- 相關(guān)推薦
搗練子·云鬢亂原文、翻譯注釋及賞析
原文:
搗練子·云鬢亂
五代: 李煜
云鬢亂,晚妝殘,帶恨眉兒遠(yuǎn)岫攢。斜托香腮春筍嫩,為誰(shuí)和淚倚闌干?
譯文:
云鬢亂,晚妝殘,帶恨眉兒遠(yuǎn)岫攢。斜托香腮春筍嫩,為誰(shuí)和淚倚闌干?
美人頭發(fā)蓬亂,晚妝不整齊,因愁帶恨的雙眉像遠(yuǎn)山一樣聚在一起。白嫩的小手斜托著面頰,靠在欄桿上,也不知在為誰(shuí)傷心淚流。
注釋:
云鬢(bìn)亂,晚妝殘,帶恨眉兒遠(yuǎn)岫(xiù)攢(cuán)。斜托香腮春筍嫩,為誰(shuí)和淚倚闌干?
云鬢:形容女子像烏云一般濃黑、秀美的鬢發(fā)。遠(yuǎn)岫:遠(yuǎn)處的山峰。岫,山。攢:簇聚,湊集。這里是指緊皺雙眉。香腮:指美女的腮頰。春筍:春季的竹筍。這里指女子像春筍樣纖潤(rùn)尖細(xì)的手指。嫩:柔軟纖細(xì)。和:帶,含。闌干:同“欄干”。
賞析:
這首詞寫女子春怨相思的情景。開篇二句寫發(fā)、寫面,雖明白但并不傳神,是暗寫側(cè)描。三句“帶恨眉兒”一語(yǔ)點(diǎn)破,不知何恨,不明白但卻極傳神,是抓住最具特點(diǎn)的細(xì)致景象進(jìn)行正面描寫,由一點(diǎn)入,見意更遠(yuǎn)!皵”字是“帶恨眉兒”的動(dòng)作,用“遠(yuǎn)岫”喻之,不但妥切傳神而且獨(dú)具意蘊(yùn),“遠(yuǎn)岫攢”不可解,“眉兒攢”也不可解。此恨之深,此情之切,自可想見。后兩句明白如話,直描其景,直問(wèn)其情,雖問(wèn)而不需答,“為誰(shuí)”二字使前面不明朗的詞旨一下子明朗起來(lái),把何以成“恨”的不明白一下子明白開來(lái)。
這首詞字字不及相思,但字字俱關(guān)相思,用形態(tài)寫心情,用遠(yuǎn)山喻愁情,筆意清新,淡遠(yuǎn)幽長(zhǎng),畫靜而情活。正如況周頤《蕙風(fēng)詞話》中云:“以畫家白描法形容一極貞靜之思婦,綾羅之暖寒,非深閨弱質(zhì),工愁善感者,體會(huì)不到!庇纱艘部梢娎铎厦枘⌒螒B(tài)、抒寫情性的高妙水平。
【搗練子·云鬢亂原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
搗練子令·深院靜原文及賞析08-21
《搗練子令·深院靜》原文及賞析09-07
搗衣詩(shī)原文、翻譯注釋及賞析09-08
南歌子·云鬢裁新綠原文、翻譯注釋及賞析09-09
子衿原文、翻譯注釋及賞析08-16
命子原文、翻譯注釋及賞析09-09
將仲子原文、翻譯注釋及賞析11-04
酒泉子·無(wú)題原文、翻譯注釋及賞析09-08