一字詩(shī)原文、翻譯注釋及賞析
一種含有某種文字游戲成份的詩(shī)歌!耙弧弊止P畫最少,可是經(jīng)詩(shī)人巧妙安排,能化平淡為神奇!兑蛔衷(shī)》中用了多個(gè)“一”字,真是錯(cuò)落有致,含義不俗,有“獨(dú)”、“一”、“滿”、“全”等多種意思。每個(gè)“一”都具有鮮明的形象,寫人狀物,繪聲繪色,很有詩(shī)情畫意。小編帶來(lái)的一字詩(shī)原文、翻譯注釋及賞析。
原文:
一字詩(shī)
清代:陳沆
一帆一槳一漁舟,一個(gè)漁翁一釣鉤。
一俯一仰一場(chǎng)笑,一江明月一江秋。
譯文:
一帆一槳一漁舟,一個(gè)漁翁一釣鉤。
在煙波浩淼的碧波之上,有一條揚(yáng)帆卻又有人在劃漿的漁船,船上有一個(gè)老翁正獨(dú)坐垂釣。
一俯一仰一場(chǎng)笑,一江明月一江秋。
身子一俯一仰地悠然自得,還樂呵呵地唱著漁歌,舉目四望,只見皓月當(dāng)頭,秋色滿江。
注釋:
一帆一槳一漁舟,一個(gè)漁翁一釣鉤。
一字詩(shī):一種含有某種文字游戲成份的詩(shī)歌。“一”字筆畫最少,可是經(jīng)詩(shī)人巧妙安排,能化平淡為神奇。
一俯一仰一場(chǎng)笑,一江明月一江秋。
賞析:
這首詩(shī)創(chuàng)作于清朝嘉慶年間,詩(shī)人陳沆去黃州趕赴選拔舉人的`鄉(xiāng)試,求取功名。剛行至巴河岸邊,不巧渡船剛剛離岸,船上早坐滿了各鄉(xiāng)秀才。陳沆懇求艄公行個(gè)方便,將船開回岸邊,一道渡他過河。那艄公見站在岸邊的是位文質(zhì)彬彬的書生,便樂呵呵地說(shuō):“相公前往趕考,必是滿腹文才。如果你能作一首包括十個(gè)‘一’字的七言絕句,老夫即刻撥轉(zhuǎn)船頭,渡你同往彼岸。如若不能,那就請(qǐng)相公耐心等待,待老夫先此船才子送往黃州,上岸再喝上二兩老酒,慢慢過來(lái)接你!标愩煲宦牸钡弥倍迥_,忙說(shuō):“小生遵命,乞求賢翁先將渡船撐回頭,我好賦詩(shī),賢翁也好聽得清楚,給予指點(diǎn)。”老艄公捋須微笑:“也好。”隨即把船撐回岸邊。陳沆一腳跨了上去。這時(shí),恰好江心劃過一條漁船,只見一個(gè)漁翁坐在船頭,身邊擱著一根釣竿,雙手劃著槳,身子一俯一仰地悠然自得,還樂呵呵地唱著漁歌。陳沆舉目四望,見江心秋波,正隨波蕩漾。陳沆靈機(jī)一動(dòng),當(dāng)即作了這首詩(shī)。
整首詩(shī)描寫了在煙波浩淼的碧波之上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)只見一漁舟蕩漿而來(lái),漁翁手持釣鉤,釣得魚來(lái)滿心歡喜。真是碧空如洗,皓月當(dāng)頭,秋色滿江。短短的四句詩(shī)有景有情,有聲有色,有人物有動(dòng)作,描繪出多彩多姿的垂釣的畫面,充滿詩(shī)情畫意,令人回味無(wú)窮,百讀不厭。
作者簡(jiǎn)介
陳沆(hàng)(1785~1826)著名詩(shī)人,文學(xué)家,清代古賦七大家之一,被魏源稱為“一代文宗”。 原名學(xué)濂,字太初,號(hào)秋舫,室名簡(jiǎn)學(xué)齋,白石山館。蘄水(今湖北浠水縣)人。陳沆于嘉慶十八年(1813)中舉,二十四年(1819)中進(jìn)士一甲一名,其策論文章,氣勢(shì)雄渾,論述精辟,筆力奇健,授翰林院修撰,清道光二年(1822),任廣東省大主考(學(xué)政),次年,任清禮部會(huì)試同考官。官至四川道監(jiān)察御史。陳沆卒年,《清史列傳》記為道光六年(1826)。周錫恩撰《陳修撰沆傳》則言年四十一,當(dāng)為道光五年(1825)。后歸葬于浠水縣西調(diào)軍山南麓
【一字詩(shī)原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
詩(shī)原文、翻譯注釋及賞析09-08
《一字詩(shī)》原文及翻譯賞析03-07
《一字詩(shī)》原文及翻譯、賞析09-22
雜詩(shī)原文、翻譯注釋及賞析08-16
南山詩(shī)原文、翻譯注釋及賞析08-17
牧童詩(shī)原文、翻譯注釋及賞析09-05
《昨日詩(shī)》《今日詩(shī)》《明日詩(shī)》原文注釋翻譯賞析04-12
歸燕詩(shī)原文、翻譯注釋及賞析08-15
春思詩(shī)原文、翻譯注釋及賞析08-15