亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

擬古原文及賞析

時間:2021-09-05 09:41:06 賞析 我要投稿

擬古九首原文及賞析

  原文:

  榮榮窗下蘭,密密堂前柳。

  初與君別時,不謂行當(dāng)久。

  出門萬里客,中道逢嘉友。

  未言心相醉,不在接杯酒。

  蘭枯柳亦衰,遂令此言負(fù)。

  多謝諸少年,相知不忠厚。

  意氣傾人命,離隔復(fù)何有?

  辭家夙嚴(yán)駕,當(dāng)往至無終。

  問君今何行?非商復(fù)非戎。

  聞有田子泰,節(jié)義為士雄。

  斯人久已死,鄉(xiāng)里習(xí)其風(fēng)。

  生有高世名,既沒傳無窮。

  不學(xué)狂馳子,直在百年中。

  仲春遘時雨,始雷發(fā)東隅。

  眾蟄各潛駭,草木縱橫舒。

  翩翩新來燕,雙雙入我廬。

  先巢故尚在,相將還舊居。

  自從分別來,門庭日荒蕪;

  我心固匪石,君情定何如?

  迢迢百尺樓,分明望四荒,

  暮作歸云宅,朝為飛鳥堂。

  山河滿目中,平原獨茫茫。

  古時功名士,慷慨爭此場。

  一旦百歲后,相與還北邙。

  松柏為人伐,高墳互低昂。

  頹基無遺主,游魂在何方!

  榮華誠足貴,亦復(fù)可憐傷。

  東方有一士,被服常不完;

  三旬九遇食,十年著一冠。

  辛勤無此比,常有好容顏。

  我欲觀其人,晨去越河關(guān)。

  青松夾路生,白云宿檐端。

  知我故來意,取琴為我彈。

  上弦驚別鶴,下弦操孤鸞。

  愿留就君住,從令至歲寒。

  蒼蒼谷中樹,冬夏常如茲;

  年年見霜雪,誰謂不知時。

  厭聞世上語,結(jié)友到臨淄。

  稷下多談士,指彼決吾疑。

  裝束既有日,已與家人辭。

  行行停出門,還坐更自思。

  不怨道里長,但畏人我欺。

  萬一不合意,永為世笑嗤。

  伊懷難具道,為君作此詩。

  日暮天無云,春風(fēng)扇微和。

  佳人美清夜,達曙酣且歌。

  歌竟長嘆息,持此感人多。

  皎皎云間月,灼灼葉中華。

  豈無一時好,不久當(dāng)如何。

  少時壯且厲,撫劍獨行游。

  誰言行游近?張掖至幽州。

  饑食首陽薇,渴飲易水流。

  不見相知人,惟見古時丘。

  路邊兩高墳,伯牙與莊周。

  此士難再得,吾行欲何求!

  種桑長江邊,三年望當(dāng)采。

  枝條始欲茂,忽值山河改。

  柯葉自摧折,根株浮滄海。

  春蠶既無食,寒衣欲誰待!

  本不植高原,今日復(fù)何悔。

  譯文

  茂盛幽蘭在窗下,依依垂柳在堂前。

  當(dāng)初與你告別時,未講此行很久遠。

  出門萬里客他鄉(xiāng),半道交朋結(jié)新歡。

  一見傾心似迷醉,未曾飲酒盡言談。

  幽蘭枯萎垂柳衰,背信之人違誓言。

  告誡世間青少年,相知未必心不變。

  你為情誼愿獻身,他將你棄無情感。

  辭家早起備車馬,準(zhǔn)備遠行去無終。

  請問前行欲何為?不經(jīng)商也不當(dāng)兵。

  聽說有位田子泰,節(jié)義崇高稱豪英。

  雖然此人久已死,鄉(xiāng)里承襲其遺風(fēng)。

  在世之時名譽高,死后美名傳無窮。

  不學(xué)奔走逐名利,榮耀只在一生中。

  二月喜逢春時雨,春雪陣陣發(fā)東邊。

  冬眠動物皆驚醒,草木潤澤得舒展。

  輕快飛翔春燕歸,雙雙入我屋里邊。

  故巢依舊還存在,相伴相隨把家還。

  你我自從分別來,門庭日漸荒草蔓。

  我心堅定不改變,君意未知將何如?

  登上高高百尺樓,清晰可見遠四方。

  夜間云聚棲其內(nèi),白日鳥集作廳堂。

  遠處山河盡在目,平原一片渺茫茫。

  古時熱戀功名者,慷慨爭逐在此場。

  一旦喪身離人世,結(jié)局一樣葬北邙。

  墓邊松柏被人伐,墳?zāi)垢叩蜕跗鄾觥?/p>

  無主墓基已毀壞,誰知魂魄在何方?

