亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

古詩及賞析

時間:2024-10-10 10:11:34 敏冰 賞析 我要投稿

古詩及賞析

  在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,以下是小編精心整理的古詩及賞析,希望能夠幫助到大家。

古詩及賞析

  古詩及賞析 1

  原文:

  拜新月

  開簾見新月,便即下階拜。

  細(xì)語人不聞,北風(fēng)吹裙帶。

  譯文:

  卷起低垂的簾兒,哦,一輪新月, 瑩瑩潔潔倚在窗外,

  急急躡下臺階,雙手合在胸前,深深地拜。

  庭院呦,悄然無人,獨(dú)自含羞含情,對著新月細(xì)語喃喃,

  只有微微的寒風(fēng),不時地飄起,那盈盈纖柔的裙帶。

  注釋:

  ⑴拜新月:唐教坊曲名。拜新月起源于遠(yuǎn)古對月亮的崇拜,但在唐代才正式形成風(fēng)俗。拜新月的時間是在七夕(農(nóng)歷七月初七)或中秋節(jié)之夜。古代婦女拜新月是為了祈求夫妻團(tuán)圓、幸福長壽。拜,叩拜。

 、崎_簾:撩開門簾。

 、羌矗毫⒓。

 、燃(xì)語:指少女對月喃喃細(xì)語,悄悄傾訴心里的話。古代有月下老人主管人間婚姻的傳說。

  賞析:

  古詩中往往有些短章,言少情多,含蓄不盡。詩人駕馭文字,舉重若輕,而形往神留,藝術(shù)造詣極深。李端的《拜新月》即其一例。

  唐代拜月的風(fēng)俗流行,不僅宮廷及貴族間有,民間也有。這首描寫拜月的小詩,清新秀美,類樂府民歌。詩中既未明標(biāo)人物身份,就詩論詩,也無須非查明所指不可。以詩中情感與細(xì)節(jié)論,宮廷可,民間也無不可。

  開簾一句,揣摩語氣,開簾前似未有拜月之意,然開簾一見新月,即便于階前隨地而拜,如此不拘形式,可知其長期以來積有許多心事,許多言語,無可訴說之人,無奈而托之明月。以此無奈之情,正見其拜月之誠,因誠,固也無須興師動眾講究什么拜月儀式!凹幢恪倍,于虛處傳神,為語氣、神態(tài)、感情之轉(zhuǎn)折處,自是欣賞全詩的關(guān)鍵所在:一以見人物的急切神態(tài),二以示人物的`微妙心理!凹(xì)語”二字,維妙維肖地狀出少女嬌嫩含羞的神態(tài)。少女內(nèi)心隱秘,本不欲人聞,故于無人處,以細(xì)聲細(xì)語出之,詩人亦不聞也。其實,少女內(nèi)心隱秘,非愁怨即祈望,直書反失之淺露,F(xiàn)只傳其含情低訴,只傳其心緒悠遠(yuǎn),詩情更醇,韻味更濃。庭院無人,臨風(fēng)拜月,其虔誠之心,其真純之情,其可憐惜之態(tài),令人神往。即其于凜冽寒風(fēng)之中,發(fā)此內(nèi)心隱秘之喃喃細(xì)語,已置讀者于似聞不聞、似解不解之間,而以隱約不清之細(xì)語,配以風(fēng)中飄動之羅帶,似純屬客觀描寫,不涉及人物內(nèi)心,但人物內(nèi)心之思緒蕩漾,卻從羅帶中斷續(xù)飄出,使人情思縈繞,如月下花影,拂之不去。后兩句嘔心吐血,刻意描繪,而筆鋒落處,卻又輕如蝶翅。

  李端這首《拜新月》,純用白描勾勒人物,通過嫻美的動作、輕柔的細(xì)語和亭立的倩影,將人物一片虔誠純真之情烘托而出,讀之余音裊裊,如見其人,如聞其聲。表面看,似即寫作者之所見所聞,又全用素描手法,只以線條勾勒輪廓:隱秘處仍歸隱秘,細(xì)節(jié)處只寫細(xì)節(jié)。通過嫻美的動作、輕柔的細(xì)語和亭立的倩影,人物一片虔誠純真的高尚情感躍然紙上,沁人肌髓。這正是詩人高超藝術(shù)功力所在。

  古詩及賞析 2

  【原文】

  《燕昭王》作者是唐代文學(xué)家陳子昂。其詩文如下:

  南登碣石館,遙望黃金臺。

  丘陵盡喬木,昭王安在哉?

  霸圖今已矣,驅(qū)馬復(fù)歸來。

  【前言】

  《燕昭王》,是陳子昂隨武攸宜東征契丹時所作。當(dāng)時作者身居邊地,登臨碣石山頂,極目遠(yuǎn)眺,觸景生情,撫今追昔,吊古抒情,表達(dá)了懷才不遇,報國無門的痛苦心情,反映了作者積極向上的強(qiáng)烈的進(jìn)取精神。

  【注釋】

  碣石館,即碣石宮。燕昭王時,梁人鄒衍入燕,昭王筑碣石親師事之。

  黃金臺:位于碣石坂附近。相傳燕昭王于此臺置于金以招賢納士而得名。

  燕昭王.即燕昭氏(前311一前279在位),是古代有名的賢明君上,善于納士。

  【翻譯】

  從南面登上碣石宮,望向遠(yuǎn)處的黃金臺。丘陵上已滿是喬木,燕昭王到哪里去了?宏圖霸業(yè)今已不再,我也只好騎馬歸營。

  【賞析】

  《燕昭王》是一首懷古詩借古諷今,感情深沉,詞句樸質(zhì),有較強(qiáng)的.感人力量。當(dāng)時作者身居邊地,登臨碣石山頂,極目遠(yuǎn)眺,觸景生情,撫今追昔,吊古抒情,表達(dá)了懷才不遇,報國無門的痛苦心情,反映了作者積極向上的強(qiáng)烈的進(jìn)取精神。

  “南登碣石館,遙望黃金臺”。碣石館,即碣石宮。燕昭王時,梁人鄒衍入燕,昭王筑碣石宮親師事之!包S金臺“也是燕昭王所筑。昭王置金于臺上,在此延請?zhí)煜缕媸。未幾,召來了樂毅等賢豪之士,昭王親為推轂,國勢驟盛。以后,樂毅麾軍伐齊,連克齊城七十余座,使齊幾乎滅亡。詩人寫兩處古跡,集中地表現(xiàn)了燕昭王求賢若渴禮賢下士的明主風(fēng)度。從“登”和“望”兩個動作中,可知詩人對古人何等向往!當(dāng)然,這里并不是單純地發(fā)思古之幽情,詩人如此強(qiáng)烈地推崇古人,是因為深深地感到現(xiàn)今世路的坎坷,其中有著深沉的自我感慨。

  次二句:“丘陵盡喬木,昭王安在哉?”抒發(fā)了世事滄桑的感喟。詩人遙望黃金臺,只見起伏不平的丘陵上長滿了喬木,當(dāng)年置金的臺已不見,燕昭王到哪里去了呢?這表面上全是實景描寫,但卻寄托著詩人對現(xiàn)實的不滿。為什么樂毅事魏,未見奇功,在燕國卻做出了驚天動地的業(yè)績呢?道理很簡單,是因為燕昭王知人善任。

  因此,這兩句明謂不見“昭王”,實是詩人以樂毅自比而發(fā)的牢騷,也是感慨自己生不逢時,英雄無用武之地。作品雖為武攸宜“輕無將略”而發(fā),但詩中卻將其置于不屑一顧的地位,從而更顯示了詩人的豪氣雄風(fēng)。作品最后以吊古傷今作結(jié):“霸圖今已矣,驅(qū)馬復(fù)歸來!痹娙俗鞔嗽姷那耙荒辏醯すハ轄I州,并威脅檀州諸郡,而朝廷派來征戰(zhàn)的將領(lǐng)卻如此昏庸,這怎么不叫人為國運(yùn)而擔(dān)憂?因而詩人只好感慨“霸圖”難再,國事日非了。同時,面對危局,詩人的安邦經(jīng)世之策又不被納用,反遭武攸宜的壓抑,更使人感到前路茫茫!耙岩印倍,感慨至深。這“驅(qū)馬歸來”,表面是寫覽古歸營,實際上也暗示了歸隱之意。神功元年(697),唐結(jié)束了對契丹的戰(zhàn)爭,此后不久,詩人也就解官歸里了。

  這篇覽古之詩,一無藻飾詞語,頗富英豪被抑之氣,讀來令人喟然生慨。杜甫說:“國朝盛文章,子昂始高蹈!焙鷳(yīng)麟《詩藪》說:“唐初承襲梁隋,陳子昂獨(dú)開古雅之源!标愖影旱倪@類詩歌,有“獨(dú)開古雅”之功,有“始高蹈”的特殊地位。

  古詩及賞析 3

  原文:

  江漢

  江漢浮浮,武夫滔滔。

  匪安匪游,淮夷來求。

  既出我車,既設(shè)我旟。

  匪安匪舒,淮夷來鋪。

  江漢湯湯,武夫洸洸。

  經(jīng)營四方,告成于王。

  四方既平,王國庶定。

  時靡有爭,王心載寧。

  江漢之滸,王命召虎:式辟四方,徹我疆土。

  匪疚匪棘,王國來極。

  于疆于理,至于南海。

  王命召虎:來旬來宣。

  文武受命,召公維翰。

  無曰予小子,召公是似。

  肇敏戎公,用錫爾祉。

  釐爾圭瓚,秬鬯一卣。

  告于文人,錫山土田。

  于周受命,自召祖命,虎拜稽首:天子萬年!

