亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《江上原文、翻譯注釋及賞析

江上原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-03-20 08:09:44 賞析 我要投稿

江上原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  江上

  清代: 王士禎

  吳頭楚尾路如何?煙雨秋深暗自波。

  晚趁寒潮渡江去,滿林黃葉雁聲多。

  譯文:

  吳頭楚尾路如何?煙雨秋深暗自波。

  吳頭楚尾之地的路是坎坷還是順坦?在細(xì)雨之中慢慢進(jìn)了深秋,秋天的江水暗自起伏。

  晚趁寒潮渡江去,滿林黃葉雁聲多。

  晚上趁著寒冷的潮水渡過江去,眼中盡是黃葉,耳邊盡是雁嘶。

  注釋:

  吳頭楚尾路如何?煙雨秋深暗自波。

  吳頭楚尾:今江西北部,此地春秋時(shí)是吳楚兩國交界的地方。煙雨:蒙蒙細(xì)雨。

  晚趁寒潮渡江去,滿林黃葉雁聲多。

  寒潮:寒冷的潮水。

  賞析:

  此詩描寫了深秋時(shí)節(jié),江上白波涌起,而煙雨飄飄,天色陰暗,江上頓時(shí)給人沉沉的感覺。那滾滾的江水挾著深秋的寒氣,風(fēng)寒水冷,吳楚一帶,秋意盎然。而兩岸山巒經(jīng)秋意的感染,樹葉也被秋霜染成金黃,那金黃的葉子隨風(fēng)飄起,零落在秋山之坡,飄忽在秋水之上。樹林里、天空中,一行行大雁南歸,時(shí)起的雁聲縈繞在天宇之間,縈繞在人們心頭。

  詩人從不同的角度描繪景物:空中,雁鳴陣陣,江上,白波涌起,四面,煙雨迷蒙,地上,落葉蕭蕭,多層面的渲染,秋的韻味就顯得濃濃的足足的,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的藝術(shù)氛圍和效果。

  此詩一、二兩句,就給人開闊遼遠(yuǎn)之感:吳頭楚尾,是春秋時(shí)吳楚兩國交界的地方,在今江西省北部,那里,地域遼闊,山水相接,煙雨迷茫,江濤奔涌,此境此景,詩人非常激賞,足現(xiàn)其心胸之開闊,意境之開朗。

  三、四兩句,既交待了渡江的時(shí)間、環(huán)境,更隨意點(diǎn)染,勾勒出一幅由寒潮、山林、大雁、黃葉構(gòu)成的秋江圖,簡潔洗煉,蘊(yùn)藉含蓄。而秋江晚渡的意境,清爽脫俗,超然典雅,長髯白衫的先覺圣明凌虛于浩淼煙波之上,給人以鮮明深刻的印象。

【江上原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

江上秋懷原文、翻譯注釋及賞析08-15

江上阻風(fēng)原文、翻譯注釋及賞析08-15

水調(diào)歌頭·江上春山遠(yuǎn)原文、翻譯注釋及賞析08-17

江上原文翻譯及賞析07-17

江上漁者原文翻譯及賞析06-08

霜天曉角·儀真江上夜泊原文、翻譯注釋及賞析08-17

數(shù)日原文、翻譯注釋及賞析08-16

菊原文、翻譯注釋及賞析08-16

雪原文、翻譯注釋及賞析08-16