亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

行路難原文及賞析

時間:2024-01-14 12:13:57 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

(精)行路難原文及賞析

行路難原文及賞析1

  原文

  金樽清酒斗十千, 玉盤珍羞直萬錢。

  停杯投箸不能食, 拔劍四顧心茫然。

  欲渡黃河冰塞川, 將登太行雪滿山。

  閑來垂釣碧溪上, 忽復(fù)乘舟夢日邊。

  行路難,行路難, 多歧路,今安在?

  長風(fēng)破浪會有時, 直掛云帆濟滄海。

  [注釋]

  行路難:樂府"雜曲歌辭"調(diào)名,內(nèi)容多寫世路艱難和離別悲傷之意,多以"君不見"開頭。今存最早的《行路難》是鮑照的十八首。前人認為李白的《行路難》"似全學(xué)鮑照"。第一首乃取意于鮑照《行路難》"對案不能食"一首。

  樽:古代盛酒的器具。

  斗十千:形容酒價昂貴。

  珍羞:珍貴的萊肴。羞通"饈"。直通"值"。

  箸:筷子。

  顧:望。

  垂釣碧溪:《史記·齊太公世家》記載,呂尚年老垂釣于渭水邊,后遇西伯姬昌(即周文王)而得重用。

  夢日:傳說伊尹在將受到成湯的征聘時,夢見乘船經(jīng)過日月邊。

  安:哪里。

  長風(fēng)破浪:《宋書·宗愨傳》說,宗愨的叔父問他志向是什么,宗愨說:“愿乘長風(fēng)破萬里浪!焙笕擞谩俺孙L(fēng)破浪”比喻施展政治抱負。

  濟:渡。

  【譯文】

  金杯盛清酒一斗可值一萬元,

  玉盤裝著珍貴的菜肴可值萬數(shù)的錢。

  吃不下去只得停下酒杯,放下筷子,

  抽出寶劍,環(huán)顧四周,心中一片茫然。

  想渡過黃河,又被冰封了河道,

  準備登太行山,又積雪滿山。

  閑時學(xué)太公在碧溪上釣魚,

  忽然又像伊尹夢見乘船經(jīng)過了太陽的旁邊。

  行路難呀,行路難!岔路多啊,如今身在何處?

  總會有個時候能乘長風(fēng)破萬里浪,

  高掛著風(fēng)帆渡過茫茫大海,到達彼岸。

  翻譯:

  金杯盛著昂貴的美酒,玉盤裝滿價值萬錢的佳肴,但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;要登太行山,但風(fēng)雪堆滿了山,把山給封住了。當(dāng)年呂尚閑居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢里乘舟路過太陽邊。行路難啊,行路難!岔路何其多,我的路在何處?總會有一天,我能乘長風(fēng)破巨浪,高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

  【賞析】

  這是李白寫的三首《行路難》的第一首,這組詩從內(nèi)容看,應(yīng)該是寫在天寶三年(公元774年)李白離開長安的時候。

  詩的前四句寫朋友出于對李白的深厚友情,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,于是不惜金錢,設(shè)下盛宴為他餞行。而面對金樽美酒、玉盤珍饈,卻只能“停杯投箸”,“拔劍四顧”,一片茫然。

  “欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿天!毕笳髁巳松飞系钠D難險阻。才學(xué)識見如李白,曾經(jīng)在宮廷中得到唐玄宗的賞識,卻因為小人進饞而“賜金放還”從此險山惡水,天各一方。

  未來的生活中,閑來垂釣,宛如昔日垂釣而受周文王之聘,助文王打下江山的姜尚(姜太公),而歷史上又有的這樣一個典故:伊尹在受湯之聘前曾夢見自己乘舟繞日月而過。想起這兩位歷史人物的經(jīng)歷,詩人又有了對未來的新的信心。

  “行路難!行路難!多歧路,今安在?”前路多艱,雖然未來還會有機會,但是萬般的艱難險阻、矛盾,都閃現(xiàn)在詩人的腦海中。最后,出于詩人本身積極入世的愿望和毅力、決心,他吟出了這樣的千古名句:“長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海!

  這首詩共十四句八十二字,在七言歌行中屬短篇。但詩中跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,以及高昂的氣勢,使它成為后人稱頌的千古名篇。

  這是李白所寫的三首《行路難》的第一首。這組詩從內(nèi)容看,應(yīng)該是寫在天寶三載(744)李白離開長安的`時候。

  詩的前四句寫朋友出于對李白的深厚友情,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢,設(shè)下盛宴為之餞行!笆染埔娞煺妗钡睦畎,要是在平時,因為這美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開了;拿起筷子,卻又把筷子撂下了。他離開座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個連續(xù)的動作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。

  接著兩句緊承“心茫然”,正面寫“行路難”。詩人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險阻,具有比興的意味。一個懷有偉大政治抱負的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這不正象遇到冰塞黃河、雪擁太行嗎!但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求!伴e來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊!痹娙嗽谛木趁H恢,忽然想到兩位開始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,九十歲在磻溪釣魚,得遇文王;一位是伊尹,在受湯聘前曾夢見自己乘舟繞日月而過。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩人增加了信心。

  “行路難,行路難,多歧路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,固然增加了對未來的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實中來的時候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺前路崎嶇,歧途甚多,要走的路,究竟在哪里呢?這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強音:“乘風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會有一天要象劉宋時宗愨所說的那樣,乘長風(fēng)破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達理想的彼岸。

  這首詩一共十四句,八十二個字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩的一開頭,“金樽美酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺似乎是一個歡樂的宴會,但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個細節(jié),就顯示了感情波濤的強烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人心理上的失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替!靶新冯y,行路難,多歧路,今安在?”四句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨白,逼肖地傳達出進退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開,唱出了高昂樂觀的調(diào)子,相信自己的理想抱負總有實現(xiàn)的一天。通過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實對詩人的宏大理想抱負的阻遏,反映了由此而引起的詩人內(nèi)心的強烈苦悶、憤郁和不平,同時又突出表現(xiàn)了詩人的倔強、自信和他對理想的執(zhí)著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強大精神力量。

  這首詩在題材、表現(xiàn)手法上都受到鮑照《擬行路難》的影響,但卻青出于藍而勝于藍。兩人的詩,都在一定程度上反映了封建統(tǒng)治者對人才的壓抑,而由于時代和詩人精神氣質(zhì)方面的原因,李詩卻揭示得更加深刻強烈,同時還表現(xiàn)了一種積極的追求、樂觀的自信和頑強地堅持理想的品格。因而,和鮑作相比,李詩的思想境界就顯得更高。

行路難原文及賞析2

  原文:

  金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。 停杯投筯不能食,拔劍擊柱心茫然。 欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。 閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。 行路難,行路難!多歧路,今安在? 長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。

  金壺裝著的清醇美酒每斗十千文,

  玉盤盛著的美味佳肴價值萬錢。

  停杯投筷吃不下去,

  拔劍四望心中茫茫然。

  想渡黃河冰塞住河流,

  想登太行雪布滿了山嶺。

  空閑時在碧綠的溪水中釣魚,

  忽然又夢見乘舟從日邊經(jīng)過。

  行路難啊,行路難,

  歧路多啊,如今身在哪里?

  定有機會乘長風(fēng)破萬里浪,

  掛上高帆渡過大海。

  字詞翻譯

  直:古時通"值"。

  金樽:古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。玉盤:精美的食具。珍羞:珍美的菜肴。羞:通“饈”,佳肴,美味的食物。直:通“值”,價值,價錢。

  投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。

  塞:堵塞。太行:太行山,現(xiàn)山西、河南、河北三省交界處。雪滿山,一作“雪暗天”。詳細說明:根據(jù)《平水韻》來看,這里一句的“川”和下一句的“邊”都是屬于下平一先,而“山”屬于上平十五刪。而“天”才是同在下平一先中的字!镀剿崱肥呛笕丝偨Y(jié)唐人的用韻,總結(jié)的時候不可能把”山“這樣的常見字放錯位置,更不可能忽略這篇李白的名篇。

  閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經(jīng)過,后被商湯聘請,助商滅夏。呂尚和伊尹都曾輔佐帝王建立不朽功業(yè),詩人借此表明自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。

  多歧路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?歧:一作“岐”,岔路。今安在:意思是今后欲何往。安:哪里。

  長風(fēng)破浪:比喻施展政治抱負。據(jù)《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風(fēng)破萬里浪!睍寒(dāng)。云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。濟:渡過。滄海:大海。