  生前名利實可貴,如此凄涼堪悲傷!

  東方有位隱居士,身上衣服常破爛。

  一月才吃九頓飯,十年總戴一頂冠。

  辛勤勞苦無人比,和悅面容樂貧寒。

  我欲前行訪問他,清晨出戶越河關(guān)。

  青松生長路兩邊,繚繞白云在檐間。

  知我特地前來意,取琴為我來輕彈。

  先彈凄怨別鶴操,又奏高潔曲孤鸞。

  我愿長留伴君住,從今直到歲暮寒。

  蔥郁蒼青山谷樹,冬天夏日常如此。

  年年經(jīng)歷霜和雪,更變四時豈不知?

  已厭聽聞世上語,交結(jié)新友去臨淄。

  齊國稷下多談士,指望他們解我疑。

  備好行裝已數(shù)日,且同家屬告別離。

  欲行又止心猶豫,還坐重新再三思。

  不怕此行道路遠,擔(dān)心談士會相欺。

  萬一相互不合意,永遠為人所笑嗤。

  心內(nèi)之情難盡訴,為君寫下這歌詩。

  日暮長天無纖云,春風(fēng)微送氣溫和。

  佳人喜愛清澄夜,到曉酒酣歡唱歌。

  歌罷凄然長嘆息,此情此景感傷多。

  皎潔明月在云間,綠葉之中鮮艷花。

  雖有一時風(fēng)景好,好景不長當(dāng)奈何!

  少時健壯性剛烈,持劍只身去遠游。

  誰講此行游不遠?我從張掖到幽州。

  饑食野菜學(xué)夷叔,口渴便喝易水流。

  不見心中知音者,但見古時荒墓丘。

  路邊兩座高墳?zāi),乃葬伯牙與莊周。

  賢士知音難再得,遠游還想何所求?

  種植桑樹在江邊,指望三年葉可采。

  枝葉長出將茂盛,忽然遇到山河改。

  樹枝樹葉被摧折,樹干樹根浮大海。

  春蠶無葉不得食,無繭寒衣哪里來?

  不把根植在高原,如今后悔亦無奈!

  注釋

  榮榮:繁盛的樣子。這兩句寫當(dāng)初分別之景,有起興的作用。蘭取其貞潔,柳取其惜別。

  君:指出門的游子。不謂行當(dāng)久:沒說此行要很久。

  中道:中途。嘉友:好友。

  心相醉:內(nèi)心已為之傾倒,即一見傾心。這兩句是說,尚未飲酒交談,便一見傾心。

  言:指臨別誓約。負(fù):違背,背棄。

  多謝:多多告誡!豆旁姙榻怪偾淦拮鳌罚骸岸嘀x后世人,戒之慎勿忘!毕嘀恢液瘢寒(dāng)面相知的朋友未必就是忠厚之人。此句及按下兩句皆為告誡之辭。

  意氣:情誼,恩義。傾人命:送性命。離隔:分離,離棄。這兩句的意思是說,你為情誼可以不惜獻出一切,可當(dāng)那位不忠厚的朋友棄你而去之后,又有什么情誼存在呢?

  夙:早晨。嚴(yán)駕:整治車馬,準(zhǔn)備出行。曹植《雜詩》:“仆夫早匹駕,吾將遠行游。”志無終:向往到無終去。志:一作“至”,亦通。無終:古縣名,在今河北省薊縣。

  今何行:現(xiàn)在到那里去做什么。商:經(jīng)商,做買賣。戎:從軍。

  田子泰:即田疇,字子泰,東漢無終人。田疇以重節(jié)義而聞名。據(jù)《三國志·魏志·田疇傳》載,當(dāng)時董卓遷漢獻帝于長安,幽州牧劉虞派田疇帶二十多人到長安去朝見獻帝。道路阻隔,行程艱難,但田疇等人還是到達長安朝見了獻帝。獻帝拜他為騎都尉,他說:“天子蒙塵,不可受荷佩!鞭o不就,朝廷對他的節(jié)義很欽佩。當(dāng)他返回時,劉虞已被公孫瓚殺害,但他仍到劉虞墓前悼念致哀,結(jié)果激怒公孫瓚,將他拘捕。后公孫瓚怕失民心,又將他釋放。獲釋后,田疇隱居于徐無山中,歸附他的百姓有五千多家,他就定法紀(jì)、辦學(xué)校,使地方大治。節(jié)義:氣節(jié)信義。士雄:人中豪杰。士,是古代對男子的美稱。

  斯人:此人,指田疇。習(xí)其風(fēng):謂繼承了他重節(jié)義的遺風(fēng)。

  生:生前,在世時。高世名:在世上聲譽很高。既沒:已死之后。

  狂馳子:指為爭名逐利而瘋狂奔走的人。直:只,僅。百年中:泛指人活一世的時間。

  仲春:陰歷二月,遘(gòu):遇,逢。東隅:東方。古人以東方為春。

  眾蟄(zhé):各種冬眠的動物。蟄,動物冬眠。潛駭:在潛藏處被驚醒。從橫舒:形容草木開始向高處和遠處自由舒展地生長。從:同“縱”。以上四句描寫季節(jié)變化。《禮記·月令》:“仲春二月,始雨水,雷乃發(fā)生,蟄曰咸動,啟戶始出!

