亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖原文及賞析

時(shí)間:2023-04-13 19:55:21 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖原文及賞析

  原文:

  塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。

  登臨出世界,磴道盤虛空。

  突兀壓神州,崢嶸如鬼工。

  四角礙白日,七層摩蒼穹。

  下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。

  連山若波濤,奔湊似朝東。(湊一作:走;似一作:如)

  青槐夾馳道,宮館何玲瓏。(館一作:觀)

  秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。

  五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛。

  凈理了可悟,勝因夙所宗。

  誓將掛冠去,覺道資無(wú)窮。

  譯文

  寶塔宛如平地涌出,孤高巍峨聳入天宮。

  登上去像走出人間,蹬踏梯道盤旋空中。

  高峻突出鎮(zhèn)定神州,崢嶸勝過鬼斧神工。

  四角伸展擋住白日,七層緊緊連著蒼穹。

  下看飛鳥屈指可數(shù),俯聽山風(fēng)呼嘯迅猛。

  山連山如波濤起伏,洶涌澎湃奔流向東。

  青槐夾著筆直馳道,樓臺(tái)宮殿何等玲瓏。

  秋天秀色從西而來,蒼蒼茫茫彌漫關(guān)中。

  長(zhǎng)安城北漢代五陵,萬(wàn)古千秋一派青蔥。

  清凈佛理完全領(lǐng)悟。善因素來為人信從。

  立誓歸隱辭官而去,信奉佛道其樂無(wú)窮。

  注釋

  浮圖:原是梵文佛陀的音譯,這里指佛塔。慈恩寺浮圖:即今西安市的大雁塔。

  涌出:形容拔地而起。

  世界:指宇宙。

  磴:石級(jí)。盤:曲折。

  突兀:高聳貌。

  崢嶸:形容山勢(shì)高峻。鬼工:非人力所能。

  礙:阻擋。

  驚風(fēng):疾風(fēng)。

  馳道:可駕車的大道。

  宮館:宮闕。

  關(guān)中:指今陜西中部地區(qū)。

  五陵:指漢代五個(gè)帝王的陵墓,即漢高祖長(zhǎng)陵、惠帝安陵、景帝陽(yáng)陵、武帝茂陵和昭帝平陵五位君王的陵墓。

  凈理:佛家的清凈之理。

  勝因:佛教因果報(bào)應(yīng)中的極好的善因。

  掛冠:辭官歸隱。

  覺道:佛教的達(dá)到消除一切欲念和物我相忘的大覺之道。

  賞析:

  此詩(shī)開頭兩句:“塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮!弊韵露涎鐾,只見巍然高聳的寶塔拔地而起,仿佛從地下涌出,傲然聳立,直達(dá)天宮。用一“涌”字,增強(qiáng)了詩(shī)的動(dòng)勢(shì),既勾勒出了寶塔孤高危聳之貌,又給寶塔注入了生機(jī),將塔勢(shì)表現(xiàn)得極其壯觀生動(dòng)。

  接下去四句:“登臨出世界,磴道盤虛空。突兀壓神州,崢嶸如鬼工!睂懙桥R所見、所感,到了塔身,拾級(jí)而上,如同走進(jìn)廣闊無(wú)垠的宇宙,蜿蜒的石階,盤旋而上,直達(dá)天穹。此時(shí)再看寶塔,突兀聳立,如神工鬼斧,簡(jiǎn)直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不僅雄偉,而且精妙。

  再下去四句:“四角礙白日,七層摩蒼穹。下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)!睂懙巧纤斔,極力夸張塔體之高,摩天蔽日,與天齊眉,低頭下望,鳥在眼下,風(fēng)在腳下。這鳥和風(fēng),從地面上看,本是高空之物,而從塔上看,就成了低處之景,反襯寶塔其高無(wú)比。

  下面八句,以排比句式依次描寫東南西北四方景色!斑B山若波濤,奔湊似朝東!泵枥L東面山景,連綿起伏,如滾滾巨浪;“青槐夾馳道,宮館何玲瓏!睜钅∧厦鎸m苑,青槐蔥翠,宮室密布,金碧交輝;“秋色從西來,蒼然滿關(guān)中!笨虒懳髅媲锷,金風(fēng)習(xí)習(xí),滿目蕭然,透著肅殺之氣;“五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛!睂懕边吜陥@,渭水北岸,座立著長(zhǎng)陵、安陵、陽(yáng)陵、茂陵、平陵,它們是前漢高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。當(dāng)年,他們創(chuàng)基立業(yè),轟轟烈烈,如今卻默然地安息在青松之下。詩(shī)人對(duì)四方之景的描繪,從威壯到偉麗,從蒼涼到空茫,景中有情,也寄托著詩(shī)人對(duì)大唐王朝由盛而衰的憂思。

  末了四句,“凈理了可悟,勝因夙所宗。誓將掛冠去,覺道資無(wú)窮!痹(shī)人想辭官事佛,此時(shí),岑參得知,前方主將高仙芝出征大食,遭遇挫折;當(dāng)朝皇帝唐玄宗,年老昏聵;朝廷之內(nèi),外戚宦官等禍國(guó)殃民;各方藩鎮(zhèn)如安祿山、史思明等圖謀不軌,真可謂“蒼然滿關(guān)中”,一片昏暗。詩(shī)人心中惆悵,認(rèn)為佛家清凈之理能使人徹悟,殊妙的善因又是自己向來的信奉,因此想學(xué)逢萌,及早掛冠而去,去追求無(wú)窮無(wú)盡的大覺之道。

【與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖原文及賞析】相關(guān)文章:

《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》原文及賞析08-05

與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖原文及賞析08-05

《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》的原文及賞析08-08

與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖原文賞析03-12

《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》原文和賞析02-15

與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖原文及賞析5篇02-20

《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》原詩(shī)和賞析07-23

《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》的全詩(shī)及賞析08-08

岑參《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》原文、翻譯、注釋、賞析09-29

高適《同諸公登慈恩寺浮圖》原文譯文賞析12-30