  《行路難》其一賞析

  行路難三首(其一) 李白 金樽清酒斗十千, 玉盤珍羞直萬錢。 停杯投箸不能食, 拔劍四顧心茫然。 欲渡黃河冰塞川, 將登太行雪滿山。 閑來垂釣碧溪上, 忽復(fù)乘舟夢日邊。 行路難,行路難, 多歧路,今安在? 長風(fēng)破浪會有時, 直掛云帆濟滄海。

  這是李白所寫的三首《行路難》的第一首。這組詩從內(nèi)容看,應(yīng)該是寫在天寶三載(744)李白離開長安的時候。

  詩的前四句寫朋友出于對李白的深厚友情,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢,設(shè)下盛宴為之餞行!笆染埔娞煺妗钡睦畎,要是在平時,因為這美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開了;拿起筷子,卻又把筷子撂下了。他離開座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個連續(xù)的動作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。

  接著兩句緊承“心茫然”,正面寫“行路難”。詩人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險阻,具有比興的意味。一個懷有偉大政治抱負的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這不正象遇到冰塞黃河、雪擁太行嗎!但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求!伴e來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊!痹娙嗽谛木趁H恢,忽然想到兩位開始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,九十歲在磻溪釣魚,得遇文王;一位是伊尹,在受湯聘前曾夢見自己乘舟繞日月而過。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩人增加了信心。

  “行路難,行路難,多歧路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,固然增加了對未來的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實中來的時候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺前路崎嶇,歧途甚多,要走的路,究竟在哪里呢?這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強音:“乘風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會有一天要象劉宋時宗愨所說的`那樣,乘長風(fēng)破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達理想的彼岸。

  《行路難其一》這首詩一共十四句,八十二個字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩的一開頭,“金樽美酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺似乎是一個歡樂的宴會,但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個細節(jié),就顯示了感情波濤的強烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人心理上的失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替!靶新冯y,行路難,多歧路,今安在?”四句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨白,逼肖地傳達出進退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開,唱出了高昂樂觀的調(diào)子,相信自己的理想抱負總有實現(xiàn)的一天。通過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實對詩人的宏大理想抱負的阻遏,反映了由此而引起的詩人內(nèi)心的強烈苦悶、憤郁和不平,同時又突出表現(xiàn)了詩人的倔強、自信和他對理想的執(zhí)著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強大精神力量。

行路難原文及賞析3

  于中好·誰道陰山行路難

  清代納蘭性德

  誰道陰山行路難。風(fēng)毛雨血萬人歡。松梢露點沾鷹紲,蘆葉溪深沒馬鞍。

  依樹歇,映林看。黃羊高宴簇金盤。蕭蕭一夕霜風(fēng)緊,卻擁貂裘怨早寒。

  譯文

  是誰說陰山之路無法行走呢?大規(guī)模狩獵時禽獸毛血紛飛萬人慶祝。松樹梢上的露珠沾濕了拴鷹的繩索,蘆葦深的都沒過了馬鞍。

  靠著樹休息,映襯著林子看著。眾人圍著用黃羊慶祝。霜風(fēng)吹著,晚上都是寒冷的,擁有用貂的毛皮制作的衣服卻怨著冬天來的比較早。

  注釋

  于中好:詞牌名。雙調(diào),五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。南曲仙呂宮、北曲大石調(diào)都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。南曲列為“引子”,多用于傳奇劇的結(jié)尾處。

  風(fēng)毛雨血:指大規(guī)模狩獵時禽獸毛血紛飛的情景。李白《上皇西巡南京歌》:“誰道君王行路難,六龍西幸萬人歡!

  鷹紲(xiè):拴鷹的繩索。

  馬鞍(ān):馬具之一,一種用包著皮革的木框做成的.座位,內(nèi)塞軟物,形狀做成適合騎者臀部,前后均凸起。。

  黃羊:一種野羊。

  簇(cù):眾人圍聚。

  貂裘(diāo qiú):用貂的毛皮制作的衣服。

  創(chuàng)作背景

  康熙十七年九月(公元1678年),康熙巡行至遵化及景忠山,詞人親自陪同,這首《于中好》就是詞人在狩獵途中所寫的。

  賞析

  上片描繪塞上自然風(fēng)光,前二句說陰山道上并非“行路難”,而是別有一番情趣滋味。顯然這是仿李白的《上皇西巡南京歌》:“誰道君王行路難,六龍西幸萬人歡。”接著二句寫塞上特異的風(fēng)光,進一步烘托了這種特殊環(huán)境下的體會。

  下片寫行旅中的生活情景,前二句描繪途中的休憩和歡宴,后二句轉(zhuǎn)而描述了異域的風(fēng)俗異味,此中的“怨早寒”并非真的哀怨,而是表達了一種驚異的心理感受。

  這首詞氣勢豪邁,格調(diào)激越,細致生動地描摹了塞上風(fēng)光。通過對狩獵途中所遇到的事物的細致描寫以及射獵后的宴飲場面和特有的塞外風(fēng)情和驚奇的感受的描寫,形象生動地表達了詞人內(nèi)心的豪邁之情。

行路難原文及賞析4

  原文:

  君不見長安城北渭橋邊,枯木橫槎臥古田。

  昔日含紅復(fù)含紫,常時留霧亦留煙。

  春景春風(fēng)花似雪,香車玉輿恒闐咽。

  若個游人不競襻,若個倡家不來折。

  倡家寶襪蛟龍帔,公子銀鞍千萬騎。

  黃鶯一向花嬌春,兩兩三三將子戲。

  千尺長條百尺枝,丹桂青榆相蔽虧。

  珊瑚葉上鴛鴦鳥,鳳凰巢里雛鹓兒。

  巢傾枝折鳳歸去,條枯葉落狂風(fēng)吹。

  一朝零落無人問,萬古摧殘君炬知?

  人生貴賤無終始,倏忽須臾難久恃。

  誰家能駐西山日?誰家能堰東流水?

  漢家陵樹滿秦川,行來行去尺哀憐。

  自昔公卿二千石,咸擬榮華一萬年。

  不見朱唇將白貌,惟聞素棘與黃泉。

  金貂有時須換酒,玉塵但搖莫計錢。

  寄言坐客神仙署,一生一死交情處。

  蒼龍闕下君不來,白鶴山前我應(yīng)去。

  云間海上邈難期,赤心會合在何時?

  但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭!

  賞析:

  從漢“柏梁體”開始,嘆收六朝聲律對仗,七言詩逐漸趕上五言詩;并從初唐開始分流,為新興近體律絕,和樂府歌行。“初唐四杰”對七言古詩也作出巨大貢獻。盧照鄰的《長安古意》與《行路難》就是這方面的代表作。

  《行路難》是《樂府·雜曲歌辭》舊題,在盧照鄰之前,鮑照就作過一首七言《行路難》,仄聲促韻與長句宛轉(zhuǎn),充分表達悒郁不平之氣。盧照鄰這一首從容舒展,徐緩不迫,多次轉(zhuǎn)韻;其聲律、修辭、與對仗明顯受六朝詩歌影響,從中也反映了詩風(fēng)轉(zhuǎn)變期的藝術(shù)特點。

  全詩共四十句,分兩大部分。

  第一部分,從開頭到“萬古摧殘君詎知?”“長安城北渭橋邊”為虛指,即物起興,從眼前橫槎、枯木倒臥古田引起聯(lián)想,“昔日”領(lǐng)起下文十六句,對“枯木”曾經(jīng)擁有的枝繁葉茂,溢彩流芳的青春歲月,進行淋漓盡致的鋪陳與渲染。圍繞著它“千尺長條百尺枝”,有黃鶯戲春,鳳凰來巢,鴛鴦雙棲,高貴的丹桂青榆也依附庇蔭,更有香車寶馬時常經(jīng)過,馬蹄聲斷續(xù)相聞;富有而輕薄的公子,妖冶的倡女,紛趨競騖,攀龍附鳳。詩人以工整的結(jié)構(gòu),華麗的語言,為我讀者展現(xiàn)了初唐長安城內(nèi)繁榮市井,驕奢生活的世態(tài)風(fēng)情全卷,讀者仿佛身臨其境,卻又清醒地感覺到詩人冷靜的態(tài)度。從行文遣辭看,整齊的偶句與變換的角度,避免了呆滯散亂;層迭的詞句增添了構(gòu)圖的對襯感與節(jié)奏感。末兩句是全詩關(guān)鍵,也是主旨所在。從現(xiàn)實的“一朝零落無人問”,由此及彼提出“萬古摧殘君詎知”,已如桓溫當(dāng)年“樹猶如此,人何以堪”的普遍人生感喟,將比興之義進一步升華了。

