亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《搗練子·云鬢亂原文、翻譯注釋及賞析

搗練子·云鬢亂原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-04-03 14:42:21 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

搗練子·云鬢亂原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  搗練子·云鬢亂

  五代: 李煜

  云鬢亂,晚妝殘,帶恨眉兒遠(yuǎn)岫攢。斜托香腮春筍嫩,為誰(shuí)和淚倚闌干?

  譯文:

  云鬢亂,晚妝殘,帶恨眉兒遠(yuǎn)岫攢。斜托香腮春筍嫩,為誰(shuí)和淚倚闌干?

  美人頭發(fā)蓬亂,晚妝不整齊,因愁帶恨的雙眉像遠(yuǎn)山一樣聚在一起。白嫩的小手斜托著面頰,靠在欄桿上,也不知在為誰(shuí)傷心淚流。

  注釋:

  云鬢(bìn)亂,晚妝殘,帶恨眉兒遠(yuǎn)岫(xiù)攢(cuán)。斜托香腮春筍嫩,為誰(shuí)和淚倚闌干?

  云鬢:形容女子像烏云一般濃黑、秀美的鬢發(fā)。遠(yuǎn)岫:遠(yuǎn)處的山峰。岫,山。攢:簇聚,湊集。這里是指緊皺雙眉。香腮:指美女的腮頰。春筍:春季的竹筍。這里指女子像春筍樣纖潤(rùn)尖細(xì)的手指。嫩:柔軟纖細(xì)。和:帶,含。闌干:同“欄干”。

  賞析:

  這首詞寫女子春怨相思的情景。開篇二句寫發(fā)、寫面,雖明白但并不傳神,是暗寫側(cè)描。三句“帶恨眉兒”一語(yǔ)點(diǎn)破,不知何恨,不明白但卻極傳神,是抓住最具特點(diǎn)的細(xì)致景象進(jìn)行正面描寫,由一點(diǎn)入,見意更遠(yuǎn)!皵”字是“帶恨眉兒”的動(dòng)作,用“遠(yuǎn)岫”喻之,不但妥切傳神而且獨(dú)具意蘊(yùn),“遠(yuǎn)岫攢”不可解,“眉兒攢”也不可解。此恨之深,此情之切,自可想見。后兩句明白如話,直描其景,直問(wèn)其情,雖問(wèn)而不需答,“為誰(shuí)”二字使前面不明朗的詞旨一下子明朗起來(lái),把何以成“恨”的不明白一下子明白開來(lái)。

  這首詞字字不及相思,但字字俱關(guān)相思,用形態(tài)寫心情,用遠(yuǎn)山喻愁情,筆意清新,淡遠(yuǎn)幽長(zhǎng),畫靜而情活。正如況周頤《蕙風(fēng)詞話》中云:“以畫家白描法形容一極貞靜之思婦,綾羅之暖寒,非深閨弱質(zhì),工愁善感者,體會(huì)不到!庇纱艘部梢娎铎厦枘⌒螒B(tài)、抒寫情性的高妙水平。

【搗練子·云鬢亂原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

搗練子令·深院靜原文及賞析08-21

《搗練子令·深院靜》原文及賞析09-07

南鄉(xiāng)子·搗衣原文、翻譯注釋及賞析09-09

搗衣詩(shī)原文、翻譯注釋及賞析09-08

南歌子·云鬢裁新綠原文、翻譯注釋及賞析09-09

子衿原文、翻譯注釋及賞析08-16

命子原文、翻譯注釋及賞析09-09

將仲子原文、翻譯注釋及賞析11-04

酒泉子·無(wú)題原文、翻譯注釋及賞析09-08