- 相關(guān)推薦
詠落梅原文及賞析
詠落梅原文及賞析1
原文:
新葉初冉冉,初蕊新霏霏。
逢君后園讌,相隨巧笑歸。
親勞君玉指,摘以贈(zèng)南威。
用持插云髻,翡翠比光輝。
日暮長零落,君恩不可追。
詠落梅賞析
這首吟詠落梅的詩作,寄托了深沉的政治感慨,這對(duì)于只求形似的六朝一般詠物詩來說,是一大發(fā)展。
“新葉初冉冉,初蕊新霏霏”,起首兩句便暗寓憂懼的心理。“冉冉”,是柔弱下垂的樣子,說梅花的嫩葉還很柔弱,意指自己在政治上并不是強(qiáng)有力的;“霏霏”,紛紛飄落的樣子,梅花的新蕊隨風(fēng)飄落,暗寓自己政治地位的不穩(wěn)。明寫落梅,暗寫政治。
從“逢君后園讌”至“翡翠比光輝”,這六句以美人自擬,寫他同隨王的親密關(guān)系。意思說他的美才可比戰(zhàn)國晉文公時(shí)的美女南威之貌;參與隨王后園宴會(huì),又如《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)》所寫“碩人”之“巧笑”,相隨而歸;又說隨王親手摘下梅花贈(zèng)送給他,他便像古美人把花插到發(fā)髻上,其光彩勝過翡翠美玉。這段話表達(dá)了他受到隨王寵幸的感激之情。
“日暮長零落,君恩不可追”,結(jié)尾兩句語氣一轉(zhuǎn),由樂轉(zhuǎn)憂,以梅花之落,喻指君恩之衰。憂君恩之衰的心理,是由介入皇室內(nèi)部矛盾斗爭(zhēng)所產(chǎn)生的危懼心理引發(fā)出來的,與擔(dān)心“時(shí)菊委嚴(yán)霜”同義。這末兩句,從篇幅來說,只是全詩的五分之一,然而從中心思想而言,卻是全詩的主干與核心。也可以說,擔(dān)心斗爭(zhēng)失敗,反而招來殺身之禍,這才是他借詠落梅委宛地向隨王吐露出來的真情。
詠物詩至六朝而自成一格,宮體詩中之詠物已極盡圖貌寫形之能事,其所追求者在于形似。與山水詩至謝朓手中由客觀之描寫轉(zhuǎn)而介入主觀之抒情一樣,詠物詩至謝朓手中亦一變,由求其形似,轉(zhuǎn)而求其寄托。謝朓之詠物詩既有與時(shí)代相通的'善于寫物圖形的特性,又汲取了《詩》《騷》以來比興的傳統(tǒng),在客觀的物象之中寄托主觀的旨意。這首《詠落梅》詩便是如此。傳統(tǒng)的所謂“香草”“美人”的比興,這里都用上了。詩中既以“落梅”(香草)自擬,又以“南威”(美人)自擬,其所比擬均在似與不似之間,即所謂不即不離,不粘不脫者也。這一藝術(shù)境界成了唐宋詠物詩詞的最高準(zhǔn)則?梢哉f,這首詩的藝術(shù),正標(biāo)志謝朓在詠物詩方面的杰出貢獻(xiàn)。
詠落梅原文及賞析2
落梅風(fēng)·詠雪原文
作者:張鳴善
漫天墜,撲地飛,白占許多田地。凍殺吳民都是你!難道是國家祥瑞?
落梅風(fēng)·詠雪譯文及注釋
譯文
漫天飄墜,撲地飛舞,白白地占了許多的田地。把黎民百姓都凍壞了,說什么是國家祥瑞?
注釋
、虐渍迹簭(qiáng)取豪奪。
、茀敲瘢好魇Y一葵《堯山堂外紀(jì)》原作“無民”!度⑶沸S洠骸耙伞疅o民’為‘吳民’之訛。如作‘吾民’亦通!
、请y道是:哪里是。祥瑞:瑞雪兆豐年。
落梅風(fēng)·詠雪賞析
此曲借詠雪諷刺豪強(qiáng)惡霸,為百姓鳴冤,寓意深刻。據(jù)明蔣一葵《堯山堂外紀(jì)》卷七十六載:“張士誠據(jù)蘇時(shí),其弟士德攘奪民田以廣園囿,侈肆宴樂。一日雪大作,士德設(shè)盛宴,張女樂,邀明善詠雪,明善倚筆題云……”。寫作亦有特色,如任訥所云:“此詞鋒利無匹,足令奸邪寒膽,自是快事。尤好在詠雪甚工,無一語蹈空也!保ā肚C》)。作者為失地農(nóng)民喊出了抗議的聲音。此曲對(duì)雪大聲斥責(zé),指出其凍殺人的罪惡行徑,沉痛嚴(yán)峻,顯示了元人北曲獷悍樸質(zhì)的.風(fēng)格。
【詠落梅原文及賞析】相關(guān)文章:
詠落梅原文翻譯及賞析04-05
《落梅》原文及賞析01-03
落梅原文及賞析03-21
落梅原文、注釋及賞析05-20
高陽臺(tái)·落梅原文及賞析04-27
落梅原文、注釋及賞析4篇05-20
《落梅風(fēng)·山無數(shù)》原文及賞析03-21
高陽臺(tái)·落梅原文翻譯及賞析04-05
高陽臺(tái)·落梅 原文、翻譯及賞析04-06