  第二部分從“人生貴賤無終始”到末句,由隱而顯,喻體“枯木”顯現(xiàn)為本體“人生”。“終始”指無限。轉(zhuǎn)瞬即逝的人生與悠久無限的`歲月,這對亙古不變的自然矛盾造成人們心靈的困惑,一系列抒情意象即由此展開!罢l家”以下(至“赤心會合在何時”)運用超時空框架,不斷變換敘述角度,使生死枯榮的單一主題,形成多元層次與豐富內(nèi)涵。先寫時光流水,無人能阻,再寫改朝換代,秦川漢陵,無可奈何;再寫富貴公卿,頃刻歸于青棘黃泉。由此進一步指出富貴不可驕,交情不足恃,都用復(fù)迭或?qū)Ρ仁址。金貂換酒為李白《將進酒》所本;“玉塵”指玉驄馬揚起的飛塵,狂飲與游冶似乎已解生死,其實正說明了無法排遣的苦悶。既然功名利祿都只是過眼云煙,就只好求友訪仙以解心中積怨。因此,唐代盛行道教,許多官僚士大夫接受道教。詩人說:縱然平日有生死交情,但只要大限到來,你未抵“蒼龍闕下”(蒼龍,東方之神,二十八宿東七星總稱),我則已羽化白鶴山前。至于云間海上的仙山,長生不死的仙丹,更是飄緲難覓。

  道家與佛家都有轉(zhuǎn)世說,即使退一步尋求“赤子”重生,要到什么時候呢?表面是消極、苦悶?zāi)酥练爬诵魏,其實仍融注了對人生熱烈?zhí)著的追求,因此結(jié)末兩句“但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭!”堯年,代長壽;巢由,巢父與許由,古時隱士。“但愿”“長作”可見其辭情懇切。盧照鄰因服丹中毒,手足痙攣,最終不堪惡疾所苦,自投潁水,這里似有懺悟,只祈求正常人的健康長壽,不奢求富貴榮華與長生不死。

  初唐四杰對于詩體詩風(fēng)的轉(zhuǎn)變,最突出之貢獻是擴大了時空境界,將目光由宮廷移向社會,轉(zhuǎn)向豐富多彩的現(xiàn)實人生。他們對歷史、對人生、對物質(zhì)、對理想都常常有發(fā)人深省的理解與闡釋,使詩歌氣勢宏遠,哲理性強,有很深的社會意義。

行路難原文及賞析5

  唐代:李白

  金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞 通:饈;直 通:值)

  停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

  欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:雪暗天)

  閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。(碧 一作:坐)

  行路難!行路難!多歧路,今安在?

  長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。

  譯文及注釋

  譯文

  金杯里裝的名酒,每斗要價十千; 玉盤中盛的精美菜肴,收費萬錢。

  胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下; 拔劍環(huán)顧四周,我心里委實茫然。

  想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川; 要登太行,莽莽的風(fēng)雪早已封山。

  像呂尚垂釣溪,閑待東山再起; 又像伊尹做夢,他乘船經(jīng)過日邊。

  世上行路呵多么艱難,多么艱難; 眼前歧路這么多,我該向北向南?

  相信總有一天,能乘長風(fēng)破萬里浪; 高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

  注釋

 、判新冯y:選自《李白集校注》,樂府舊題。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。

 、朴癖P:精美的'食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價值。

 、峭扼纾簛G下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。

 、忍校禾猩健

 、砷e來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經(jīng)過,后被商湯聘請,助商滅夏。這兩句表示詩人自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。

 、识噌,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。

 、碎L風(fēng)破浪:比喻實現(xiàn)政治理想。據(jù)《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風(fēng)破萬里浪!睍寒(dāng)。

 、淘品焊吒叩拇4诤@锖叫,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。濟:渡!

  參考資料:

  1、 裴斐 .李白詩歌賞析集 . 成都 : 巴蜀書社 ,1988 :71-75 .

  賞析

  詩的前四句寫朋友出于對李白的深厚友情,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢,設(shè)下盛宴為之餞行!笆染埔娞煺妗钡睦畎,要是在平時,因為這美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開了;拿起筷子,卻又把筷子撂下了。他離開座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個連續(xù)的動作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。

  接著兩句緊承“心茫然”,正面寫“行路難”。詩人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險阻,具有比興的意味。一個懷有偉大政治抱負的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這正像是遇到了冰塞黃河、雪擁太行。但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求!伴e來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。”詩人在心境茫然之中,忽然想到兩位開始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,九十歲在磻溪釣魚,得遇文王;一位是伊尹,在受商湯聘前曾夢見自己乘舟繞日月而過。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩人增加了信心。

  “行路難,行路難,多歧路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,固然增加了對未來的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實中來的時候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺前路崎嶇,歧途甚多,不知道他要走的路,究竟在哪里。這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的`苦悶,唱出了充滿信心與展望的強音:“長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會有一天要像南朝宋時宗愨(que)所說的那樣,乘長風(fēng)破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達理想的彼岸。

  這首詩一共十四句,八十二個字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩的一開頭,“金樽美酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺似乎是一個歡樂的宴會,但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個細節(jié),就顯示了感情波濤的強烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人心理上的失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替!靶新冯y,行路難,多歧路,今安在?”四句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨白,逼肖地傳達出進退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開,唱出了高昂樂觀的調(diào)子,相信他自己的理想抱負總有實現(xiàn)的一天。通過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實對詩人的宏大理想抱負的阻遏,反映了由此而引起的詩人內(nèi)心的強烈苦悶、憤郁和不平,同時又突出表現(xiàn)了詩人的倔強、自信和他對理想的執(zhí)著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強大精神力量。

  思想感情(中心):抒發(fā)了作者懷才不遇的憤慨,也表達了作者人生前途充滿樂觀的豪邁氣概。▲

行路難原文及賞析6

  擬行路難十八首

  奉君金巵之美酒,瑇瑁玉匣之雕琴。

  七彩芙蓉之羽帳,九華蒲萄之錦衾。

  紅顏零落歲將暮,寒光宛轉(zhuǎn)時欲沉。

  愿君裁悲且減思,聽我扺節(jié)行路吟。

  不見柏梁、銅雀上,寧聞古時清吹音。

  洛陽名工鑄為金博山,千斵復(fù)萬鏤,上刻秦女?dāng)y手仙。

  承君清夜之歡娛,列置帳里明燭前。

  外發(fā)龍鱗之丹彩,內(nèi)含麝芬之紫煙。

  如今君心一朝異,對此長嘆終百年。

  璇閨玉墀上椒閣,文窗繡戶垂羅幕。

  中有一人字金蘭,被服纖羅采芳藿。

  春燕差池風(fēng)散梅,開幃對景弄禽爵。

  含歌攬?zhí)楹惚С,人生幾時得為樂。

  寧作野中之雙鳧,不愿云間之別鶴。

  瀉水置平地,各自東西南北流。

  人生亦有命,安能行嘆復(fù)坐愁?

  酌酒以自寬,舉杯斷絕歌路難。

  心非木石豈無感,吞聲躑躅不敢言。

  君不見河邊草,冬時枯死春滿道。

  君不見城上日,今暝沒盡去,明朝復(fù)更出。

  今我何時當(dāng)?shù)萌唬蝗ビ罍缛朦S泉。

  人生苦多歡樂少,意氣敷腴在盛年。

  且愿得志數(shù)相就,床頭恒有沽酒錢。

  功名竹帛非我事,存亡貴賤付皇天。

  對案不能食,拔劍擊柱長嘆息。

  丈夫生世會幾時,安能蹀躞垂羽翼?

  棄置罷官去,還家自休息。

  朝出與親辭,暮還在親側(cè)。

  弄兒床前戲,看婦機中織。

  自古圣賢盡貧賤,何況我輩孤且直!