  虎拜稽首,對揚(yáng)王休。

  作召公考:天子萬壽!

  明明天子,令聞不已,矢其文德,洽此四國。

  譯文:

  長江漢水波濤滾滾,出征將士意氣風(fēng)發(fā)。不為安逸不為游樂,要對淮夷進(jìn)行討伐。前路已經(jīng)出動兵車,樹起彩旗迎風(fēng)如畫。不為安逸不為舒適,鎮(zhèn)撫淮夷到此駐扎。

  長江漢水浩浩蕩蕩,出征將士威武雄壯。將士奔波平定四方,戰(zhàn)事成功上告我王。四方叛國均已平定,但愿周朝安定盛昌。從此沒有紛爭戰(zhàn)斗,我王之心寧靜安詳。

  長江漢水二水之濱,王向召虎頒布命令:“開辟新的四方國土,料理劃定疆土地境。不是擾民不是過急,要以王朝政教為準(zhǔn)。經(jīng)營邊疆料理天下,領(lǐng)土直至南海之濱!

  我王冊命下臣召虎,巡視南方政令宣誦:“文王武王受命天下,你祖召公實為梁棟。莫說為了我的緣故,你要繼承召公傳統(tǒng)。全力盡心建立大功,因此賜你福祿無窮。

  “賜你圭瓚以玉為柄,黑黍香酒再賜一卣。秉告文德昭著先祖,還要賜你山川田疇。去到岐周進(jìn)行冊封,援例康公儀式如舊”。下臣召虎叩頭伏地:“大周天子萬年長壽!”

  下臣召虎叩頭伏地,報答頌揚(yáng)天子美意。作成紀(jì)念康公銅簋,“敬頌天子萬壽無期!”勤勤勉勉大周天子,美名流播永無止息。施行文治廣被德政,和洽當(dāng)今四周之地。

  注釋:

  1.江漢:長江與漢水。

  2.浮。核魇㈤L貌。

  3.武夫:指出征淮夷的將士。滔滔:順流而下貌。

  4.匪:同“非”。

  5.來:語助詞,含有“是”的意義。求:通“糾”,誅求,討伐。

  6.旟(yú):畫有鳥隼的旗。

  7.舒:徐,緩行。

  8.鋪:止,駐扎。

  9.湯(shāng)湯:水勢大的樣子。

  10.洸(guāng)洸:威武的樣子。

  11.庶:庶幾。

  12.載:則。

  13.滸(hǔ):水邊。

  14.式:發(fā)語詞。辟:開辟。

  15.徹:治。

  16.疚(jiù):病,害。棘:“急”的假借。

  17.極:準(zhǔn)則。

  18.于:意義虛泛的助詞,其詞義取決于后面所帶之詞。

  19.旬:“巡”的假借。

  20.召(shào)公:文王之子,封于召。為召伯虎的太祖,謚康公。維:是。翰:楨斡。

  21.予小子:宣王自稱。

  22.似:“嗣”的假借。

  23.肇敏:圖謀。戎:大。公:通“功”,事。

  24.用:以。錫:賜。祉(zhǐ):福祿。

  25.釐(lài):“賚”的假借,賞賜。圭瓚(zàn):用玉作柄的酒勺。

  26.秬(jù):黑黍。鬯(chàng):一種香草,即郁金,姜科,多年生。卣(yǒu):帶柄的酒壺。

  27.文人:有文德的人。

  28.周:岐周,周人發(fā)祥地。

  29.自:用。召祖:召氏之祖,指召康公。

  30.稽(qǐ)首:古時禮節(jié),跪下拱手磕頭,手、頭都觸地。

  31.對:報答。揚(yáng):頌揚(yáng)。體:美,此處指美好的賞賜冊命。

  32.考:“簋(guǐ)”的假借。簋,一種古銅制食器。

  33.明明:勉勉。

  34.令聞:美好的聲譽(yù)。

  35.矢:“施”的`假借。

  賞析:

  淮夷在淮北,以徐國為主,故平淮夷也即《大雅·常武》所說之征徐國。因為此次伐淮夷,宣王親征,駐于江漢之濱,召公的受命、誓師、率師出征俱在此,所以詩的前二章均以“江漢”為喻,借長江、漢水的寬闊水勢,喻周天子大軍浩浩蕩蕩的氣勢。也同樣因為天子親征,故曰“匪安匪游,淮夷來求”,“匪安匪舒,淮夷來鋪”。意思是天子到此不是為了游樂,而是為了平定叛國。這幾句前人未能明其深意,故或以為作為一個受命出征的大臣這樣說有些多余。關(guān)于開頭二句,王引之、陳奐都以為當(dāng)作“江漢滔滔,武夫浮浮”,“浮浮”為眾強(qiáng)之貌。這樣與《風(fēng)俗通義》引作“江漢陶陶”及《小雅·四月》“滔滔江漢”之語皆相合,其說頗為有理。

  此詩著重頌揚(yáng)宣王之德,不在紀(jì)事,故關(guān)于淮夷戰(zhàn)事未作具體描述。伐淮夷在尹吉甫和南仲伐玁狁之后,故詩中以“經(jīng)營四方”一句,概括南征北討之事而帶過。蓋因與淮夷作戰(zhàn)為召伯之事,召伯不能自己夸耀自己的武功。以下由“告成于王”引起對賞賜儀式特別是宣王冊命之詞的紀(jì)述。由“式辟四方,徹我疆土;匪疚匪棘,王國來極;于疆于理,至于南!笨梢钥闯鲆粋打算有所作為的英明君主的雄才大略。由“文武受命,召公維翰;無曰予小子,召公是似”,又見其對朝廷老臣說話時恰如其分的謙虛和鼓勵的語氣,通過表彰召康公的業(yè)績來表彰召伯虎,并激勵他再建大功。第五、六章寫宣王對召伯虎賞賜規(guī)格之高和召伯虎的感戴之情。全詩以“矢其文德,洽此四國”作結(jié),表現(xiàn)出中興君臣的共同愿望。

  詩中有些句子看似語意相似,其實卻表現(xiàn)了不同的意思。如第一章“匪安匪游,淮夷來求”等,出于召伯之口,是說:宣王不求安樂,而勤勞于國事。第三章“匪疚匪棘,王國來極”,出于宣王之口,則是說:不是要給百姓造成騷擾,也不是急于事功,四方都必須以王朝政令為準(zhǔn),這是大事。第二章“四方既平,王國庶定;時靡有爭,王心載寧”,同樣表現(xiàn)了臣子對天子的體貼。而第三章“式辟四方,徹我疆土”,則出之周王之口,體現(xiàn)著“溥天之下,莫非王土”的觀念。

  召伯虎救過太子靜(宣王)的命,又扶其繼位,輔佐宣王化解宗族矛盾,和合諸侯,平定外患,其功蓋世。然而,正因為這樣,他更要注重君臣之禮,以身作則地維護(hù)周朝統(tǒng)治階級的宗法制度。這首詩就表現(xiàn)了老功臣的這樣一種意識。

  古詩及賞析 4

  原文:

  《讀《山海經(jīng)》 其一》

  孟夏草木長,繞屋樹扶疏。

  眾鳥欣有托,吾亦愛吾廬。

  既耕亦已種,時還讀我書。

  窮巷隔深轍,頗回故人車。

  歡言酌春酒,摘我園中蔬。

  微雨從東來,好風(fēng)與之俱。

  泛覽《周王傳》,流觀《山海圖》。

  俯仰終宇宙,不樂復(fù)何如。

  賞析:

  讀《山海經(jīng)》是陶淵明隱居時所寫13首組詩的第一首。詩的前6句向人們描述:初夏之際,草木茂盛,鳥托身叢林而自有其樂,詩人寓居在綠樹環(huán)繞的草廬,也自尋其趣,耕作之余悠閑地讀起書來。情調(diào)顯得是那樣的安雅清閑,自然平和,體現(xiàn)出世間萬物、包括詩人自身各得其所之妙。

  接下來描寫讀書處所的環(huán)境。詩人居住在幽深僻遠(yuǎn)的村巷,與外界不相往來,即使是前來探訪的.老朋友,也只好駕車掉轉(zhuǎn)而去。他獨(dú)自高興地酌酒而飲,采摘園中的蔬菜而食。沒有了人世間的喧鬧和干擾,是多么的自在與自得!初夏的陣陣和風(fēng)伴著一場小雨從東而至,更使詩人享受到自然的清新與愜意。

  詩的最后4句概述讀書活動,抒發(fā)讀書所感。詩人在如此清幽絕俗的草廬之中,一邊泛讀“周王傳”,一邊流覽《山海經(jīng)圖》!爸芡鮽鳌奔础赌绿熳觽鳌罚洈⒅苣峦躐{八駿游四海的神話故事;《山海經(jīng)圖》是依據(jù)《山海經(jīng)》中的傳說繪制的圖。從這里的“泛覽”、“流觀”的讀書方式可以看出,陶淵明并不是為了讀書而讀書,而只是把讀書作為隱居的一種樂趣,一種精神寄托。所以詩人最后說,在低首抬頭讀書的頃刻之間,就能憑借著兩本書縱覽宇宙的種種奧妙,這難道還不快樂嗎?難道還有比這更快樂的嗎?

  古詩及賞析 5

  古詩原文

  黃菊開時傷聚散。曾記花前,共說深深愿。重見金英人未見。相思一夜天涯遠(yuǎn)。

  羅帶同心閑結(jié)遍。帶易成雙,人恨成雙晚。欲寫彩箋書別怨。淚痕早已先書滿。

  詩文賞析

  這是一首感秋懷人的離別相思之詞。黃菊開時,是雙方離別之時,也是相約重逢之時,故而黃菊成為了他們離合聚散的標(biāo)志,每見黃菊,格外動情。前三句描寫一年之前的離別情景,那是“黃菊開時”,彼此都為離別而悲傷,并且“共說深深愿”,許下心愿,立下誓言,其內(nèi)容當(dāng)包括下文所說的“重見金英”時節(jié)必定回來團(tuán)聚?墒牵却艘荒,菊花又開了,人卻沒回來,于是,“相思一夜天涯遠(yuǎn)”。這一句,非常真實,非常細(xì)致,也非常深刻!跋嗨肌倍诛@然是點(diǎn)題之筆,但在此前,女主人并沒有把這個兩個字放在心上,因為她雖然身處相思之境地,而她的心卻只是等候在企盼之中。屈指記日,待到菊花重開,離人便可團(tuán)聚,因為這是約定好的,發(fā)過愿、立過誓的,故而她對團(tuán)聚重逢深信不疑,這之前,只不過是等待罷了。然而,期限到了,意外的情況出現(xiàn)了,以前的期待竟然化作了泡影。于是,女主人一下子陷入了相思的痛苦之中,一夜之間才感覺到了離人是在遙遠(yuǎn)的天涯。相見有期一下子變成了相見無期,希望一下子變成了失望,這是一個巨大的打擊,女主人能承受得住,已經(jīng)很不簡單了。知道自己已經(jīng)陷入了真正的相思之苦和離別之怨,詞的下片寫的就是此苦此怨無法排除的.情況了!傲_帶同心閑結(jié)遍”,“閑”字,只能是故作輕松的口頭話,而女主人的心何曾閑過?說這里面還寄托著她內(nèi)心深處的一線希望和竭誠祝愿,倒是符合實情的。最后兩句,“別怨”二字又是點(diǎn)題,淚灑彩箋而寫不成書信,也是相思和別怨無法排除的一種表示。

  古詩及賞析 6

  原文:

  深院

  鵝兒唼啑梔黃觜,鳳子輕盈膩粉腰。

  深院下簾人晝寢,紅薔薇架碧芭蕉。

  譯文:

  小鵝兒張開梔子一般的黃嘴巴發(fā)出吃食聲,鳳蝶扭動粉色的細(xì)腰在空中飛舞輕盈。

  院子因為主人拉下窗簾睡眠而變得更清靜,紅色的薔薇和碧綠的芭蕉葉相互襯映。

  注釋:

 。1)鵝兒:指鵝雛。唼喋(shà zhá):形容魚或水鳥吃食的聲,也指魚或水鳥吃食。梔黃:梔子一般的黃色。

 。2)鳳子:粉蝶的愛稱。 輕盈:這里指粉蝶輕盈飛舞。

 。3)下簾:放下遮日的軟簾。 晝寢:白天睡覺,這里指午睡。

  賞析:

  前兩句中,詩人描繪庭院內(nèi)黃嘴的雛鵝在呷水嬉戲,美麗的蛺蝶在空中飛舞。詩人運(yùn)用“梔黃”、“膩粉”、“紅”、“碧”一連串顏色字,色彩繁麗,實為罕見。“梔黃”比“黃”在辨色上更加具體,“膩粉”比“白”則更能傳達(dá)一種色感!谤Z兒”、“鳳子”比這些生物普通的名稱更帶親切的情感色彩,顯示出小生命的可愛!斑、“輕盈”一雙迭韻字,不但有調(diào)聲作用,而且兼有象聲與形容的功用。寫鵝兒其“嘴”,則其呷水之聲可聞;寫蛺蝶其“腰”,則其翩躚舞姿如見。

  “深院下簾人晝寢”一句中的“晝寢”,大約是詩人酒后而臥。而正因為“下簾人晝寢”,才有這樣鵝兒自在、蛺蝶不驚、花卉若能解語的境界。它看起來是“無我之境”,但每字每句都帶有詩人的感情色彩,表現(xiàn)出詩人對這眼前景物的熱愛。

  末句則將“紅薔薇”與“碧芭蕉”并置,無“映”字而有“映”意。一句“紅薔薇映碧芭蕉”則將“映”意點(diǎn)明,足見詩人配色選聲、鑄詞造句的匠心。

  全詩中景物的熱鬧、色彩的濃烈,恰恰反襯出庭院的幽靜冷落來。這種熱烈的外觀掩飾不住內(nèi)在的冷落的境界,反映出封建社會的'衰落時代中知識分子的典型的心境。讀者不能只看到那美艷而平和的景致,還要看到一顆并不平和的心。也許,晏殊《踏莎行》的后半闋恰好是此詩的續(xù)境:“翠葉藏鶯,朱簾隔燕,爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)。一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。”

  古詩及賞析 7

  《靜夜思》

  李白

  床前明月光,疑是地上霜。

  舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。

  賞析

  這首詩寫的是在寂靜的月夜思念家鄉(xiāng)的感受。

  詩的前兩句,是寫詩人在作客他鄉(xiāng)的特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯覺。一個獨(dú)處他鄉(xiāng)的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉(xiāng)的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜!耙墒堑厣纤敝械摹耙伞弊,生動地表達(dá)了詩人睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達(dá)了季節(jié)的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉(xiāng)的孤寂凄涼之情。

  詩的后兩句,則是通過動作神態(tài)的刻畫,深化思鄉(xiāng)之情。“望”字照應(yīng)了前句的“疑”字,表明詩人已從迷朦轉(zhuǎn)為清醒,他翹首凝望著月亮,不禁想起,此刻他的故鄉(xiāng)也正處在這輪明月的照耀下。于是自然引出了“低頭思故鄉(xiāng)”的結(jié)句。“低頭”這一動作描畫出詩人完全處于沉思之中。而“思”字又給讀者留下豐富的想象:那家鄉(xiāng)的父老兄弟、親朋好友,那家鄉(xiāng)的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事……無不在思念之中。一個“思”字所包涵的內(nèi)容實在太豐富了。

  明人胡應(yīng)麟說:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意于工而無不工者!保ā对娝挕(nèi)編》卷六)王世懋認(rèn)為:“(絕句)盛唐惟青蓮(李白)、龍標(biāo)(王昌齡)二家詣極。李更自然,故居王上!保ā端嚻詳X馀》)怎樣才算“自然”,才是“無意于工而無不工”呢?這首《靜夜思》就是個樣榜。所以胡氏特地把它提出來,說是“妙絕古今”。

  這首小詩,既沒有奇特新穎的想象,更沒有精工華美的辭藻;它只是用敘述的語氣,寫遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)之情,然而它卻意味深長,耐人尋味,千百年來,如此廣泛地吸引著讀者。

  一個作客他鄉(xiāng)的人,大概都會有這樣的感覺吧:白天倒還罷了,到了夜深人靜的時候,思鄉(xiāng)的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾;何況是月明之夜,更何況是明月如霜的秋夜!

