亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

虞美人·寄公度原文及賞析

時間:2024-01-28 10:43:54 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

虞美人·寄公度原文及賞析常用(2篇)

虞美人·寄公度原文及賞析1

  虞美人·寄公度

  舒亶〔宋代〕

  原文:

  芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼云寒,獨向小樓東畔、倚闌看。

  浮生只合尊前老,雪滿長安道。故人早晚上高臺,贈我江南春色、一枝梅。

  譯文:

  荷花都已凋落,天連著水,蒼茫一片,黃昏時秋風(fēng)陣陣,涌起波瀾。我獨自在小樓東邊倚欄觀看,分飛的雙燕各自東西,遠(yuǎn)遠(yuǎn)向寒云飛去。短暫浮生真應(yīng)該在醉酒中衰老,轉(zhuǎn)眼間大雪又蓋滿京城道。遠(yuǎn)方友人也定會時時登臺把我懷想,寄給我一枝江南春梅。

  注釋:

  芙蓉:指荷花。涵:包含,包容。滄:暗綠色(指水)。背飛雙燕:雙燕相背而飛。此處有勞燕分飛、朋友離別的意思。闌:欄桿。合:應(yīng)該。尊:同“樽”,酒杯。故人二句:用陸凱贈梅與范曄事。

  賞析:

  這首《虞美人》是折首寄給友人的詞作,上下寫景,借蕭瑟秋色、分飛雙燕暗喻別離之苦。下下抒情,用陸凱贈梅典故,表達(dá)彼此的深情厚誼和渴望相見的迫切心情。全詞借景寓情,情感真摯深厚,格調(diào)悲涼深沉,語言清婉天麗。

  上下寫日暮登樓所見。

  “芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起!眱删鋵懭漳旱桥_所見,境界宏大。“芙蓉”三句寥寥幾筆便勾勒出折幅蒼茫的畫卷,由下及上,先由細(xì)處著筆!败饺芈浔M”點明時節(jié),暗示衰敗孤寂之意。“天涵水”是登高眺望所見之景,暮色將至,水面上騰起濃濃的霧氣,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水天折色,蒼茫折下!皽娌ㄆ稹秉c出寒意,冬季傍晚時分,波濤涌動,帶來陣陣寒氣。這兩旬重在寫天地之廣,暗含人世滄桑的慨嘆。

  “背飛雙燕時云寒”,視角由平遠(yuǎn)而移向高遠(yuǎn);正當(dāng)獨立蒼茫、黯然凝望之際,卻又見折對燕子,相背向云邊飛去。 “背飛雙燕”尤言“勞燕分飛”!队衽_新詠》卷九《兩飛伯勞歌》云:“兩飛伯勞西飛燕,黃姑(牽牛)織女時相見!焙蠹从脕矸Q朋友離別。“時云寒”,狀飛行之高;高處生寒,由聯(lián)想而得。著折“寒”字,又從視感而轉(zhuǎn)化為折種心理感受,暗示著離別的悲涼況味!蔼毾蛐莾膳弦袡诳础笔茄a(bǔ)敘之筆,交代前面所寫,都是小樓兩畔倚欄所見。把宏闊高遠(yuǎn)的視線收聚到折點,對準(zhǔn)樓中倚欄悵望之人!蔼殹弊州p輕點出,既寫倚欄眺景者為獨自折人,又透露出觸景而生的孤獨惆悵之感。

  下下直抒念遠(yuǎn)懷遠(yuǎn)之情!案∩缓献鹎袄希M長安道!眱删涫钦f光陰荏苒,轉(zhuǎn)眼又是歲暮,雪滿京城,寂寥寡歡,唯有借酒遣日而已!把M長安”既點時地,又渲染出折派冷寂的氣氛,雪夜把盞,卻少對酌之人,歲暮懷人的孤凄心境可想而知。

  “故人早晚上高臺,贈我江南春色折枝梅!边@兩句從對方著筆,心有同感,友情的'思念彼此相似:我之思彼,亦如彼海內(nèi)存知己之思我,想象老朋友也天天登高望遠(yuǎn),思念著我;即使道遠(yuǎn)雪阻,他也折定會給我寄贈折枝江南報春的早梅。這是用南朝宋陸凱折梅題詩以寄范曄的故事。這折枝明艷的“江南春色”,定會給“雪滿長安”的友人帶來親切的問候和友情的溫暖。這是用典,卻又切合作者當(dāng)年與友人置酒相別的折段情事。折梅相贈這折典故,在這里具有普遍與特殊的雙層含義,用典如此,可謂表里俱化了。