  愁思忽而至,跨馬出北門。

  舉頭四顧望,但見松柏荊棘郁樽樽。

  中有一鳥名杜鵑,言是古時蜀帝魂。

  聲音哀苦鳴不息,羽毛憔悴似人髠。

  飛走樹間啄蟲蟻,豈憶往日天子尊。

  念此死生變化非常理,中心惻愴不能言。

  中庭五株桃,一株先作花。

  陽春妖冶二三月,從風(fēng)簸蕩落西家。

  西家思婦見悲惋,零淚沾衣?lián)嵝膰@。

  初送我君出戶時,何言淹留節(jié)回換。

  床席生塵明鏡垢,纖腰瘦削發(fā)蓬亂。

  人生不得恒稱悲,惆悵徙倚至夜半。

  銼蘗染黃絲,黃絲歷亂不可治。

  昔我與君始相值,爾時自謂可君意。

  結(jié)帶與我言,死生好惡不相置。

  今日見我顏色衰,意中索寞與先異。

  還君金釵瑇瑁簪,不忍見之益愁思。

  君不見蕣華不終朝,須臾淹冉零落銷。

  盛年妖艷浮華輩,不久亦當(dāng)詣冢頭。

  一去無還期,千秋萬歲無音詞。

  孤魂煢煢空隴間,獨魄徘徊遶墳基。

  但聞風(fēng)聲野鳥吟,憶平生盛年時。

  為此令人多悲悒,君當(dāng)縱意自熙怡。

  君不見枯籜走階庭,何時復(fù)青著故莖。

  君不見亡靈蒙享祀,何時傾杯竭壺罌。

  君當(dāng)見此起憂思,寧及得與時人爭。

  人生倐忽如絕電,華年盛德幾時見。

  但令縱意存高尚,旨酒嘉肴相胥讌。

  持此從朝竟夕暮,差得亡憂消愁怖。

  胡為惆悵不得已,難盡此曲令君忤。

  今年陽初花滿林,明年冬末雪盈岑。

  推移代謝紛交轉(zhuǎn),我君邊戍獨稽沉。

  執(zhí)袂分別已三載,邇來寂淹無分音。

  朝悲慘慘遂成滴,暮思遶遶最傷心。

  膏沐芳余久不御,蓬首亂鬢不設(shè)簪。

  徒飛輕埃舞空帷,粉筐黛器靡復(fù)遺。

  自生留世苦不幸,心中惕惕恒懷悲。

  春禽喈喈旦暮鳴,最傷君子憂思情。

  我初辭家從軍僑,榮志溢氣干云霄。

  流浪漸冉經(jīng)三齡,忽有白發(fā)素髭生。

  今暮臨水拔已盡,明日對鏡復(fù)已盈。

  但恐羈死為鬼客,客思寄滅生空精。

  每懷舊鄉(xiāng)野,念我舊人多悲聲。

  忽見過客問何我,寧知我家在南城。

  答云我曾居君鄉(xiāng),知君游宦在此城。

  我行離邑已萬里,今方羈役去遠征。

  來時聞君婦,閨中孀居獨宿有貞名。

  亦云悲朝泣閑房,又聞暮思淚沾裳。

  形容憔悴非昔悅,蓬鬢衰顏不復(fù)妝。

  見此令人有余悲,當(dāng)愿君懷不暫忘。

  君不見少壯從軍去,白首流離不得還。

  故鄉(xiāng)窅窅日夜隔,音塵斷絕阻河關(guān)。

  朔風(fēng)蕭條白云飛,胡笳哀急邊氣寒。

  聽此愁人兮奈何,登山遠望得留顏。

  將死胡馬跡,寧見妻子難。

  男兒生世轗軻欲何道,綿憂摧抑起長嘆。

  君不見柏梁臺,今日丘墟生草萊。

  君不見阿房宮,寒云澤雉棲其中。

  歌妓舞女今誰在,高墳壘壘滿山隅。

  長袖紛紛徒競世,非我昔時千金軀。

  隨酒逐樂任意去,莫令含嘆下黃壚。

  君不見冰上霜,表里陰且寒。

  雖蒙朝日照,信得幾時安。

  民生故如此,誰令摧折強相看。

  年去年來自如削,白發(fā)零落不勝冠。

  君不見春鳥初至?xí)r,百草含青俱作花。

  寒風(fēng)蕭索一旦至,竟得幾時保光華。

  日月流邁不相饒,令我愁思怨恨多。

  諸君莫嘆貧,富貴不由人。

  丈夫四十強而仕,余當(dāng)二十弱冠辰。

  莫言草木委冬雪,會應(yīng)蘇息遇陽春。

  對酒敘長篇,窮途運命委皇天。

  但愿樽中酒醞滿,莫惜床頭百個錢。

  直得優(yōu)游卒一歲,何勞辛苦事百年。

  翻譯

  即使為你獻上:裝在金杯里的美酒,鑲嵌玳瑁的玉匣里的雕琴。

  繡著多彩的芙蓉花和羽毛裝飾的帳幔,織著各種葡萄的錦緞被子。

  也擋不住年歲將老紅顏衰,月光流逝夜深沉的凄涼。

  希望你節(jié)制悲傷減少憂愁,聽我側(cè)擊行路難的歌調(diào)。

  君不見漢時的柏梁臺,魏時的銅雀樓都早已灰飛煙滅,難道有誰還能夠聽到古時候的清音管樂?

  在平地上傾倒杯水(介賓后置),水向四處分流(比喻人生際遇不同)。

  人生是即定的,怎么能成天自怨自艾。

  舉杯飲酒來寬慰自己,歌唱。(這句說,歌唱聲因舉杯飲酒愈益悲愁而中斷。)

  人心又不是草木,怎么會沒有感情,欲說還休,徘徊不前,不再多說什么不敢表達自己的思想。悲愁深沉,郁結(jié)在胸,酌酒難以自寬,長歌為之?dāng)嘟^。滿腹感慨吞聲不能言,(其內(nèi)心痛苦可想而知。)

  對著席案上的美食卻難以下咽,拔出寶劍對柱揮舞發(fā)出長長的嘆息。

  大丈夫一輩子能有多長時間,怎么能小步走路的失意喪氣?

  放棄官銜辭職離開,回到家中休養(yǎng)生息。

  早上出家門與家人道別,傍晚回家依然在親人身邊。

  在床前與孩子玩耍,看妻子在織布機前織布。

  自古以來圣賢的人都生活得貧賤,更何況我這樣的清高孤寒又正直的人呢?

  鑒賞三

  《擬行路難·其六》 鑒賞

  這首詩也是反映的仕途失意與坎坷。和《擬行路難·瀉水置平地》相比,表現(xiàn)形式上純用賦體,抒述情懷似亦更為直切。

  全詩分三層。前四句集中寫自己仕宦生涯中倍受摧抑的悲憤心情。一上來先刻畫憤激的神態(tài),從“不能食”、“拔劍擊柱”、“長嘆息”這樣三個緊相連結(jié)的行為動作中,充分展示了內(nèi)心的憤懣不平。詩篇這一開頭劈空而來,猶如巨石投江,轟地激起百丈波瀾,一下子抓住了讀者的關(guān)注。接著便敘說憤激的內(nèi)容,從“蹀躞”、“垂羽翼”的形象化比喻中,表明了自己在重重束縛下有志難伸、有懷難展的處境。再聯(lián)想到生命短促、歲月不居,更叫人心焦神躁,急迫難忍。整個心情的表達,都采取十分亢奮的語調(diào);反問句式的運用,也加強了語言的感情色彩。

  中間六句是個轉(zhuǎn)折。退一步著想,既然在政治上不能有所作為,不如丟開自己的志向,罷官回家休息,還得與親人朝夕團聚,共敘天倫之樂。于是適當(dāng)鋪寫了家庭日常生活的場景,雖則寥寥幾筆,卻見得情趣盎然,跟前述官場生活的苦厄與不自由,構(gòu)成了強烈的反差。當(dāng)然,這里寫的不必盡是事實,也可能為詩人想象之辭。如果根據(jù)這幾句話,徑自考斷此詩作于詩人三十來歲一度辭官之時,不免過于拘泥。

  然而,閑居家園畢竟是不得已的做法,并不符合作者一貫企求伸展抱負的本意,自亦不可能真正解決其思想上的矛盾。故而結(jié)末兩句又由寧靜的家庭生活的敘寫,一躍而為牢騷愁怨的迸發(fā)。這兩句詩表面上引證古圣賢的貧賤以自嘲自解,實質(zhì)上是將個人的失意擴大、深化到整個歷史的`層面——懷才不遇并非個別人的現(xiàn)象,而是自古皆然,連大圣大賢在所不免,這足以證明現(xiàn)實生活本身的不合理。于是詩篇的主旨便由抒寫個人失意情懷,提升到了揭發(fā)、控訴時世不公道的新的高度,這是一次有重大意義的升華。還可注意的是,詩篇終了用“孤且直”三個字,具體點明了像作者一類的志士才人坎坷凜冽、抱恨終身的社會根源。所謂“孤”,就是指的“孤門細族”(亦稱“寒門庶族”),這是跟當(dāng)時占統(tǒng)治地位的“世家大族”相對講的一個社會階層。六朝門閥制度盛行,世族壟斷政權(quán),寒門士子很少有仕進升遷的機會。出身孤寒,又以“直”道相標榜,自然為世所不容了。鐘嶸《詩品》慨嘆其“才秀人微,故取湮當(dāng)代”,是完全有根據(jù)的。他的詩里不時迸響著的那種近乎絕望的抗爭與哀嘆之音,也不難于此得到解答。