  月白霜清,是清秋夜景;以霜色形容月光,也是古典詩歌中所經(jīng)?吹降摹@缌汉單牡凼捑V《玄圃納涼》詩中就有“夜月似秋霜”之句;而稍早于李白的唐代詩人張若虛在《春江花月夜》里,用“空里流霜不覺飛”來寫空明澄澈的月光,給人以立體感,尤見構(gòu)思之妙?墒沁@些都是作為一種修辭的手段而在詩中出現(xiàn)的。這詩的“疑是地上霜”,是敘述,而非摹形擬象的狀物之辭,是詩人在特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯覺。為什么會有這樣的錯覺呢?不難想象,這兩句所描寫的'是客中深夜不能成眠、短夢初回的情景。這時庭院是寂寥的,透過窗戶的皎潔月光射到床前,帶來了冷森森的秋宵寒意。詩人朦朧地乍一望去,在迷離恍惚的心情中,真好象是地上鋪了一層白皚皚的濃霜;可是再定神一看,四周圍的環(huán)境告訴他,這不是霜痕而是月色。月色不免吸引著他抬頭一看,一輪娟娟素魄正掛在窗前,秋夜的太空是如此的明凈!這時,他完全清醒了。

  秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。對孤身遠(yuǎn)客來說,最容易觸動旅思秋懷,使人感到客況蕭條,年華易逝。凝望著月亮,也最容易使人產(chǎn)生遐想,想到故鄉(xiāng)的一切,想到家里的親人。想著,想著,頭漸漸地低了下去,完全浸入于沉思之中。

  從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地揭示了詩人內(nèi)心活動,鮮明地勾勒出一幅生動形象的月夜思鄉(xiāng)圖。

  短短四句詩,寫得清新樸素,明白如話。它的內(nèi)容是單純的,但同時卻又是豐富的。它是容易理解的,卻又是體味不盡的。詩人所沒有說的比他已經(jīng)說出來的要多得多。它的構(gòu)思是細(xì)致而深曲的,但卻又是脫口吟成、渾然無跡的。從這里,讀者不難領(lǐng)會到李白絕句的“自然”、“無意于工而無不工”的妙境。

  古詩及賞析 8

  《女冠子·四月十七》

  四月十七,正是去年今日,別君時。忍淚佯低面,含羞半斂眉。

  不知魂已斷,空有夢相隨。除卻天邊月,沒人知。

  譯文

  今天是四月十七,去年這個日子,正是與你離別的時候。忍住淚水假裝著低下臉,含羞皺著眉頭。

  自別后我魂銷腸斷,如今只能在夢里與你相見。我的相思之情,除了天邊的月亮,又有誰知道呢?

  注釋

  佯(yáng羊)低面:假裝著低下臉。

  斂眉:皺眉頭。斂(liǎn臉):蹙。

  賞析

  這首詞在《草堂詩余別集》中題作《閨情》,寫女子追憶與情人的相別以及別后相思,抒發(fā)了閨中少女的相思之情。詞句質(zhì)樸率真,哀惋動人,是歷來廣為傳誦的名篇。上片憶與郎君相別!八脑率,正式去年今日!边B用記載日期的二句,在整個詞史上少見。似乎是脫口而出,有似乎是沉醉之中的驚呼!罢恰倍钟玫脗魃,表現(xiàn)出記憶之深,讓人如聞其聲!皠e君時”非常直接地點(diǎn)明讓這個少女如此癡迷的原因。原來是與郎君分別了,癡迷、沉醉于苦苦的.相思忘了時間的飛逝,忘了四季的輪回,忘了身在何處。好像是在一覺醒來,忽然發(fā)現(xiàn),別離已一年,相思也一年了。然而,這一年似快又慢,快是指別離太快,相聚太短,慢是蘊(yùn)涵了無數(shù)煎熬,無數(shù)牽掛。“忍淚佯低面,含羞半斂眉!薄把稹笔茄陲,但不是故意做作,是基于感情的真摯。害怕郎君發(fā)現(xiàn)臉上的淚水,而牽掛、擔(dān)心,而假裝低頭;“含羞”是別時有千言萬語卻有無從說起,欲說還休,難于啟齒。這兩句通過白描手法,生動地再現(xiàn)了送別時女子玲瓏剔透的面部表情,細(xì)膩真實的心理活動。

  下片抒別后眷念!安恢暌褦唷,是過片!盎陻唷奔础盎赇N”,江淹《別賦》云:“黯然消魂者,唯別而已!本o扣上片“別君時”,承上;只好“空有夢相隨”,啟下,過渡自然,不留痕跡!安恢惫首骱,實指知,但比知更深更悲。知是當(dāng)時,是如今,還是這一年,卻又不知。事實上,三者已融于一起,無從分別,也無需分別。君去人不隨,也不能隨,只好夢相隨。日有所思,夜有所夢,但這里的夢是凄苦的,是在無法選擇的前提下,不得不選擇聊以慰藉的方式,可見相思之深,相思之苦,相思之無奈!俺齾s天邊月,無人知!薄疤爝呍隆迸c首句“四月十七”在時間上相應(yīng)!盁o人知”即是不知,重復(fù)上文,加強(qiáng)凄苦。魂銷夢斷都無法派遣相思之苦,那就只有對月傾訴了,這是古人常用的寄托方式,沒有人知道,但明月知道,不僅知,還理解,更會把這一切記住,作為見證。在少女的心目中,月竟成了她在人間的唯一知己,這是十分無奈的選擇,更見其孤獨(dú),寂寞。況且明月的“知“,本是子虛烏有。寄托相思,相思卻更濃,排遣相思,相思卻更深。真是欲哭無淚,欲罷不能。少女受相思折磨,為相思煎熬,楚楚動人,愈發(fā)憔悴的形象躍然紙上,讓人為之流淚。

  這首詞也可以看成是男子的回憶。劉永濟(jì)先生《唐五代兩宋詞簡析》評道:“此二首(包括后一首《女冠子·昨夜夜半》)乃追念其寵姬之詞。前首是回憶臨別時情事,后首則夢中相見之情事也。明言‘四月十七’者,姬人被奪之日,不能忘也!

  古詩及賞析 9

  《逢入京使》 岑參

  故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。

  【譯文】回頭東望故園千里,路途遙遠(yuǎn)迷漫;滿面龍鐘兩袖淋漓,涕淚依然不干。途中與君馬上邂逅,修書卻無紙筆;唯有托你捎個口信,回家報個平安。

  【賞析】詩寫游客邂逅京使,托他捎帶口信回家的情境。詩來自生活,反映生活,信手寫去,不事雕琢,親切不味,真摯感人。馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安是生活中常見之事,一經(jīng)藝術(shù)提煉概括,多么典雅感人,富有生氣!這是一首邊塞詩,盛唐時代,是邊塞詩空前繁榮的時代,出現(xiàn)了以高適、岑參為代表的邊塞詩派,他們的`創(chuàng)作為百花齊放的盛唐詩壇,增添了一支奇葩。

  古詩及賞析 10

  內(nèi)容簡介:這首詩反映了詩人熱愛國家、眷念家人的美好情操,意脈貫通而不平直,情景兼具而不游離,感情強(qiáng)烈而不淺露,內(nèi)容豐富而不蕪雜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而不板滯,以仄起仄落的五律正格,得鏗鏘作響,氣度渾灝,因而一千二百余年來一直膾炙人口,歷久而不衰。

  《春望》

  作者:杜甫

  國破山河在,城春早木深。

  感時花濺淚,恨別鳥驚心。

  烽火連三月,家書抵萬金。

  白頭搔更短,渾欲不勝簪。

  【創(chuàng)作背景】:

  唐肅宗至德元載(756)六月,安史叛軍攻下唐都長安。七月,杜甫聽到唐肅宗在靈武即位的消息,便把家小安頓在郎州的羌村,去投奔肅宗。途中叛軍俘獲,帶到長安。因他官卑職微,未被囚禁!洞和穼懹诖文耆隆

  【內(nèi)容講解】:

  詩的前四句寫都城敗象,飽含感嘆;后四句寫心念親人境況,充溢離情。全詩沉著蘊(yùn)藉,真摯自然。

  “國破山河在,城春草木深。”開篇即寫春望所見:國都淪陷,城池殘破,雖然山河依舊,可是亂草遍地,林木蒼蒼,一個“破”字,使人怵目驚心。繼而一個“深”字,令人滿目凄然。司馬光說“‘山河在’,明無余物矣;‘草木深’,明無人矣!(《溫公續(xù)詩話》)詩人在此明為寫景,實為抒感,寄情于物,托感于景。為全詩創(chuàng)造了氣氛。此聯(lián)對仗工巧,圓熟自然,詩意翻跌。“國破”對“城春”,兩意相反!皣啤钡念j垣殘壁同富有生意的“城春”對舉,對照強(qiáng)烈!皣啤敝吕^以“山河在”,意思相反,出人意料;“城春”原當(dāng)為明媚之景,而后綴以“草木深”則敘荒蕪之狀,先后相悖,又是一翻。明代胡震亨極贊此聯(lián)說:“對偶未嘗不精,而縱橫變幻,盡越陳規(guī),濃濃淡淡,動奪天巧!薄短埔艄锖灐肪砭

  “感時花濺淚,恨別鳥驚心。”這兩句一般解釋是,花鳥本為娛人之物,但因感時恨別,卻使詩人見了反而墮淚驚心。另一種解釋為,以花鳥擬人,感時傷別,花也濺淚,鳥也驚心。兩說雖則有別,其精神卻能相通,一則觸景生情,一則移情于物,正見好詩含蘊(yùn)之豐富。

  詩的前四句,都統(tǒng)在“望”字中。詩人俯仰瞻視,視線由近而遠(yuǎn),又由遠(yuǎn)而近,視野從城到山河,再由滿城到花鳥。感情則由隱而顯,由弱而強(qiáng),步步推進(jìn)。在景與情的變化中,仿佛可見詩人由翹首望景,逐步地轉(zhuǎn)入了低頭沉思,自然地過渡到后半部分——想望親人。

  “烽火連三月,家書抵萬金!弊园彩放褋y以來,“烽火苦教多信斷”,直到如今春深三月,戰(zhàn)火仍連續(xù)不斷。多么盼望家中親人的消息,這時的一封家信真是勝過“萬金”啊!“家書抵萬金”,寫出了消息隔絕久盼音訊不至?xí)r的急切心情,這是人人心中所有的想法,很自然地使人共鳴,因而成了千古傳誦的'名句。

  “白頭搔更短,渾欲不勝簪!狈榛鸨榈,家信不通,想念遠(yuǎn)方的慘戚之象,眼望面前的頹敗之景,不覺于極無聊之際,搔首躊躇,頓覺稀疏短發(fā),幾不勝簪。“白發(fā)”為愁所致,“搔”為想要解愁的動作,“更短”可見愁的程度。這樣,在國破家亡,離亂傷痛之外,又嘆息衰老,則更增一層悲哀。

  古詩及賞析 11

  《河中石獸》

  滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數(shù)小舟,曳鐵鈀,尋十余里無跡。

  一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

  一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?

  譯文翻譯

  滄州的南面有一座寺廟靠近河岸,廟門倒塌在了河里,兩只石獸一起沉沒于此。經(jīng)過十多年,僧人們募集金錢重修(寺廟),便在河中尋找石獸,最后也沒找到。僧人們認(rèn)為石獸順著水流流到下游了。于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,(向下游)尋找了十多里,沒有找到石獸的蹤跡。

  一位講學(xué)家在寺廟中教書,聽說了這件事笑著說:“你們這些人不能推究事物的道理。這(石獸)不是木片,怎么能被暴漲的洪水帶走呢?石頭的性質(zhì)堅硬沉重,泥沙的性質(zhì)松軟浮動,石獸埋沒在沙上,越沉越深罷了。順著河流尋找石獸,不是(顯得)瘋狂了嗎?”大家信服地認(rèn)為(這話)是精當(dāng)確切的言論。

  一位老河兵聽說了講學(xué)家的觀點(diǎn),又笑著說:“凡是落入河中的石頭,都應(yīng)當(dāng)在河的上游尋找它。正因為石頭的性質(zhì)堅硬沉重,沙的性質(zhì)松軟輕浮,水流不能沖走石頭,水流反沖的力量,一定在石頭下面迎水的地方侵蝕沙子形成坑洞。越激越深,當(dāng)坑洞延伸到石頭底部的一半時,石頭必定傾倒在坑洞中。像這樣再沖刷,石頭又會再次轉(zhuǎn)動,像這樣不停地轉(zhuǎn)動,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游尋找石獸,本來就(顯得)很瘋狂;在石獸沉沒的地方尋找它們,不是(顯得)更瘋狂了嗎?”結(jié)果依照他的話去(尋找),果然在上游的`幾里外尋到了石獸。

  既然這樣,那么天下的事,只知道表面現(xiàn)象,不知道根本道理的情況有很多,難道可以根據(jù)某個道理就主觀判斷嗎?

  注釋解釋

  滄州:地名,今河北省滄州市。

  臨:靠近。也有“面對”之意。

  河干:河邊。(河:指黃河,歷史上黃河曾流經(jīng)滄州。)干,水邊,河岸。

  山門:寺廟的大門。

  圮:倒塌。

  并:一起。

  沉焉:沉沒在這條河里。焉,兼詞,于此,在那里。

  閱:過了,經(jīng)過。

  十余歲:十多年。歲:年。

  棹:名詞作動詞,劃船。

  求石獸于水中:在河中尋找石獸。求,尋找。

  竟:終于,到底。

  曳:拖著,牽引。

  鐵鈀:農(nóng)具,用于除草平土。 鈀,通“耙”。

  設(shè)帳:講學(xué),教書。

  爾輩不能究物理:你們這些人不能推究事物的道理。爾輩,你們。究,推究。物理,事物的道理規(guī)律。

  是非木杮:這不是木片。是,這。杮,削下的木片。

  豈能:怎么能。

  為:被。

  暴漲:洪水。暴,突然(急大)。

  湮:埋沒。

  顛:通“癲”,瘋狂。

  眾服為確論:大家信服地認(rèn)為(這話)是精當(dāng)確切的言論。為:(認(rèn)為)是。

  河兵:指鎮(zhèn)守河防的兵。清代設(shè)河道總督,轄有專門治河的兵營。

  蓋:因為。

  嚙:本意是“咬”,這里是侵蝕沖刷的意思。

  坎穴:坑洞。

  不已:不停止。已:停止。

  倒擲:傾倒。

  如是:像這樣。

  遂:于是。

  溯(sù)流:逆流。

  固:固然。

  如:依照,按照。

  然則:既然這樣,那么。

  但:只,僅僅。

  據(jù)理臆斷:根據(jù)某個道理就主觀判斷。臆斷,主觀地判斷。

  歟:表反問的句末語氣詞。

  耳:罷了。

  其一:表面現(xiàn)象。

  其二:根本道理。

  詩文賞析

  《河中石獸》是紀(jì)昀(jǐyún)(紀(jì)昀,字曉嵐)的一篇文章,選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》,主要內(nèi)容是河里掉了石獸,因為水的沖力和石獸本身重量的原因,所以找石獸要從石獸掉落的上游去找。

  文章意思就是考慮問題時,要從表到里分析原因,得出正確的解決根本方案。

  閱讀提示:許多自然現(xiàn)象的發(fā)生往往有著復(fù)雜的原因,我們不能只知其一,不知其二,就根據(jù)常情主觀判斷。應(yīng)該正確分析,綜合考慮,像文中的老河兵那樣,既考慮石獸的比重,又正確分析水的沖力和石獸的相互作用,進(jìn)而又分析這種相互作用產(chǎn)生的反沖力對河床形態(tài)的局部的改變。如此,才能得出正確結(jié)論。

  它說明了這些道理:

  1.遇事不能主觀推論,要實事求是的道理。

  2.實踐出真知。

  3.實踐經(jīng)驗有時比書本知識更重要。同時也啟示我們:遇事要動腦筋多想想,分析各方面因素,盡可能少鬧只知其一,不知其二的笑話。

  古詩及賞析 12

  《夜雪》

  已訝衾枕冷,復(fù)見窗戶明。

  夜深知雪重,時聞?wù)壑衤暋?/p>

  賞析

  “已訝衾枕冷,復(fù)見窗戶明!