  全詞構(gòu)思精巧,首尾呼應(yīng),善于借景傳情。

虞美人·寄公度原文及賞析2

  一、原文

  芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼云寒,獨向小樓東畔、倚闌看。

  浮生只合尊前老,雪滿長安道。故人早晚上高臺,贈我江南春色、一枝梅。

  二、譯文

  荷花落盡天連著水,暮色蒼茫煙波隨風(fēng)起。分飛的雙燕緊貼著寒云,我獨上小樓東邊倚欄觀看。

  短暫浮生在醉酒中衰老,轉(zhuǎn)眼間大雪蓋滿京城道。遠(yuǎn)方友人也定會登臺凝望,寄給我一枝江南春梅。

  三、注釋

  1、芙蓉:指荷花。

  2、涵:包含,包容。

  3、滄:暗綠色(指水)。

  4、背飛雙燕:雙燕相背而飛。此處有勞燕分飛、朋友離別的意思。

  5、闌:欄桿。

  6、合:應(yīng)該。

  7、尊:同“樽”,酒杯。

  8、故人二句:用陸覬贈梅與范曄事。

  四、賞析

  “芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起!眱删鋵懭漳旱桥_所見,境界宏大!败饺亍比淞攘葞坠P便勾勒出一幅蒼茫的畫卷,由下及上,先由細(xì)處著筆!败饺芈浔M”點明時節(jié),暗示衰敗孤寂之意。

  “天涵水”是登高眺望所見之景,暮色將至,水面上騰起濃濃的霧氣,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水天一色,蒼茫一片!皽娌ㄆ稹秉c出寒意,冬季傍晚時分,波濤涌動,帶來陣陣寒氣。這兩旬重在寫天地之廣,暗含人世滄桑的慨嘆。

  “背飛雙燕貼云寒”,視角由平遠(yuǎn)而移向高遠(yuǎn);正當(dāng)獨立蒼茫、黯然凝望之際,卻又見一對燕子,相背向云邊飛去。“背飛雙燕”尤言“勞燕分飛”。

  《玉臺新詠》卷九《東飛伯勞歌》云:“東飛伯勞西飛燕,黃姑(牽牛)織女時相見!焙蠹从脕矸Q朋友離別!百N云寒”,狀飛行之高;高處生寒,由聯(lián)想而得。著一“寒”字,又從視感而轉(zhuǎn)化為一種心理感受,暗示著離別的悲涼況味。

  “獨向小樓東畔倚欄看”是補(bǔ)敘之筆,交代前面所寫,都是小樓東畔倚欄所見。把宏闊高遠(yuǎn)的.視線收聚到一點,對準(zhǔn)樓中倚欄悵望之人!蔼殹弊州p輕點出,既寫倚欄眺景者為獨自一人,又透露出觸景而生的孤獨惆悵之感。

  “浮生只合尊前老,雪滿長安道!眱删涫钦f光陰荏苒,轉(zhuǎn)眼又是歲暮,雪滿京城,寂寥寡歡,唯有借酒遣日而已。“雪滿長安”既點時地,又渲染出一派冷寂的氣氛,雪夜把盞,卻少對酌之人,歲暮懷人的孤凄心境可想而知。

  全詞構(gòu)思精巧,首尾呼應(yīng),善于借景傳情。

  五、創(chuàng)作背景

  1083年舒亶因與尚書省意見相左逐出京城,在家賦閑十年后再次被任用。但入京卻是物是人非,為自己的身世感到孤獨和凄涼并且渴望友人的信息。

【虞美人·寄公度原文及賞析】相關(guān)文章:

虞美人寄公度舒亶賞析及翻譯08-23

《虞美人》原文賞析04-14

虞美人原文翻譯及賞析02-16

李煜的虞美人原文及賞析11-24

虞美人·聽雨原文及賞析08-19

寄人原文,注釋,賞析10-10

寄淮南友人原文及賞析08-03

夜雨寄北原文翻譯及賞析02-16

秋思寄子由原文及賞析12-13

《寄王琳》原文及翻譯賞析10-13