  前面說過,同為詩人抗議人生的哀歌,此詩較之《擬行路難·瀉水置平地》的正言若反、半吐半吞,寫法上要直露得多,但此詩也并非一瀉到底。起調(diào)的高亢,轉(zhuǎn)為中間的平和,再翻出結(jié)語的峭拔,照樣是有張有弛,波瀾頓挫。音節(jié)安排上由開首時七言長調(diào)為主,過渡到中間行云流水式的五言短句,而繼以奇峰突出的兩個長句作收煞,其節(jié)奏的高下抗墜也正相應(yīng)于情感旋律的變化。所以兩首雜言體樂府仍有許多共同之處。再進一步,拿這兩首感憤言志之作,來同前面那些借思婦口吻言情的篇什相比較,風(fēng)格上又有不少異同。前詩婉曲達意,這里直抒胸臆;前詩節(jié)拍舒徐,這里律動緊促;前詩情辭華美,這里文氣樸拙——隨物賦形,各有勝境。不過無論哪一類題材,都能顯現(xiàn)出作者特有的那種奇思煥發(fā)、筆力健勁的色調(diào),這正是鮑照詩歌最能打動人心的所在!赌鲜贰繁緜饔谩板冫悺倍衷u論他的樂府創(chuàng)作,后來也以“俊逸”概括其詩風(fēng),其實“俊”和“麗”還只標示出它的體貌,“逸”和“遒”才真正攝得它的神理。從鮑照的“俊逸”到的“飄逸”,是有著一脈相承的關(guān)系的。

  鑒賞

  擬行路難(其四)鮑照

  瀉水置平地,各自東西南北流。

  人生亦有命,安能行嘆復(fù)坐愁!

  酌酒以自寬,舉杯斷絕歌路難。

  心非木石豈無感,吞聲躑躅不敢言!

  這首“瀉水置平地”是鮑照《擬行路難》中的第四篇,抒寫詩人在門閥制度重壓下,深感世路艱難激發(fā)起的憤慨不平之情,其思想內(nèi)容與原題妙合無垠。

  詩歌起筆陡然,入手便寫水瀉地面,四方流淌的現(xiàn)象。既沒有波濤萬頃的壯闊場面,也不見澄靜如練的幽美意境。然而,就在這既不神奇又不玄妙的普通自然現(xiàn)象里,詩人卻頓悟出了與之相似相通的某種人生哲理。作者運用的是以“水”喻人的比興手法,那流向“東西南北”不同方位的“水”,恰好比喻了社會生活中高低貴賤不同處境的人!八钡牧飨,是地勢造成的;人的處境,是門第決定的。因此說,這起首兩句,通過瀉水的尋常現(xiàn)象的描寫,形象地揭示出了現(xiàn)實社會里門閥制度的不合理性。詩人借水“瀉”和“流”的動態(tài)描繪,造成了一種令人驚疑的氣勢。正如沈確士(沈德潛)所說:“起手萬端下,如黃河落天走東海也!比绱斯P法,正好曲折地表達了詩人由于激憤不平而一瀉無余的悲憤抑郁心情。

  接下四句,詩人轉(zhuǎn)向自己的心態(tài)剖白。他并沒有直面人間的不平去歌呼吶喊,而是首先以“人生亦有命”的宿命論觀點,來解釋社會與人生的錯位現(xiàn)象,并渴望借此從“行嘆復(fù)坐愁”的苦悶之中求得解脫。繼而又以“酌酒以自寬”來慰藉心態(tài)失去的平衡。然而,“舉杯銷愁愁更愁”,就連借以傾吐心中悲憤的《行路難》歌聲,也因“舉杯”如鯁在喉而“斷絕”了。這里詩人有意回避了正面訴說自己的悲哀和苦悶,胸中郁積的塊壘,已無法借酒澆除,他便著筆于如何從悵惘中求得解脫,在煩憂中獲得寬慰了。這口吻,這筆調(diào),反倒愈加透露出那深沉濃重的愁苦悲憤的情感,這就造成了一種含蓄不露,蘊藉深厚的藝術(shù)效果。

  詩的結(jié)尾,才吐出真情!靶姆悄臼M無感”,是呵,人非草木,孰能無情?面對社會的黑暗,遭遇人間的不平,豈能無動于衷,無所感慨?應(yīng)當(dāng)說,此刻詩人心中的憤懣,已郁積成最大密度,似乎達到了隨時都可能爆炸的程度。不盡情渲瀉,不放聲歌唱,已不足以傾吐滿懷的愁苦了。然而,出人意料,下面出現(xiàn)的竟是一聲低沉的哀嘆:“吞聲躑躅不敢言!”到了嘴邊的呼喊,卻突然“吞聲”強忍,“躑躅”克制住了。社會政治的黑暗,殘酷無情的統(tǒng)治,窒息著人們的靈魂。不難想見,對于寒微士人的壓抑,已經(jīng)到了敢怒而不敢言,令人道路以目的地步!人們要呼不能呼,要喊不得喊,只能忍氣吞聲,默默地把憤怒和痛苦強咽到肚里,該是人間多么大的不幸呵!作者有著正確的感知,讀者亦有正確的感應(yīng)。這不幸從何而來,已盡在言外,全可理喻的了。所以,回顧前文,那“人生亦有命”的話題,也只能看作是詩人在忍氣吞氣,無可奈何之下的一句憤激之詞罷了。

  從讀者的審美心理角度來說,這首詩托物寓意,比興遙深,而又明白曉暢,使讀者心領(lǐng)神會,從而達到了啟人思索、耐人品味的藝術(shù)境界。從作者的表達情感方式來說,全篇構(gòu)思迂曲婉轉(zhuǎn),蘊藉深厚。前人王船山(王夫之)曾評論此詩說:“先破除,后申理,一俯一仰,神情無限!鄙虼_士(沈德潛)曾說:“妙在不曾說破”。這都準確地指明了本詩的藝術(shù)特點。伴隨感情曲折婉轉(zhuǎn)的流露,五、七言詩句錯落有致地相互搭配,韻腳由“流”、“愁”到“難”、“言”靈活的變換,這一切,便自然形成了全詩起伏跌宕的氣勢格調(diào)。鐘嶸《詩品》曾批評鮑照“不避危仄,頗傷清雅之調(diào)”,豈不知,這恰是鮑照詩作獨具藝術(shù)特色之所在。

  鑒賞二

  南朝宋著名詩人鮑照的《擬行路難》詩共有十八首,這里所選的是其中的第十四首(以下簡稱《擬行路難》)。此詩寫一個出征在外的老兵,反映其遭遇,抒發(fā)其情感,從而揭露戰(zhàn)亂給平民百姓造成的沉重災(zāi)難。

  開頭兩句,直言老兵"少壯從軍",直至"白首"仍流離在外,不得回家。此處,"白首"與"少壯"想對照;"不得還"與"從軍去"相對應(yīng)。這與漢樂府《十五從軍征》的開頭兩句同中有異,異中有同。說同,這兩首詩中的兩個老兵,都是年少時就從軍了。對此,《十五從軍征》直言"十五從軍征",《擬行路難》則明說"君不見少壯從軍去"。而且,二者均采用了對照與呼應(yīng)的表現(xiàn)手法。說異,一個老兵在年老時得以回家:"八十始得歸";而另一個老兵則仍流離在外,不得回家:"白首流離不得還"。但這異中也有同,也就是兩個老兵的命運都是凄慘的。

  正因為"少壯從軍","白首流離不得還",老兵對故鄉(xiāng)與親人的思念是刻骨銘心的!稊M行路難》從第三句開始對此作了集中的描繪。"故鄉(xiāng)"兩句,寫老兵日夜思念故鄉(xiāng)。詩人先以"窅窅"二字形容老兵的故鄉(xiāng)與老兵從軍所到之處相距遙遠,突出一個"遠"字;又以"日夜隔"三字突出一個"隔"字,一方面表明老兵與故鄉(xiāng)的離別時間之久,另一方面暗示老兵對故鄉(xiāng)的思念時間之久;再以"河關(guān)"二字比喻路途阻隔,續(xù)寫一個"隔"字,突出一個"難"字;而"音塵斷絕"四字則寫足了老兵日思夜念故鄉(xiāng)的原因。這兩句有景有情,情景交融。