  天氣寒冷,人在睡夢中被凍醒,驚訝地發(fā)現(xiàn)蓋在身上的被子已經(jīng)有些冰冷。疑惑之時,抬眼望去,只見窗戶被映得明亮亮的。開篇先從觸覺(冷)寫起,再轉(zhuǎn)到視覺(明)。“冷”字,暗點(diǎn)出落雪已多時。一般來講,雪初落時,空中的寒氣全被水汽吸收以凝成雪花,氣溫不會驟降,待到雪大,才會加重寒意。“訝”字,也是在寫雪。人之所以起初渾然不覺,待寒冷襲來才忽然醒悟,皆因雪落地?zé)o聲。這就于“寒”之外寫出雪的又一特點(diǎn),正如陶淵明寫雪名句所謂“傾耳無希聲,在目皓已潔”(《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠(yuǎn)》)。

  這兩句是寫人的所感所見,雖全用側(cè)寫,卻扣題很緊。感到“衾枕冷”正說明夜來人已擁衾而臥,從而點(diǎn)出是“夜雪”!皬(fù)見窗戶明”,從視覺的角度進(jìn)一步寫夜雪。夜深卻見窗明,正說明雪下得大、積得深,是積雪的強(qiáng)烈反光給暗夜帶來了亮光。

  “夜深知雪重,時聞?wù)壑衤!?/p>

  這才知道夜間下了一場大雪,雪下得那么大,不時聽到院落里的竹子被雪壓折的'聲響。這兩句變換角度,從聽覺(聞)寫出。用的是倒裝方式,上句是果,下句是因,構(gòu)思巧妙,曲折有致。

  詩人選取“折竹”這一細(xì)節(jié),襯托出“重”字。通過積雪壓折竹枝的聲音,判斷雪很大,而且雪勢有增無已。詩人的感覺確實細(xì)致非常!罢壑衤暋庇凇耙股睢倍皶r聞”,顯示出雪夜的寧靜。

  這一結(jié)句以有聲襯無聲,使全詩的畫面靜中有動、清新淡雅,真切地呈現(xiàn)出一個萬籟俱寂、銀裝素裹的清寧世界?膳c王維詩句“月出驚山鳥,時鳴春澗中”《鳥鳴澗》相媲美。

  古詩及賞析 13

  【原文】

  《春暮》

  門外無人問落花,綠蔭冉冉遍天涯。

  林鶯啼到無聲處,青草池塘處處蛙。

  【注釋】

  蔭:有的版本寫作“陰”或“茵”。

  冉冉:形容藍(lán)色植物在陽光下閃閃透亮的樣子。

  天涯:猶天邊,極遠(yuǎn)的地方,此處指大地。

  無聲處:指黃鶯不再叫時春一光已老。

  【翻譯】

  春天過去了,門外的繁花紛紛凋謝,可是已經(jīng)沒有人再去關(guān)心他們了;濃綠的樹蔭和青草好像也會游走似的,無聲無息地綠遍了海角天涯。山林里黃鶯兒的叫一聲已隨著春天的遠(yuǎn)去而銷聲沉寂了,只有草叢和稻田里的兔子呱呱叫個不停。

  【賞析】

  曹幽(1170—1249)字西士,又字潛夫,號東畎(quǎn),南宋瑞安曹村人。嘉泰二年(1202)致仕,授迪功郎隆興府安?h縣丞。此后為仕四十余年,沉沉浮浮,留給歷史的一直是一位為官清正、正直敢言的愛國詩人。

  這首詩所蘊(yùn)含的,是一種季節(jié)花事消歇后的感嘆,在孤寂中,一種因時序更替導(dǎo)致的淡淡憂傷。這是此詩最值得一讀的地方。

  “門外無人問落花,綠蔭冉冉遍天涯”,這是就視覺角度描寫春暮時節(jié)的景色。這兩句的含義是說,春花在門外紛紛飄落,已經(jīng)再沒有人去關(guān)心他它了;那濃綠的濃蔭、青青的碧草已經(jīng)綠遍了海角天涯。詩人沒有直接說春天如何如何殘敗,而是以“綠蔭冉冉遍天涯”反襯春天已遠(yuǎn),因為只有春末夏初才會“綠蔭冉冉遍天涯”。另外,“濃蔭”已經(jīng)綠透了“天涯”,誰就會在意門前紅顏已老的“落花”呢。

  “林鶯啼到無聲處,青草池塘處處蛙”,這是就聽覺角度來寫春末夏初時的心里體會的。這兩句的含義是說,黃鶯知道春天已過,都離開了山林,沒有了往昔清脆動聽的'唱歌,只有萋萋芳草地和湖泊里四處都是鯨魚那渾厚的叫一聲。鶯兒去了,帶走了秋天,帶走了歡快,帶走了委婉,在詩人心中留下了一抹無形的淺淺的悵惘。然而,無論是“靑草”,還是“池塘”,隨處都可以看到渾厚的交響,提示他們夜晚即將來到了人間,這又給人一種思考:這是春天的更替,這是自然的規(guī)律。

  《春暮》是一首描寫初春景物的小詩;▋褐x了,取而代之的是萬木蔥蘢,芳草如茵;鶯歌歇了,響徹耳畔的是“青草池塘”的到處蛙鳴。通過兩兩相對的隱喻描寫,把暮春初夏時節(jié)的那個繁盛和熱鬧的景色表現(xiàn)得生動、清新、明快。

  古詩及賞析 14

  【原文】

  《行行重行行》

  行行重行行,與君生別離①。

  相去萬余里,各在天一涯②。

  道路阻且長③,會面安可知④?

  胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝⑤。

  相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩⑥。

  浮云蔽白日⑦,游子不顧反。

  思君令人老⑧,歲月忽已晚⑨。

  棄捐勿復(fù)道⑩,努力加餐飯。

  【注釋】

 、偕鷦e離:古代流行的成語,猶言“永別離”。所謂“生別離”,并非指人生一般的別離,而是有別后難以再聚的含義,所以下面說“會面安可知”。生,硬的意思。②涯:邊的意思。③阻:指道路上的障礙。長:指道路間的距離很遠(yuǎn)。④知:一作“期”,義同。⑤“胡馬”兩句:這兩句用比喻來代替抒情,“胡馬”、“越鳥”尚且如此,難道“游子”就不思念故鄉(xiāng)嗎?依,一作“嘶”,依戀的意思!昂R”產(chǎn)于北地,“越鳥”來自南方。⑥“相去”兩句:上句謂別離之久,下句言思念之深。久別思深,人一天天地瘦下去,衣帶自然也就一天天地感到松弛了。遠(yuǎn),指時間而言。日,日益,一天又一天,漸漸的意思。⑦浮云蔽白日:我國古代封建社會里,君臣之間的關(guān)系和夫婦之間的關(guān)系在觀念上是統(tǒng)一的!案≡啤笔窃O(shè)想丈夫另有新歡,象征彼此間情感的障礙。⑧思君令人老:這句是承前“衣帶日已緩”而說的。老,并不是說年齡的老大,而是指心情的憂傷、形體的消瘦、儀容的憔悴。⑨歲月:指眼前的.時間。忽已晚:言流轉(zhuǎn)之速,當(dāng)做“年關(guān)將近”理解更合適些。⑩棄捐勿復(fù)道:這句意思是:不管自己如何申訴相思之苦,所思念的人不會因此而歸來,那么說來說去有什么必要呢?“棄”和“捐”同義,猶言丟下。勿復(fù)道,不必再說。加餐飯:是當(dāng)時習(xí)用的一種最親切的安慰別人的成語。

  【譯文】

  你走啊走啊老是不停地走,就這樣活生生分開了你我。

  從此你我之間相距千萬里,我在天這頭你就在天那頭。

  路途那樣艱險又那樣遙遠(yuǎn),要見面可知道是什么時候?

  北馬南來仍然依戀著北風(fēng),南鳥北飛筑巢還在南枝頭。

  彼此分離的時間越長越久,衣服越發(fā)寬大人越發(fā)消瘦。

  飄蕩游云遮住了太陽,他鄉(xiāng)的游子不想回還。

  只因為想你使我都變老了,又是一年很快地到了年關(guān)。

  還有許多心里話都不說了,只愿你多保重切莫受饑寒。

  【賞析】

  這是一首在東漢末年動蕩歲月中的相思亂離之歌。盡管在流傳過程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陳繹《詩譜》),讀之使人悲感無端,反復(fù)低回,為女主人公真摯痛苦的愛情呼喚所感動。

  詩中淳樸清新的民歌風(fēng)格,內(nèi)在節(jié)奏上重疊反復(fù)的形式,同一相思別離用或顯,或寓,或直,或曲,或托物比興的方法層層深入,“若秀才對朋友說家常話”式單純優(yōu)美的語言,正是這首詩具有永恒藝術(shù)魅力的所在。而首敘初別之情——次敘路遠(yuǎn)會難——再敘相思之苦——末以寬慰期待作結(jié),離合奇正,現(xiàn)轉(zhuǎn)換變化之妙。不迫不露、句意平遠(yuǎn)的藝術(shù)風(fēng)格,表現(xiàn)出東方女性熱戀相思的心理特點(diǎn)。

