān)著門兒。

  注釋

  南鄉(xiāng)子:詞牌名,原為唐教坊曲。分單調(diào)、雙調(diào)兩體:單調(diào)二十七字,兩平韻、兩仄韻;雙調(diào)五十六字,上下片各四平韻,亦有五十八字或五十四字。

  寒溪:寒冷的溪流。

  齊:一致。這里意即秋天到了,萬木都籠罩在一片肅殺的氣氛中。

  陂(bēi):池塘、湖泊。

  熒(yíng)熒:燈光閃爍的樣子。唐杜牧《阿房宮賦》:“明星熒熒,開妝鏡也!

  寒林:秋冬的林木。

  扉(fēi):門。

  賞析

  該詞先敘去“村居”的路上所見:“紅葉滿寒溪,一路空山萬木齊!边@也是《秋暮村居》的第一個(gè)畫面:它由“紅葉”、“寒溪”、“空山”和“萬木”構(gòu)成。接下來是《秋暮村居》的第二個(gè)畫面,第二個(gè)畫面形成了三個(gè)小層次:

  一、 “一片煙籠十里陂!边@里“陂”是一個(gè)關(guān)鍵詞。對(duì)這個(gè)詞,注釋者都解釋為:“池塘”,或者是“積水,指池塘湖泊”。其實(shí),這一句“望”的是遠(yuǎn)處,又是在“煙籠”的情境下“望”的,所以眼中的景象不是很分明:有池塘,有水邊或者水岸,有山坡或者斜坡。這畫面雖然很淡很淡,味道卻是很濃很濃,同時(shí)也為下一個(gè)層次的推出,提供了極佳的背景。

  二、“吠犬雜鳴雞,燈火熒熒歸路迷!边@一句整合了陶淵明的“狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛”兩句。其中,“吠”、“鳴”聲把詞人從遠(yuǎn)處拉到了眼前:狗叫聲和雞叫聲此起彼伏或者同時(shí)并發(fā)。但是這“雞鳴狗吠”(或“雞犬相聞”),并不是這種現(xiàn)實(shí)情狀,詞人可能更把它當(dāng)乍一種情趣的寄托,一種精神的追求。

  三、“乍逐橫山時(shí)近遠(yuǎn),東西。家在寒林獨(dú)掩扉!痹凇跋嗟桶骸倍朴频摹扮婅蟆甭暲铮抗庥滞断蛄恕按寰印钡倪h(yuǎn)山,可能由于那“一片煙”,也可能是視覺的靈動(dòng)或者思緒的變幻,橫著的遠(yuǎn)山竟然時(shí)而“近遠(yuǎn)”延縮,時(shí)而“東西”變換,可是那“在寒林”的人家,柴扉“獨(dú)掩”,并沒有隨著遠(yuǎn)山的變幻而變換。這“東西”是“東方與西方”和“東邊與西邊”的空間方位,這個(gè)遠(yuǎn)山變幻而柴扉“獨(dú)掩”層面的畫意,令讀者明白詞人需要的就是“獨(dú)掩”的與世隔絕那份淡定。

  把第二個(gè)畫面細(xì)分為三個(gè)層面來抒寫,來解讀,這是為了抒寫、解讀的方便,其實(shí)這三個(gè)層面是有內(nèi)在的邏輯性的:有次第展開的`景隨望而布的客觀性,情感隨景的變換而變幻的主觀性,情景交融,渾然一體。第一個(gè)畫面的情感基調(diào)是蕭瑟、憂愁,而第二個(gè)畫面則是淡雅、欣賞。這樣是為了表達(dá)的別致而獨(dú)特:要去“秋暮村居”就是為了閑適,路上所見卻非如愿,是那么的蕭瑟、憂愁,這是一變;登樓所望則由迷蒙開始,這是順承,接著核心的“秋暮村居”圖,終于得到了“吠犬雜鳴雞”的陶式閑適,滿足了預(yù)期的意愿,這是二變;再是從變幻的遠(yuǎn)山到柴扉“獨(dú)掩”,這是第三變。

  全詞以輕靈渾樸的筆調(diào)描繪出村野田園的風(fēng)光情趣,讀之猶如欣賞一幅優(yōu)美安詳,恬淡靜謐的水墨山水畫。景象由遠(yuǎn)及近,層次分明,動(dòng)靜相間,有聲有色。其中洋溢著詩人陶然欣喜的情致,這在納蘭詞中是少見的。尤其那點(diǎn)睛一般的雙音節(jié)詞語的巧妙運(yùn)用更是讓全篇風(fēng)景霎時(shí)有了層次。于是一幅極具透視效果的風(fēng)景畫躍然紙上。

  創(chuàng)作背景

  詞人一路行來,空山寂寥,萬木蕭索,紅葉滿溪,便登樓眺望,暮色蒼茫,有感而發(fā),于是寫下這首詞,旨在描繪暮秋時(shí)節(jié)山耙的景象及當(dāng)時(shí)的體驗(yàn)。

【南鄉(xiāng)子·秋暮村居_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

[清]納蘭性德《南鄉(xiāng)子(何處淬吳鉤)》原文、注釋、賞析10-28

[清]納蘭性德《金陵》原文、注釋、賞析10-19

[清]納蘭性德《柳條邊》原文、注釋、賞析10-19

[清]納蘭性德《鵲橋仙(月華如水)》原文、注釋、賞析10-28

納蘭性德喜歡誰?納蘭性德的愛情故事10-01

南鄉(xiāng)子·春情原文及賞析10-21

南鄉(xiāng)子 冬夜原文及賞析10-15

《村居苦寒》原文及賞析10-15

[清]納蘭性德《滿江紅(問我何心)》原文、注釋、賞析10-19

南鄉(xiāng)子·詠瑞香原文及賞析10-15