  "朔風(fēng)"四句,訴諸視覺、聽覺、觸覺,以意象組合來續(xù)寫其思念故鄉(xiāng)的愁情。"朔風(fēng)"與"白云",兩個意象分別訴諸觸覺與視覺,各以"蕭條"與"飛"加以描繪,以此襯托老兵的愁情,恰到好處。"胡笳"與"邊氣",兩個意象分別訴諸聽覺與觸覺。詩人以"哀急"狀寫"胡笳"之聲,當(dāng)是以哀景襯托哀情;以"寒"反映"邊氣",既實寫"邊氣"給人的肌體之寒,又映襯老兵思念故鄉(xiāng)卻"不得歸"的心頭之寒。唯其如此,老兵才感到無可奈何。詩中的"聽此愁人兮奈何",直接引用屈原詩句"愁人兮奈何,愿若今兮無虧"(《楚辭·九歌·大司命》)中的前一句,狀寫老兵的無奈,如同己出,不著痕跡。無奈之下,老兵只得"登山遠望",希望能借此排解心頭之愁,保留好自己的容顏,所謂"得留顏"?"此情無計可消除",又豈是"登山遠望"所能解決的?這幾句,視線由天上轉(zhuǎn)至地上,內(nèi)容由寫景抒情轉(zhuǎn)為描寫人物的動作抒情,化無形為有形,從中可看出詩人運用寫作技法的嫻熟。

  "將死"兩句,由上文寫老兵對故鄉(xiāng)的思念歸結(jié)為對妻子的懷戀。此處,寫老兵設(shè)想自己將死在"胡馬跡",也即他從軍所到之處,究竟將死于何種原因,并未明言,但讀者完全可以推斷出其原因不外乎兩種:一是老死,一是戰(zhàn)死。一方面是老兵"將死胡馬跡",另一方面是他"能見妻子難",二者對比強烈。老兵對妻子的懷戀未隨時光的流逝而淡化,而是與日俱增。他推想自己將客死異鄉(xiāng),卻無法在死前與妻子再見上一面。這是多么悲哀的事啊!

  于是,詩的結(jié)句直抒胸臆:"男兒生世坎坷欲何道?綿憂摧抑起長嘆。""綿憂":連綿不斷的憂愁。"摧抑":悲痛壓抑。老兵面對自己坎坷的生世無可奈何,只能將心頭無盡的邊愁鄉(xiāng)思化成長長的慨嘆!弦外之音:身處如此社會,遭遇無休止的戰(zhàn)亂,即便是熱血男兒又能怎樣?何況是"白首不得還"的老兵呢?悲哀之中分明蘊涵著老兵與詩人對社會現(xiàn)實的不滿!

  不難看出,此詩主題思想與漢樂府《十五從軍征》是一脈相承的,但其著眼點、寫法等,與《十五從軍征》相比,有不同之處。《十五從軍征》寫老兵,由"十五從軍征,八十始得歸"寫起,著眼于他返鄉(xiāng)途中與到家后的情景,主要采用以哀景寫哀情的寫法,重在抒發(fā)其家破人亡、舉目無親的悲哀。而鮑照的《擬行路難》寫老兵,則著眼于他"少壯從軍",直至"白首"仍流離在外,不得回家,運用多種寫法,通過意象組合,層層推進詩意,重在抒發(fā)其無法回故鄉(xiāng)與親人團聚的悲哀。兩首詩中的兩個老兵,都是少小從軍,其中,一個在年老時得以回家,而另一個在年老時則仍流離在外,但無論他們最終能否回家,其命運都是凄慘的,心中也都是極其悲哀的。所有這些,都是當(dāng)時的戰(zhàn)亂造成的,而戰(zhàn)亂又是由當(dāng)時的統(tǒng)治者一手挑起的。因而,描敘老兵的悲慘遭遇,抒發(fā)其真情實感,便有力地揭露了當(dāng)時黑暗的社會現(xiàn)實。因而,鮑照的這首《擬行路難》與漢樂府《十五從軍征》一樣流傳至今,令人難忘。

行路難原文及賞析7

  擬行路難·其六

  南北朝 鮑照

  對案不能食,拔劍擊柱長嘆息。

  丈夫生世會幾時?安能蹀躞垂羽翼!

  棄置罷官去,還家自休息。

  朝出與親辭,暮還在親側(cè)。

  弄兒床前戲,看婦機中織。

  自古圣賢盡貧賤,何況我輩孤且直!

  《擬行路難·其六》譯文

  對著席案上的美食卻難以下咽,拔出寶劍對柱揮舞發(fā)出長長的嘆息。

  大丈夫一輩子能有多長時間,怎么能小步走路的失意喪氣?

  放棄官銜辭職離開,回到家中休養(yǎng)生息。

  早上出家門與家人道別,傍晚回家依然在親人身邊。

  在床前與孩子玩耍,看妻子在織布機前織布。

  自古以來圣賢的人都生活得貧賤,更何況我這樣的清高孤寒又正直的人呢?

  《擬行路難·其六》注釋

  案:一種放食器的小幾。又,案,即古“椀”(碗)字。

  會:能。這句是說一個人生在世上能有多久呢?

  安能:怎能。蹀躞(diéxiè疊謝):小步行走的樣子。這句是說怎么能裹足不前,垂翼不飛呢。

  弄兒:逗小孩。戲:玩耍。

  孤且直:孤高并且耿直。這二句是說自古以來圣人賢者都貧困不得意,何況像我們這樣孤高而耿直的人呢!

  《擬行路難·其六》鑒賞

  全詩分三層。前四句集中寫自己仕宦生涯中倍受摧抑的悲憤心情。一上來先刻畫憤激的神態(tài),從“不能食”、“拔劍擊柱”、“長嘆息”這樣三個緊相連結(jié)的行為動作中,充分展示了內(nèi)心的憤懣不平。詩篇這一開頭劈空而來,猶如巨石投江,轟地激起百丈波瀾,一下子抓住了讀者的關(guān)注。接著便敘說憤激的內(nèi)容,從“蹀躞”、“垂羽翼”的形象化比喻中,表明了自己在重重束縛下有志難伸、有懷難展的處境。再聯(lián)想到生命短促、歲月不居,更叫人心焦神躁,急迫難忍。整個心情的表達,都采取十分亢奮的語調(diào);反問句式的運用,也加強了語言的感情色彩。

  中間六句是個轉(zhuǎn)折。退一步著想,既然在政治上不能有所作為,不如丟開自己的志向,罷官回家休息,還得與親人朝夕團聚,共敘天倫之樂。于是適當(dāng)鋪寫了家庭日常生活的場景,雖則寥寥幾筆,卻見得情趣盎然,跟前述官場生活的苦厄與不自由,構(gòu)成了強烈的反差。當(dāng)然,這里寫的不必盡是事實,也可能為詩人想象之辭。如果根據(jù)這幾句話,徑自考斷此詩作于詩人三十來歲一度辭官之時,不免過于拘泥。

  然而,閑居家園畢竟是不得已的做法,并不符合作者一貫企求伸展抱負的本意,自亦不可能真正解決其思想上的矛盾。故而結(jié)末兩句又由寧靜的家庭生活的敘寫,一躍而為牢騷愁怨的迸發(fā)。這兩句詩表面上引證古圣賢的貧賤以自嘲自解,實質(zhì)上是將個人的失意擴大、深化到整個歷史的層面——懷才不遇并非個別人的現(xiàn)象,而是自古皆然,連大圣大賢在所不免,這足以證明現(xiàn)實生活本身的不合理。于是詩篇的主旨便由抒寫個人失意情懷,提升到了揭發(fā)、控訴時世不公道的新的高度,這是一次有重大意義的升華。還可注意的是,詩篇終了用“孤且直”三個字,具體點明了像作者一類的志士才人坎坷凜冽、抱恨終身的社會根源。所謂“孤”,就是指的“孤門細族”(亦稱“寒門庶族”),這是跟當(dāng)時占統(tǒng)治地位的“世家大族”相對講的一個社會階層。六朝門閥制度盛行,世族壟斷政權(quán),寒門士子很少有仕進升遷的機會。鮑照出身孤寒,又以“直”道相標榜,自然為世所不容了。鐘嶸《詩品》慨嘆其“才秀人微,故取湮當(dāng)代”,是完全有根據(jù)的。他的詩里不時迸響著的那種近乎絕望的'抗爭與哀嘆之音,也不難于此得到解答。

  前面說過,同為詩人抗議人生的哀歌,此詩較之《擬行路難·瀉水置平地》的正言若反、半吐半吞,寫法上要直露得多,但此詩也并非一瀉到底。起調(diào)的高亢,轉(zhuǎn)為中間的平和,再翻出結(jié)語的峭拔,照樣是有張有弛,波瀾頓挫。音節(jié)安排上由開首時七言長調(diào)為主,過渡到中間行云流水式的五言短句,而繼以奇峰突出的兩個長句作收煞,其節(jié)奏的高下抗墜也正相應(yīng)于情感旋律的變化。所以兩首雜言體樂府仍有許多共同之處。再進一步,拿這兩首感憤言志之作,來同前面那些借思婦口吻言情的篇什相比較,風(fēng)格上又有不少異同。前詩婉曲達意,這里直抒胸臆;前詩節(jié)拍舒徐,這里律動緊促;前詩情辭華美,這里文氣樸拙——隨物賦形,各有勝境。不過無論哪一類題材,都能顯現(xiàn)出作者特有的那種奇思煥發(fā)、筆力健勁的色調(diào),這正是鮑照詩歌最能打動人心的所在!赌鲜贰繁緜饔谩板冫悺倍衷u論他的樂府創(chuàng)作,后來杜甫也以“俊逸”概括其詩風(fēng),其實“俊”和“麗”還只標示出它的體貌,“逸”和“遒”才真正攝得它的神理。從鮑照的“俊逸”到李白的“飄逸”,是有著一脈相承的關(guān)系的。

行路難原文及賞析8

  李白 唐

  金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。

  停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

  欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

  閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。

  行路難,行路難,多歧路,今安在?