  古詩及賞析 15

  【原文】 

  《青青河畔草》

  青青河畔草,郁郁園中柳。

  盈①盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖②。

  娥娥紅粉妝③,纖纖出素手④。

  昔為倡家女⑤,今為蕩子婦⑥。

  蕩子行不歸,空床難獨(dú)守。

  【注釋】

  ①盈:同“贏”。《廣雅·釋詁》曰:“贏贏,容也!本褪莾x態(tài)萬方的意思。②牖:窗的一種,用木條橫直制成,又名“交窗”。“窗”和“牖”本義有區(qū)別:在屋上的叫做“窗”,在墻上的叫做“牖”。③娥娥:形容容貌的美好。紅粉妝:指艷麗的妝飾。紅粉,原為婦女化妝品的一種。④纖纖:細(xì)也,手的形狀。素:白也,手的膚色。⑤倡家女:猶言“歌伎”。倡,凡是以歌唱為業(yè)的藝人就叫做“倡”。倡家,即后世所謂“樂籍”。⑥蕩子:指長期漫游四方不歸鄉(xiāng)土的人,與“游子”義近而有別。

  【譯文】

  河邊青青的草地,園里茂盛的柳樹。

  在樓上那位儀態(tài)優(yōu)美的女子站在窗前,潔白的肌膚可比明月。

  她打扮得漂漂亮亮,伸出纖細(xì)的手指。

  從前她曾是青樓女子,而今成了喜歡在外游蕩的人的妻子。

  在外游蕩的丈夫還沒回來,在這空蕩蕩的屋子里,實在是難以獨(dú)自忍受一個人的寂寞,怎堪獨(dú)守!

  【賞析】

  詩的結(jié)構(gòu)看似平直,卻直中有婉,極自然中得虛實相映、正反相照之妙。自然界的青春,為少婦的青春作陪襯;青草碧柳為艷艷紅妝陪襯,美到了極至。感情的自然曲折,形成了詩歌結(jié)構(gòu)的自然曲折。

  詩的語言并不驚奇,只是用了民歌中常用的疊詞,而且一連用了六個,但是貼切而又生動。

  無須說,這位詩人不會懂得個性化、典型化之類的'美學(xué)原理,但深情的遠(yuǎn)望或懸想,情之所鐘,使他恰恰寫出了女主人公的個性與典型意義。因其幾近無告的孤苦吶喊,與其明艷的麗質(zhì),形成極強(qiáng)烈的對比,具有震撼人心的力量。詩人在自然真率的描摹中,顯示了從良倡家女的個性,也通過她使讀者看到在游宦成風(fēng)而希望渺茫的漢末,一代中下層婦女的悲劇命運(yùn)。雖然這種個性化的典型性,在詩人握筆之際,根本不會想到。

  古詩及賞析 16

  【原文】

  《青青陵上柏》

  青青陵上柏①,磊磊澗中石②。

  人生③天地間,忽如遠(yuǎn)行客④。

  斗酒⑤相娛樂,聊厚不為、蕖

  驅(qū)車策駑馬⑦,游戲宛與洛⑧。

  洛中何郁郁⑨,冠帶自相索⑩。

  長衢羅夾巷,王侯多第宅。

  兩宮遙相望,雙闕百余尺。

  極宴娛心意,戚戚何所迫?

  【注釋】

 、偾嗲啵罕疽鉃樗{(lán)色,引申為深綠色,這里的“青青”,猶言長青青,是說草木茂盛的意思。②磊:眾石也,即石頭多。會意字,從三石。③生:生長,生活。④忽:本義為不重視、忽略,此處指快的意思。遠(yuǎn)行客:在此有比喻人生的短暫如寄于天地的過客的意思?,表示與家室房屋有關(guān),本義為寄居、旅居、住在異國他鄉(xiāng)。⑤斗酒:指少量的酒。⑥。褐妇莆兜。⑦駑馬:本義為劣馬,走不快的馬。亦作形容詞,比喻才能低劣。⑧宛:南陽古稱宛,位于河南西南部,與湖北、陜西接壤,因地處伏牛山以南,漢水之北而得名。洛:洛陽的簡稱。⑨郁郁:盛貌,形容洛中繁華熱鬧的氣象。⑩冠帶自相索:這句說貴人只和貴人來往,不理別人。冠帶,官爵的標(biāo)志,用以區(qū)別于平民,此作貴人的代稱。索,求也。衢:四達(dá)之道,即大街。夾巷:央在長衢兩旁的小巷。第:本寫作“弟”。本義為次第、次序,此指大官的住宅。兩宮:指洛陽城內(nèi)的南北兩宮。闕:古代宮殿、祠廟或陵墓前的高臺,通常左右各一,臺上起樓觀,二闕之間有道路。亦為宮門的代稱。極宴:窮極宴會。戚:憂思也。迫:逼近。

  【譯文】

  荒涼的山陵墓地上生長的柏樹,是那么青綠蔥翠、郁郁蒼蒼,山澗溪流里日夜被流水沖刷的石頭,那樣錯落有致、聚斂成堆。

  人生長存活在茫茫天地之間,就好比是從不知名的遠(yuǎn)處飄來的一個匆匆過客,碌碌無為的一生也就只是那么一個瞬間。

  區(qū)區(qū)斗酒足以彼此相慰,娛樂心意,酒淡菜少卻也不覺寒酸,在我的眼中還勝過豪華的宴席。

  駕起破車揚(yáng)鞭驅(qū)趕著劣馬,我們照樣在宛洛之間徜徉游戲,閱盡繁華。

  洛陽城里是多么的熱鬧,人來人往熙熙攘攘,達(dá)官貴人彼此相互探訪不與圈外人士來往。

  通達(dá)的大路兩邊夾雜著或?qū)捇蛘男∠锎┎迤溟g,這些巷子口大路邊,隨處可見王侯貴族的朱門大院豪華宅第。

  據(jù)南坐北有兩個帝王的宮殿,隔著繁華熱鬧的城市街區(qū)遙相對望,兩宮的望樓角閣巍峨聳立,看上去高達(dá)百尺有余。

  達(dá)官貴人們豪奢飲宴,盡情享樂,但是卻個個看上去都像是憂愁滿面歡顏難展,不知被什么所驅(qū)使逼迫。

  【賞析】

  本詩寫作者游戲宛洛,意在仕途。然而他發(fā)現(xiàn)這個宮殿巍峨、甲第連云,權(quán)貴們朋比為奸、茍且度日的都城,井非是屬于他的世界。

  這首詩的主人公游京城而興嘆,生當(dāng)亂世,他不能不厭亂憂時,想到的不止是死和未死之時的及時行樂。其行樂很勉強(qiáng),是苦中作樂、苦中求樂的無奈,甚至還有幾分憤懣的情緒,對人生老病死如恍然一夢的'消極感受,對時光流逝的不知不覺和無能為力。與其說是行樂,不如說是借行樂以消憂。而憂的原因,也不僅是生命短促,還有天地之大、何處安身立命的慨嘆。這位失意之士借由他所看到的當(dāng)時政治首都洛陽的一些現(xiàn)象,寫出了個人不平之感和不滿現(xiàn)實的心情。

  這首詩與《古詩·驅(qū)車上東門》在感慨生命短促這一點(diǎn)上有共同性,但藝術(shù)構(gòu)思和形象蘊(yùn)涵卻很不相同!豆旁姟を(qū)車上東門》的主人公望北邙而生哀,想到的只是死和未死之前的生活享受;這首詩的主人公游京城而興嘆,想到的不止是死和未死之時的吃好穿好。

  古詩及賞析 17

  【原文】

  《西北有高樓》

  西北有高樓,上與浮云齊。

  交疏結(jié)綺窗①,阿閣三重階②。

  上有弦歌③聲,音響一何悲!

  誰能為此曲?無乃杞梁妻④。

  清商⑤隨風(fēng)發(fā),中曲正徘徊⑥。

  一彈再三嘆⑦,慷慨有余哀⑧。

  不惜歌者苦⑨,但傷知音⑩稀。

  愿為雙鴻鵠,奮翅起高飛。

  【注釋】

 、俳皇瑁阂粰M一直的窗格子,指窗的制造的精致。結(jié)綺:張掛著綺制的簾幕,指窗的裝飾的華美。結(jié),張掛。綺,有花紋的絲織品。②阿閣:閣有四阿,叫做“阿閣”,指屋極四面有曲檐,是古代最考究的宮殿式的建筑。三重階:指臺。樓在臺上。③弦歌:就是彈唱。④杞(qǐ)梁妻:齊國杞梁的妻子。杞梁戰(zhàn)死,其妻孤苦無依,枕尸痛哭,其遭遇極人世之至悲。⑤清商:樂曲名。⑥徘徊:來往行走,不能前進(jìn)的樣子。這里借以形容曲調(diào)的往復(fù)縈回。⑦一彈:指奏完一曲弦歌。再三嘆:指歌詞里復(fù)沓的曲句和樂調(diào)的泛聲,就是上句所說的“徘徊”。⑧余哀:指作者悲哀的情緒,對別人的感染,不隨樂曲的終止而終止。⑨苦:指曲調(diào)的哀怨纏綿,也借以渲染歌者的'內(nèi)心憂傷。⑩知音:指不僅精通音律,而是通過音律能夠進(jìn)一步體會到音樂的內(nèi)在含義,奏樂者的心情。這種情感生活在共同時代環(huán)境里的人應(yīng)該能夠體會得到,而知音難遇,所以說“但傷”。雙鴻鵠:指聽歌者和歌者。

  【譯文】

  那西北方有一座高樓矗立眼前,堂皇高聳恰似與浮云齊高。

  高樓鏤著花紋的木條,交錯成綺文的窗格,四周是高翹的閣檐,階梯有層疊三重。

  樓上飄下了弦歌之聲,那音響是何其的悲哀!