  翩翩:輕快飛翔的樣子。廬:住室。

  先巢:故巢,舊窩。故:仍舊。相將:相隨,相偕。舊居:指故巢。

  我心固匪石:語本《詩經(jīng)·邶風(fēng)·柏舟》:“我心匪石,不可轉(zhuǎn)也!笔钦f我的心并非石頭,是不可轉(zhuǎn)動的。比喻信念堅定,不可動搖。固:牢固,堅定不移。匪:非。君:指燕。

  迢(tiáo)迢:本義指遙遠的樣子,這里形容高高的樣子。分明:清楚。四荒:四方荒遠之地。

  歸云宅:是說白云晚上把它當(dāng)作住宅。形容樓之高!豆旁娛攀住分澹骸拔鞅庇懈邩牵吓c浮云齊!憋w鳥堂:飛鳥聚集的廳堂。

  茫茫:遼闊,深遠。

  功名土:追逐功名利祿之人。此場:指山河、平原。

  百歲后:去世以后。相與:共同,同樣。北邙(máng):山名,在洛陽城北,東漢、魏,西晉君臣多葬此山。這里泛指墓地。

  互低昂:形容墳堆高低不齊。昂:高。

  頹基:倒塌毀壞了的墓基。遺主:指墳?zāi)沟闹魅耍此勒叩暮蟠?/p>

  “榮華”兩句:是說對于那些生前追求功名的人來說,榮華的確是珍貴的,但死后一無所得,且如此凄涼,也實在可憐可悲。

  被服:所穿的'衣服。被,同“披”。不完:不完整,即破爛。

  三旬九遇食:三十天吃九頓飯。《說苑·立節(jié)》:“子思居衛(wèi),貧甚,三旬而九食。”著:戴。冠:帽子。

  好容顏:愉悅的面容,這里有樂貧之意。

  觀其人:訪問他。越河關(guān):渡河越關(guān)。

  “青松”兩句:寫東方隱士的居處,在青松白云之間,形容高潔。

  故來意:特地來的意思。

  上弦、下弦:指前曲、后曲。別鶴:即《別鶴操》,古琴曲名,聲悲凄。孤鸞:即《雙鳳離鸞》,漢琴曲名。這兩句所舉琴曲,意在比喻隱士孤高的節(jié)操。

  就君。旱侥隳抢镆黄鹱 V翚q寒:直到寒冷的冬天,這里是喻堅持晚節(jié)!墩撜Z·子罕》:“歲寒,然后知松柏之后調(diào)也!

  蒼蒼:深青色,猶言“青青”。樹:指松柏。常如茲:總是這樣,謂郁郁蔥蔥,不凋零。

  時:季節(jié)的變化。暗寓時世。以上四句起興,以松柏的堅貞自喻。

  世上語:泛指世俗流言。臨淄:地名,戰(zhàn)國時齊國國都,在今山東省。

  稷(jì)下:古地名,戰(zhàn)國齊都臨淄城稷門(西邊南首門)附近地區(qū)。齊宣王招集文學(xué)、學(xué)術(shù)之士在此講學(xué)。《史記·田敬仲完世家》:“齊宣王時,稷下學(xué)士復(fù)盛!奔庖齽⑾颉秳e錄》:“齊有稷門,城門也。談?wù)f之士,期會于稷下也!庇帧妒酚洝っ献榆髑淞袀鳌罚骸褒R之稷下,如淳于髡(kūn)、慎到,環(huán)淵、田駢、鄒奭(shì)之屬,各著書言治亂之事,以干世主!闭勈浚荷朴谘哉?wù)撧q之人,指稷下之士。謂這些人善空談而不耐霜雪的考驗。指彼:指望他們。決我疑:解決我的疑問。