  長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。

  【注釋】:

 、袤纾嚎曜。

  ②顧:望。

  ③安:哪里。

  ④濟:渡。

  【譯文】:

  金樽斟滿清酒,一杯要十千錢,玉盤里擺滿珍美的菜肴價值萬錢。面對佳肴我放下杯子,停下筷子,不能下咽,拔出劍來,四處看看,心中一片茫然。想渡過黃河,卻被堅冰阻塞,想登上太行,卻被滿山的白雪阻攔。閑暇時坐在溪邊垂釣,忽然又夢見乘船從白日邊經(jīng)過。行路艱難,行路艱難,岔路這么多,今后要去哪?總會有乘風(fēng)破浪的那一天,掛起高帆渡過茫茫大海。

  【賞析】:

  這首詩是天寶三載李白離開長安時所寫。詩的開始寫朋友出于對李白的`深情厚意,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜千金,設(shè)下盛宴為之餞行!笆染埔娞煺妗钡睦畎,要是在平時,面對這樣的美酒佳肴,再加上朋友的一番盛情,肯定是會豪飲的?墒牵裉焖似鹁票,卻把酒杯推開了,拿起筷子,又把筷子撂下了。他離開坐席,拔出寶劍,舉目四顧,心緒茫然。這一串動作,形象地顯示了詩人內(nèi)心的苦悶抑郁和感情的激蕩變化。但是,詩人并沒有甘于消沉,而是從呂尚和伊尹的遭遇中得到了信心。雖然現(xiàn)實是那么得艱難,道路是那么得渺茫,但詩人的倔強自信和積極用世的強烈要求,終于使他最終擺脫了歧路彷徨的苦悶,相信終有一天會達到理想的彼岸。

  本詩利用比興的手法描寫了人世間的坎坷,抒發(fā)了詩人的人生追求,表現(xiàn)了詩人樂觀自信的人生態(tài)度。詩人不畏人生艱難,不放棄自己的理想,沒有消沉下去,是令世人學(xué)習(xí)的。

行路難原文及賞析9

  變行路難

  向晚橫吹悲,風(fēng)動馬嘶合。

  前驅(qū)引旗節(jié),千里陣云匝。

  單于下陰山,砂礫空颯颯。

  封侯取一戰(zhàn),豈復(fù)念閨閣。

  古詩簡介

  “行路難”是樂府舊題,屬《雜曲歌辭》!稑犯娂肪砥呤靶新冯y”題下引《樂府解題》說:“行路難,備言世路艱難及離別悲傷之意,多以‘君不見’為首!倍耸自娛怯脴犯f題寫邊塞題材,所以題為“變行路難”。詩中表達了唐軍將士以身報國,建功立業(yè)的豪邁情懷。

  注釋

 、傩新冯y:樂府舊題!稑犯娂ぞ砥呤芬稑犯忸}》曰:“《行路難》,備言世路艱難及離別悲傷之意”。昌齡改變此意,以樂府舊題寫邊塞生活,故題作“變行路難”。

 、跈M吹:樂府歌曲名。亦稱鼓吹,乃軍中之樂曲,多于馬上奏之。又,樂器也有叫橫吹的,即橫笛,又名短簫。

 、燮旃(jié):同“旌節(jié)”。旗,全詩校:“一作旌。”

 、荜囋疲邯q戰(zhàn)云,戰(zhàn)爭煙云。匝:環(huán)繞。

 、輪斡冢簼h時匈奴最高首領(lǐng)的稱號。這里指唐北方少數(shù)民族首領(lǐng)。

 、揸幧剑杭淳d亙于今內(nèi)蒙古境內(nèi)的陰山山脈,東北與大興安嶺相接。

 、唛|閣:內(nèi)室。這里指妻室。

  賞析/鑒賞

  “向晚橫吹悲,風(fēng)動馬嘶合。”“橫吹”,一說為樂府歌曲名,漢張騫通使西域,得《摩訶兜勒》一曲,后李延年造新聲二十八解,作為軍樂;另一說為樂器,即橫笛,亦名短簫!榜R嘶合”是指馬的嘶鳴聲連成一片。此兩句意為:傍晚時分,曠野中響起陣陣悲涼的笛聲,戰(zhàn)馬嘶鳴此起彼伏,在風(fēng)中連成了一片。詩人開篇著墨濃重,以暮色中的笛吹、風(fēng)動、馬嘶等悲壯之聲營造了戰(zhàn)爭的氛圍。

  “前驅(qū)引旌節(jié)”,“前驅(qū)”指先頭部隊!办汗(jié)”這里指先頭部隊用以引導(dǎo)的儀仗用具。此句意為:先頭部隊手執(zhí)儀仗向前開路,主力部隊隨之跟進。此種出征方式,充分展示了王者之師的風(fēng)范,先聲奪人。

  “千里陣云盜”,“陣云”即戰(zhàn)云!氨I”即匝,周圍遍布的意思。此句意為:遠處和近處的云層互相堆積,連成一片。暗喻了唐軍戰(zhàn)陣的龐大和嚴整。

  “單于下陰山”,“單于”是匈奴對其首領(lǐng)的稱呼。這里指突厥首領(lǐng)!瓣幧健痹诮裉靸(nèi)蒙古南部,漢唐時是北方少數(shù)民族南下的必經(jīng)之所。此句意為:突厥首領(lǐng)率領(lǐng)部隊越過陰山,侵擾邊境。此句交待了唐軍大規(guī)模出征的原因,即突厥大舉興兵侵犯我邊境。

  “砂礫空颯颯”,“颯颯”指風(fēng)吹的.聲音。句意為:風(fēng)刮過地面的沙礫,發(fā)出颯颯的聲音。此句暗示了敵軍來勢之兇猛,所到之處如狂風(fēng)肆掠大地。

  “封侯取一戰(zhàn),豈復(fù)念閨閣!薄胺夂睢笔侵附⒐γ!伴|閣”指妻室。此兩句意為:建功立業(yè)就取決于這一戰(zhàn)了,哪里還會以家室為念。結(jié)尾這兩句寫唐軍將士臨戰(zhàn)自勵,眾志成城,決心以實際行動奮勇殺敵,保衛(wèi)祖國邊疆的安全,表現(xiàn)了眾將士高尚的愛國主義精神。

  詩的前六句不惜濃墨重彩,渲染烘托營造出大戰(zhàn)前的緊張氛圍,詩人充分調(diào)動了聽覺和視覺的感受,把它們巧妙地組合在一起,使整個境界顯得蒼涼雄壯,氣象渾然!暗崖暋鳖A(yù)示著一場大戰(zhàn)的序幕即將開啟,接著風(fēng)起云涌,馬鳴嘶合,陰山腳下,雙方軍馬密集,劍拔弩張,戰(zhàn)斗一觸即發(fā)。最后兩句“封侯取一戰(zhàn),豈復(fù)念閨閣!弊骱酪葜Z,是全詩的點睛之筆,雖不言戰(zhàn)爭的結(jié)果如何,而勝負已在其中:以如此輕身赴難、舍身取義的王者之師征討頑逆,豈有不勝的道理。詩人以如此警拔有力的筆法緊束全詩,使人讀來頓感有一種無堅不摧的力量深蘊其中,深受震撼和鼓舞。

行路難原文及賞析10

  行路難

  君不見孤雁關(guān)外發(fā),酸嘶度揚越。

  空城客子心腸斷,幽閨思婦氣欲絕。

  凝霜夜下拂羅衣,浮云中斷開明月。

  夜夜遙遙徒相思,年年望望情不歇。

  寄我匣中青銅鏡,倩人為君除白發(fā)。

  行路難,行路難,夜聞南城漢使度,使我流淚憶長安!