  誰能彈此曲,是那悲夫為齊君戰(zhàn)死,悲慟之聲竟使杞之都城為之傾頹的女子。

  商聲清切而悲傷,隨風(fēng)飄飄多凄涼!這悲弦奏到“中曲”,便漸漸舒徐遲蕩回旋。

  那琴韻和“嘆”息聲中,撫琴墮淚的佳人慷慨哀痛的聲息不已。

  不嘆惜錚錚琴聲傾訴聲里的痛苦,更悲痛的是對那知音人兒的深情呼喚。

  愿我們化作心心相印的鴻鵠,從此結(jié)伴高飛,去遨游那無限廣闊的藍(lán)天白云!

  【賞析】

  傳說伯牙善彈琴,子期善聽琴,子期死后,伯牙再不彈琴,因為再沒有知音的人了。這一“知音難逢”的故事,歷代相傳。這首詩的主題也是感嘆知音難遇。作者先描寫高樓的華美壯觀,襯托歌者身份的高雅,然后才著意寫歌聲的哀怨感人,激越悲涼,最后抒發(fā)知音難逢的感嘆,表示聽者對歌者寄予深切的理解和同情。詩人從一曲琴聲的描寫中,展示了聽者的內(nèi)心活動。他寫高樓景色及引用杞梁妻的故事作比喻,從聽者對琴聲的主觀感受的層層刻畫,使聽音人與彈琴人在樂曲聲中成為知音,思想感情融合在一起。這樣一來,整首詩所抒寫的情景,都處于感情不斷發(fā)展的激蕩之中,最后達(dá)到了高潮,引入了比翼奮翅高飛的境界。

  古詩及賞析 18

  【原文】

  《涉江采芙蓉》

  涉江采芙蓉①,蘭澤多芳草②。

  采之欲遺③誰?所思在遠(yuǎn)道④。

  還顧望舊鄉(xiāng)⑤,長路漫浩浩⑥。

  同心⑦而離居,憂傷以終老!

  【注釋】

  ①芙蓉:蓮花的別名,亦作“夫容”,又名“芙蕖”,或稱“菡萏”。②蘭澤:生長著蘭草的澤。③遺:贈予。④所思:指所思念的人。⑤舊鄉(xiāng):故鄉(xiāng)。⑥漫浩浩:猶言漫漫浩浩,這里用以形容路途的廣寬無邊。⑦同心:古代常用的成詞,一般習(xí)用于男女間的愛情關(guān)系,這里是說夫婦情感的融洽。這句里的“同心”,與“離居”為對稱詞。

  【譯文】

  踏過江水去采蓮花,到蘭草生長的沼澤地采蘭花。

  采了花要送給誰呢?想要送給那遠(yuǎn)在故鄉(xiāng)的愛妻。

  回想起故鄉(xiāng)的愛妻,卻又長路漫漫遙望無邊無際。

  漂流異鄉(xiāng)兩地相思,懷念愛妻愁苦憂傷以至終老。

  【賞析】

  這首詩是一位漂流異地失意的人,懷念他在家鄉(xiāng)的妻子,寫出欲歸不得的愁苦心情。有許多動人的抒情詩,初讀時總感到它特別單純。待到再三涵詠,才發(fā)現(xiàn)這“單純”,其實寓于頗微妙的婉曲表現(xiàn)之中。從這一點(diǎn)看,《涉江采芙蓉》為表現(xiàn)游子思鄉(xiāng)的苦悶,不僅虛擬了全篇的`“思婦”之詞,而且在虛擬中又借思婦口吻,“懸想”出游子“還顧望舊鄉(xiāng)”的情景。這樣的詩情抒寫,就不只是“婉曲”,簡直是奇想了!這便是這首詩的獨(dú)到之處。

  整篇運(yùn)用了觸景生情,借景抒情,情景相生,情景交融的寫法。情和景是詩歌的兩個重要因素。情因景生,景以情合,二者相互生發(fā)與滲透,并從而達(dá)成融合無間的狀態(tài)。情因景而物態(tài)化,景因情而意象化。

  古詩及賞析 19

  【原文】 

  《迢迢牽牛星》

  迢迢①牽牛星,皎皎河漢女②。

  纖纖擢③素手,札札弄機(jī)杼④。

  終日不成章,泣涕零如雨⑤。

  河漢清且淺,相去復(fù)幾許⑥?

  盈盈一水間,脈脈不得語⑦。

  【注釋】

 、偬鎏觯哼h(yuǎn)也。迢,遙遠(yuǎn),或高貌、高峻貌。②皎皎:明也。河漢:就是銀河。女:織女星的簡稱,天琴座的主星,在銀河北,和牽牛星相對。③擢:本義為抽引、拉拔,這里引申為“舉”的意思。④札札:使用機(jī)杼時的響聲。機(jī)杼:為織機(jī)的總稱。機(jī),織機(jī)上轉(zhuǎn)軸的機(jī)件。杼,織機(jī)上持緯線的機(jī)件。⑤零如雨:形容涕淚縱橫的樣子。零,落也。⑥幾許:猶言幾何,謂距離之近。⑦脈脈:相視貌。一本作“默默”。

  【譯文】

  那遙遠(yuǎn)而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠(yuǎn)的織女星。

  織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機(jī)札札地響個不停。

  因為相思而整天也織不出什么花樣,她哭泣的淚水零落如雨。

  只隔了道清清淺淺的銀河,兩相界離相去也沒有多遠(yuǎn)。

  相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情脈脈相視無言地癡癡凝望。

  【賞析】

  這首詩在藝術(shù)特色上為表達(dá)天上悲情、人間寫照的主題,也有許多值得后人借鑒的地方。首先,運(yùn)用浪漫手法展開豐富的'聯(lián)想。詩用浪漫手法借天上的故事來喻現(xiàn)實生活,抒發(fā)了織女的別恨哀怨及向往夫妻團(tuán)聚的感情。詩的聯(lián)想也十分豐富,寫人、寫景、寫情、寫感,幾乎是句句明寫織女,而又句句不離牛郎。好似隨意而實則匠心獨(dú)運(yùn),“文溫以麗,意悲而遠(yuǎn)”。其次,抒情和寫景結(jié)合。詩不拘于神話傳說的故事,而立足于寫織女的感情。不僅通過織女悵望牛郎、無心弄機(jī)杼、泣淚落如雨、脈脈不得語等場景描寫來揭示織女的心情感受,抒發(fā)織女的離情別緒,也注意了和景物描寫結(jié)合起來,通過“皎皎河漢”、“清且淺”、“盈盈一水間”等景語的襯托和渲染,來達(dá)到抒發(fā)情感的目的。全詩似句句在寫景,又句句在寫情,情語景語融合無間。詩寫景自然清秀,抒情委婉含蓄,卻又諧調(diào)一致,渾然一體。再次,詩的語言優(yōu)美自然、精練工切而又富于蘊(yùn)味。尤其詩中“迢迢”、“皎皎”、“纖纖”、“札札”、“盈盈”、“脈脈”疊詞,不論是對寫景還是對抒情,都十分精練準(zhǔn)確,蘊(yùn)味無窮,妙不可言。景新意深,全詩如行云流水,自然流暢,不愧為古五言詩成熟之作。因而,古人在讀“古詩十九首”時說:“學(xué)者當(dāng)以此等詩常自涵養(yǎng),自然筆下高妙。”

【古詩及賞析】相關(guān)文章:

經(jīng)典古詩賞析12-11

古詩《月夜》賞析01-26

古詩賞析:蘇幕遮01-26

(精品)經(jīng)典古詩賞析02-07

古詩原文及賞析11-07

古詩《氓》的賞析08-02

古詩賞析作文12-29

金縷衣古詩賞析04-01

黃河古詩賞析03-23