亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《長安早春_張子容的詩原文賞析及翻譯

長安早春_張子容的詩原文賞析及翻譯

時間:2022-03-28 09:13:40 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

長安早春_張子容的詩原文賞析及翻譯

  長安早春

  唐代張子容

  開國維東井,城池起北辰。

  咸歌太平日,共樂建寅春。

  雪盡黃山樹,冰開黑水津。

  草迎金埒馬,花伴玉樓人。

  鴻漸看無數(shù),鶯歌聽欲頻。

  何當桂枝擢,還及柳條新。

  譯文

  建國立都對應著東井星宿,城池從北辰處開始延伸。

  百姓們都在歌頌太平盛世,共同沉浸于正月歡樂春。

  黃山樹上的冬雪已經(jīng)化盡,黑水渡口堅冰也已消融。

  金溝邊青草叢生如迎春到,香花開放陪伴玉樓美人。

  眼前無數(shù)鴻鳥在空中飛翔,黃鶯頻頻傳來美妙歌聲。

  什么時候能在科舉中登第,回家還趕得上柳條清新。

  注釋

  開國:指建國立都。維:連結。一作“移”。東井:星宿名,位處銀河之東,也稱井宿。維東井,指唐都長安與東井對應。

  起:一作“對”。北辰:指北極星。

  咸:全,都。

  建寅:指夏歷正月。

  雪:一作“云”。黃:一作“青”。

  黑水:此指渭水。津:渡口。一作“濱”。

  金埒(liè):指用金堆成的矮墻。

  伴:一作“醉”。玉樓:華麗的樓。

  鴻漸:謂鴻鵠飛翔從低到高,循序漸進。

  歌:一作“聲”。

  桂枝擢(zhuó):喻指科舉及第。

  還:指歸家。

  創(chuàng)作背景

  此詩《文苑英華》卷一八一編入“省試”類,是作者參加科舉考試時所作的試律詩?甲髡呱,可知此詩為唐玄宗先天二年(713年)春作者在長安應進士舉時所作。

  賞析

  此詩是命題寫景之作,亦是試律詩的主要題材之一。首二聯(lián)從正面破題,但并非直接點破,而是以“東井”“北辰”破“長安”,以“建寅春”破“早春”,且同時總起全詩。三聯(lián)承寫詩題中的“早春”二字,描寫冰消雪融之景。四聯(lián)具體描摹的是早春時節(jié),草長花開之景,且又加入了人們游春的活動。“迎”“伴”二字都用了擬人手法,賦予花草以人格色彩,使它們顯得如此有情、可愛。相對于四聯(lián)主要描寫植物,五聯(lián)描寫的卻是春天動物的活動。此聯(lián)上句是遠景的描述,下句由視覺轉入聽覺,描寫了黃鶯的啼鳴。末聯(lián)表面上仍寫春色,實際上是表達了作者希望自己早日登第出仕,以有所作為的理想和抱負,也表現(xiàn)了作者積極進取的人生態(tài)度。

【長安早春_張子容的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

長安早春原文、翻譯注釋及賞析08-15

早春原文翻譯及賞析09-09

早春呈水部張十八員外 / 初春小雨_韓愈的詩原文賞析及翻譯08-05

早春呈水部張十八員外原文、翻譯及賞析07-02

早春呈水部張十八員外原文翻譯及賞析07-17

采蓮詞_張潮的詩原文賞析及翻譯08-27

城東早春原文翻譯及賞析10-18

早春行原文翻譯及賞析09-10

長安春望_盧綸的詩原文賞析及翻譯08-27