  鑒賞

  《行路難》為樂府舊題,古辭不存!稑犯忸}》說:“《行路難》備言世路艱難及離別悲傷之意,多以‘君不見’為首!薄独m(xù)晉陽秋》說:“袁山松善音樂,北人舊歌有《行路難》曲,辭頗疏質(zhì),山松好之,乃為文其章句,婉其節(jié)制。每因酒酣從而歌之,聽者莫不流涕。”可見《行路難》詞多悲哀之音。

  此詩由三個層次構(gòu)成。首四句為第一層,寫游子思婦,兩個方面同時著筆,而以秋夜聞雁聲貫串。以孤雁哀鳴寫游子思婦,這是古詩中常用的手法。如曹丕《雜詩》:“草蟲鳴何悲,孤雁獨南翔。郁郁多悲思,綿綿思故鄉(xiāng)!蝻L(fēng)長嘆息,斷絕我中腸!庇终f:“漫漫秋夜長,烈烈北風(fēng)涼。展轉(zhuǎn)不能寐,披衣起彷徨。彷徨忽已久,白露沾我裳。”此詩頗有化用曹詩的地方,而曹詩又是從借鑒《古詩十九首·明月何皎皎》來。詩的首句以“君不見”起,是《行路難》樂府題的常格。從孤雁發(fā)于“關(guān)外”,遠度“揚越”,由北而南,知此時正是深秋節(jié)令!肮卵恪币徽Z雖已成為這類題材的凝固意念,但它對游子或思婦說來,仍是一種心理反射。而“酸嘶”與之呼應(yīng),也是從人即游子、思婦的感受說起。第三句“空城客子心腸斷”,第四句“幽閨思婦氣欲絕”,都從夜聞“孤雁”而來;一個“心腸斷”,一個“氣欲絕”,一種相思,兩處相關(guān),而雁聲則為傳情之物。

  以下兩層分寫思婦、游子。第五句至第十句寫思婦。思婦因懷人夜不能寐,一個人孤獨地在庭前踱著步,不知不覺,已過了深夜。忽然低頭看見羅衣上已結(jié)滿霜華,便用衣袖輕輕拂了幾下,可是仍無意回房。她抬眼望望天空,許久天上連一顆星星也看不見,這工夫卻見浮云裂開一道縫隙,露出一輪滿月,灑下遍地清輝。人說月圓是親人團聚的吉兆,以前她自己也總是盼望月圓時,可是月亮一次次圓了又缺了,征人卻始終未歸;多少年過去了,“夜夜遙遙徒相思”。盡管如此,思婦的一片癡情終不歇!巴,是望了又望,望了又望,望穿雙眼。此篇寫思婦懷人之苦,情境、意蘊并沒有什么特別。它與傳統(tǒng)不同的地方,在于表現(xiàn)技巧。如《古詩十九首·孟冬寒氣至》:“孟冬寒氣至,北風(fēng)何慘栗。愁多知夜長,仰觀眾星列。三五明月滿,四五蟾兔缺!逼湟庀笥心撤N集合性,其表情方式也基本是直接抒發(fā),不假緣飾。此篇則有所不同。其情感則是從景物的變化及人的具體行為中見出。此種情況,以“凝霜夜下拂羅衣,浮云中斷開明月”為特著。這樣不僅形象鮮明,而且更含蓄蘊藉。第九句和第十句“寄我匣中青銅鏡,倩人為君除白發(fā)”,更顯得情意深長。青銅鏡在匣中珍藏多年,本是為待游子的歸來,可是游子總不見歸來,這青銅鏡留在匣中就沒有什么作用。青銅鏡本是為照青鬢朱顏,可如今,他大約已添了白發(fā)了,于是想到寄鏡。不言悲涼之意,自是悲從中來!百蝗藶榫装l(fā)”,表現(xiàn)思婦對游子的'體諒之情,細意委曲。這兩句詩意緊扣上句的“情不歇”三字。

  第十一句至第十四句為第三層,寫游子!靶新冯y”三字,用樂府點題之法;重復(fù)之,加重感情的抒發(fā)!靶新冯y,行路難”,如一聲聲悲愴的嘆息。以下二句是“行路難”一語的落腳點!耙孤劇薄皾h使度”,表明游子流落胡中。因多年羈留異國他鄉(xiāng)不得回歸故土,聞漢使而遽興故國之悲思。結(jié)尾句著“憶長安”一語,與第二層呼應(yīng),以見出兩情如一,上扣第一層聞鴻“腸斷”、“氣絕”。

行路難原文及賞析11

  1 行路難有耳莫洗潁川水古詩帶拼音版

  xíng lù nán yǒu ěr mò xǐ yǐng chuān shuǐ

  行路難有耳莫洗潁川水

  lǐ bái

  李白

  yǒu ěr mò xǐ yǐng chuān shuǐ , yǒu kǒu mò shí shǒu yáng jué 。

  有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨。

  hán guāng hùn shì guì wú míng , hé yòng gū gāo bǐ yún yuè 。

  含光混世貴無名,何用孤高比云月。

  wú guān zì gǔ xián dá rén , gōng chéng bù tuì jiē yǔn shēn 。

  吾觀自古賢達人,功成不退皆殞身。

  zǐ xū jì qì wú jiāng shàng , qū yuán zhōng tóu xiāng shuǐ bīn 。

  子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。

  lù jī xióng cái qǐ zì bǎo , lǐ sī shuì jià kǔ bù zǎo 。

  陸機雄才豈自保,李斯稅駕苦不早。

  huá tíng hè lì jù kě wén , shàng cài cāng yīng hé zú dào 。

  華亭鶴唳詎可聞,上蔡蒼鷹何足道。

  jūn bù jiàn wú zhōng zhāng hàn chēng dá shēng , qiū fēng hū yì jiāng dōng xíng 。

  君不見吳中張翰稱達生, 秋風(fēng)忽憶江東行。

  qiě lè shēng qián yī bēi jiǔ , hé xū shēn hòu qiān zài míng 。

  且樂生前一杯酒,何須身後千載名。

  2 行路難有耳莫洗潁川水古詩翻譯

  不要學(xué)許由用潁水洗耳,不要學(xué)伯夷和叔齊隱居收養(yǎng)采薇而食。

  在世上活著貴在韜光養(yǎng)晦,為什么要隱居清高自比云月?

  我看自古以來的賢達之人,功績告成之后不自行隱退都死于非命。

  伍子胥被吳王棄于吳江之上,屈原最終抱石自沉汨羅江中。

  陸機如此雄才大略也無法自保,李斯以自己悲慘的結(jié)局為苦。

  (陸機)是否還能聽見華亭的別墅間的鶴唳?(李斯)是否還能在上蔡東門牽鷹打獵?

  你不知道吳中的.張翰是個曠達之人,因見秋風(fēng)起而想起江東故都。

  生時有一杯酒就應(yīng)盡情歡樂,何須在意身后千年的虛名?

  3 行路難有耳莫洗潁川水古詩賞析

  李白本是個積極入世的人,被世人稱作“詩仙”,他才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業(yè),可是入京后,卻沒被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長安。李白被逼出京,朋友們都來為他餞行,求仕無望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫下了《行路難》。前四句言人生須含光混世,不務(wù)虛名。中八句列舉功成不退而殞身者,以為求功戀位者誡。最后贊成張翰唯求適意的人生態(tài)度。一篇之意三層而兩折。言虛名無益,是不否定事功之意。而功成則須及時退身,一為避禍,二求適意自由。這是李白人生哲學(xué)的基調(diào)。

行路難原文及賞析12

  金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞 通:

  饈;直 通 值)

  停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

  欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:

  雪暗天)

  閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。

  行路難!行路難!多歧路,今安在?

  長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。

  翻譯:

  金杯盛著昂貴的美酒,玉盤裝滿價值萬錢的佳肴。但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;要登太行,但風(fēng)雪堆滿了山,把山給封住了。當(dāng)年呂尚閑居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢里乘舟路過太陽邊。行路難啊,行路難!岔路何其多,我的路在何處?總會有一天,我能乘長風(fēng)破巨浪,高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

  賞析:

  創(chuàng)作背景 公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔(dān)任翰林供奉。李白本是個積極入世的人,被世人稱作“詩仙”,他才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業(yè),可是入京后,卻沒被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的'讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長安。李白被逼出京,朋友們都來為他餞行,求仕無望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫下了此篇《行路難》。

【行路難原文及賞析】相關(guān)文章:

行路難原文翻譯及賞析02-16

行路難原文、翻譯及賞析07-11

《行路難·其三》原文及賞析12-17

行路難·其一原文及賞析03-12

行路難三首原文及賞析02-25

擬行路難·其四原文及賞析12-16

擬行路難·其六原文及賞析03-14

擬行路難·其四原文翻譯及賞析03-28

行路難三首原文、翻譯注釋及賞析09-27

行路難的賞析10-24