亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

《秋思》賞析

時(shí)間:2024-01-22 16:26:47 賞析 我要投稿

《秋思》賞析

  張籍這首《秋思》寓情于事,借助日常生活中一個(gè)片斷——寄家書時(shí)的思想活動(dòng)和行動(dòng)細(xì)節(jié),非常真切細(xì)膩地表達(dá)了作客他鄉(xiāng)的人對(duì)家鄉(xiāng)親人的深切懷念。

  第一句交代“作家書”的原因,說客居洛陽城,又見秋風(fēng)。平平敘事,不事渲染,卻有含蘊(yùn)。秋風(fēng)是無形的,可聞、可觸、可感,而仿佛不可見。但正如春風(fēng)可以染綠大地,帶來無邊春色一樣,秋風(fēng)所包含的肅殺之氣,也可使木葉黃落,百卉凋零,給自然界和人間帶來一片秋光秋色、秋容秋態(tài)。它無形可見,卻處處可見。作客他鄉(xiāng)的游子,見到這一切凄涼搖落之景,不可避免地要勾起羈泊異鄉(xiāng)的孤孑凄寂情懷,引起對(duì)家鄉(xiāng)、親人的悠長思念。這平淡而富于含蘊(yùn)的“見”字,所給予讀者的暗示和聯(lián)想,是很豐富的。

  第二句緊承“見秋風(fēng)”,正面寫“思”字!坝骷視馊f重”,“欲”字緊承“見秋風(fēng)”。這“欲”字頗可玩味。原來詩人的心情是平靜的,像一泓清水。秋風(fēng)乍起,吹起他感情上的陣陣漣漪。它所表達(dá)的正是詩人鋪紙伸筆之際的意念和情態(tài):心里涌起千愁萬緒,覺得有說不完、寫不盡的話需要傾吐,而一時(shí)間竟不知從何處說起,也不知如何表達(dá)。行文順暢自如,一氣流貫,然而句末“意萬重”三字,忽又來一個(gè)逆折,猶如書法上的無垂不縮。因此這里詩人的感情并未順流而下,而是向更深的地方去開掘。這種手法,看似尋常,實(shí)極高超。詩人因見秋風(fēng)而生鄉(xiāng)思,于是欲作家書,可是千言萬語,又不知從何寫起!耙馊f重”,乃是以虛帶實(shí)。劉禹錫《視刀環(huán)歌》云:“今朝兩相視,脈脈萬重心!薄叭f重心”、“萬重意”,俱是極言思想感情的復(fù)雜。其中究竟有多少心意,每一個(gè)有生活經(jīng)驗(yàn)的讀者,都能體會(huì)得到。因?yàn)槭恰耙馊f重”,這家書怎么寫呢?寫了沒有?作者沒有明言,讓讀者去想象,這就叫做含蓄不盡,耐人尋味。

  三、四兩句,撇開寫信的具體過程和具體內(nèi)容,只剪取家書就要發(fā)出時(shí)的一個(gè)細(xì)節(jié)——“復(fù)恐匆匆說不盡,行人臨發(fā)又開封!痹娙思纫颉耙馊f重”而感到無從下筆,又因托“行人”之便捎信而無暇細(xì)加考慮,深厚豐富的情意和難以表達(dá)的矛盾,書成封就之際,似乎已經(jīng)言盡;但當(dāng)捎信的行人就要上路的時(shí)候,卻又忽然感到剛才由于匆忙,生怕信里漏寫了什么重要的內(nèi)容,于是又匆匆拆開信封!皬(fù)恐”二字,刻畫心理入微。這“臨發(fā)又開封”的行動(dòng),與其說是為了添寫幾句匆匆未說盡的內(nèi)容,不如說是為了驗(yàn)證一下自己的疑惑和擔(dān)心。而這種毫無定準(zhǔn)的“恐”,竟然促使詩人不假思索地作出“又開封”的決定,正顯出他對(duì)這封“意萬重”的家書的重視和對(duì)親人的深切思念——千言萬語,惟恐遺漏了一句。如果真以為詩人記起了什么,又補(bǔ)上了什么,倒把富于詩情和戲劇性的生動(dòng)細(xì)節(jié)化為平淡無味的實(shí)錄了。這個(gè)細(xì)節(jié)之所以耐人咀嚼,正由于它是在“疑”而不是在“必”的心理基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。并不是生活中所有“行人臨發(fā)又開封”的現(xiàn)象都具有典型性,都值得寫進(jìn)詩里。只有當(dāng)它和特定的背景、特定的心理狀態(tài)聯(lián)系在一起的時(shí)候,方才顯出它的典型意義。因此,在“見秋風(fēng)”、“意萬重”,而又“復(fù)恐匆匆說不盡”的情況下來寫“臨發(fā)又開封”的細(xì)節(jié),本身就包含著對(duì)生活素材的提煉和典型化,而不是對(duì)生活的簡單模寫。

  全詩一氣貫成,明白如話,樸素而又真實(shí)地表達(dá)游子的心態(tài)。在消息傳達(dá)不便的封建社會(huì),長期客居異地的人常有類似的體驗(yàn),一經(jīng)詩人提煉,這件極平常的小事、極普通的題材就具有了代表性的意義。后人每每讀到,常有感同身受之嘆,所謂人同此心,情同此理。

【《秋思》賞析】相關(guān)文章:

秋思翻譯及賞析05-16

《秋思》賞析鑒賞09-15

《秋思》詩意及賞析09-22

秋思原文及賞析11-02

《天凈沙秋思》古詩賞析10-12

天凈沙秋思賞析翻譯09-19

天凈沙秋思譯文及賞析04-02

《天凈沙·秋思》譯文及賞析07-12

《天凈沙秋思》翻譯及賞析07-28

《天凈沙秋思》的譯文及賞析09-28