  裝束:整備行裝。既有日:已經(jīng)有好幾日。

  “行行”兩句,寫臨行時又徘徊不前,猶豫再三,表示內(nèi)心復(fù)雜矛盾的狀態(tài)。

  道里:道路里程,即路程。人我欺:即人欺我。人,指“談士”。

  不合意:見解不同。嗤(chī):譏笑。逯本作“之”,今從焦本改。

  伊:此。難具道:難以詳細他講出來。君:泛指讀者。

  扇:用作動詞,吹動。扇微和:春風(fēng)吹拂,天氣微暖。

  佳人:美人。美清夜:愛清夜。達曙:到天明。酣:酒足氣振的樣子。這兩句是說美人喜歡這清靜的夜晚,通宵喝酒唱歌。

  歌竟:歌唱完了。此:指下文四句歌辭。持此:仗著這支歌曲。感人多:十分動人。這兩句是說美人唱完歌便長聲嘆息,這首歌極其動人。

  皎皎:光明的樣子。灼灼:花盛的樣子。華:同花。

  一時好:一時之美好。指“云間月”圓而又缺,“葉中花”開而復(fù)凋。這兩句是說月和花美在一時,不能長久。

  厲:性情剛烈。

  張掖:地名。

  易水:水名。

  丘:墳?zāi)埂?/p>

  伯牙:古代音樂家。莊周:莊子。

  “三年”句是說盼望三年之內(nèi)可以采桑養(yǎng)蠶。

  始:才。值:逢。

  柯:枝干。滄海:指東海。這兩句是說桑樹的枝干被摧折了,根葉漂浮到大海中去了。

  欲誰待:即欲何待,還依靠什么?

  本:桑樹枝干。這兩句是說桑樹不種在高原上,而種在江邊,根基不鞏固,所以摧折,有什么可后悔的?

  賞析:

  擬古,就是摹擬古詩之意。但事實上這組詩并無摹擬之跡,完全是詩人自抒懷抱。從內(nèi)容來看,這組詩大多為憂國傷時、寄托感慨之作,其中多有托古諷今、隱晦曲折之辭。

  第一首詩采取擬人的手法,借對遠行游子負(fù)約未歸的怨恨,感慨世人結(jié)交不重信義,違背誓約,輕易初心。

  第二首詩托言遠訪高士田子泰的故鄉(xiāng),對高尚節(jié)義之士深表敬仰,對世間不顧節(jié)義而趨炎附勢、爭名逐利之人表示了厭惡。

  第三首詩以春燕返巢托興,表現(xiàn)詩人不因貧窮而改變隱居的素志,同時也寓有對晉室為劉宋所取代而產(chǎn)生的憤慨。

  第四首詩寫由登樓遠眺而引起的感慨沉思。江山滿目,茫茫無限,歷史滄桑,古今之變,尤顯人生一世,何其短暫!曾經(jīng)在這片土地上追逐功名利祿的古人,早已身死魂滅,只剩下荒墳一片,實在可憐可傷。從而抒發(fā)了詩人不慕榮華富貴、堅持隱居守節(jié)的志向與情懷。

  第五首詩托言東方隱士,實則是詩人自詠,借以表示自己平生固窮守節(jié)的意志。

  第六首詩以谷中青松自喻,表現(xiàn)堅貞不渝的意志。盡管詩中流露出猶豫彷徨的矛盾復(fù)雜心理,但仍決意不為流言所惑,不受世俗之欺,所以寫詩以明志。

  第七首詩以比興手法,感嘆歡娛夜短、韶華易逝的悲哀,表現(xiàn)了詩人自傷遲暮的情緒。

  第八首詩表現(xiàn)詩人少年時期的理想,壯年時期的情懷,抒發(fā)了知音難覓的憤激之情。

  第九首詩以桑樹喻晉,晉恭帝為劉裕所立,猶如“種桑長江邊”。恭帝之初立已操控在劉裕掌中,根基不牢自取滅亡!敖袢諒(fù)何悔”,詩人痛惜之情可見。

  總體而言,陶淵明的《擬古九首》寫的都是在朝代、人世改變時的各種現(xiàn)象以及詩人內(nèi)心的思量和反省。全詩感情低回 * ,語言曲折宛轉(zhuǎn)。這幾首詩題為“擬古”,從中可看到《古詩十九首》、漢樂府、漢魏晉五言詩的痕跡,像第一首的簡潔敘事方式、第二首的一問一答、第三首的以氣象作興比及物候作比,以及輕淺的詞語、疊詞等等。之所以用擬古作題,主要是時當(dāng)晉宋易代,很多的感觸及激蕩的情緒,可以通過較隱晦的方式表達出來。

【擬古九首原文及賞析】相關(guān)文章:

佳人原文及賞析08-22

陰雨原文及賞析10-15

《東坡》原文及賞析10-15

《深院》原文及賞析10-15

《春宵》原文及賞析10-15

《池上》原文及賞析10-15

《梅花》原文及賞析10-15

南湖原文及賞析11-19

苔原文及賞析10-18

驟雨原文及賞析10-18