- 相關(guān)推薦
戍卒傷春_于濆的詩原文賞析及翻譯
戍卒傷春
唐代 于濆
連年戍邊塞,過卻芳菲節(jié)。東風(fēng)氣力盡,不減陰山雪。
蕭條柳一株,南枝葉微發(fā)。為帶故鄉(xiāng)情,依依藉攀折。
晚風(fēng)吹磧沙,夜淚啼鄉(xiāng)月。凌煙閣上人,未必皆忠烈。
譯文
連續(xù)多年駐守邊塞,花草飄香的春季又將過去。
春風(fēng)用盡最后一絲力量,陰山的積雪也未曾減少。
一株枯瘦蕭條的柳樹,向南的枝條上嫩葉剛剛萌芽。
那枝條帶著故鄉(xiāng)的情意,給予人攀折枝條以寄離情。
晚風(fēng)中裹挾著漫漫黃沙,看著與故鄉(xiāng)同樣的明月默默落淚。
凌煙閣上懸掛的有功之人,未必全都是忠烈之士。
注釋
芳菲節(jié):花草飄香的季節(jié),指春季。
東風(fēng):春風(fēng)。
南枝:朝南的樹枝。
磧沙:水中沙堆。
賞析
“連年戍邊塞,過卻芳菲節(jié)。”這首詩開頭寫的是長期戍守邊塞的士卒,在春天到來的時(shí)候,萌生思鄉(xiāng)的情感。
“東風(fēng)氣力盡,不減陰山雪!眲t是渲染邊塞士兵的凄涼心境和對溫暖、對故鄉(xiāng)、對和平的熱切向往。
“蕭條柳一株,南枝葉微發(fā)。為帶故鄉(xiāng)情,依依藉攀折!绷σ嘞蚰,是因?yàn)槿藦哪戏蕉鴣,似有同鄉(xiāng)的情誼,因此,柳枝亦帶有依依的感情,給予人攀折枝條以寄離情。
“晚風(fēng)吹磧沙,夜淚啼鄉(xiāng)月!倍搅艘雇,晚風(fēng)中含著無數(shù)的沙塵,看著與故鄉(xiāng)同樣的明月,思鄉(xiāng)之情再也抑制不住,于是“夜淚啼鄉(xiāng)月”。
“凌煙閣上人,未必皆忠烈。 ”兩句對那些以無數(shù)士卒的生命換取自己的功業(yè)的將軍進(jìn)行了辛辣的諷刺。有了這些鋪墊,當(dāng)讀到“凌煙閣上人,未必皆忠烈”時(shí),對作者怨憤之情就會(huì)有深切的體會(huì)。這首詩寫的是經(jīng)過無數(shù)場殘酷戰(zhàn)爭,士兵有一身的傷痕——“赤肉痛金瘡”,而那些將領(lǐng)卻成了衛(wèi)霍那樣的大功臣。
【戍卒傷春_于濆的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
田翁嘆_于濆的詩原文賞析及翻譯08-28
傷春原文翻譯及賞析12-26
傷春原文、翻譯注釋及賞析08-17
傷春原文及賞析07-24
春行即興_李華的詩原文賞析及翻譯08-04
蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮原文、翻譯注釋及賞析08-16
春興_武元衡的詩原文賞析及翻譯08-04
長安春望_盧綸的詩原文賞析及翻譯08-27
春園即事_王維的詩原文賞析及翻譯08-28