亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《巴女詞原文、翻譯注釋及賞析

巴女詞原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-04-03 15:02:23 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

巴女詞原文、翻譯注釋及賞析

  原文

  巴女詞

  唐代:李白

  巴水急如箭,巴船去若飛。

  十月三千里,郎行幾歲歸。

  譯文

  巴水急如箭,巴船去若飛。

  巴地的長江水,急湍奔流快如箭,巴水上的船兒順?biāo)骷踩麸w。

  十月三千里,郎行幾歲歸。

  十個月時(shí)間走過三千里,郎今一去,何年能回歸?

  注釋

  巴水急如箭(jiàn),巴船去若飛。

  巴水:水名,在湖北省境內(nèi)。巴水:指三峽中的長江水,因處在三巴之地,故名。

  十月三千里,郎行幾歲歸。

  賞析

  詩中巴女的丈夫大約是乘船東下去經(jīng)商,所以詩人模仿巴女的口吻,用極簡單的幾筆,勾勒出與丈夫分別時(shí)的情景,道出了女子當(dāng)時(shí)的不忍分別的復(fù)雜心情。

  詩中前兩句寫水、寫船,“急如箭”“去若飛”兩個比喻恰切描摹了巴水湍急以及小船疾去的情形。這既是對客觀事物的實(shí)寫,又含蓄地寫出了送行者灑淚惜別的細(xì)微心理活動。在詩中主人公看來,頃刻離別,去若離弦,萬千心事還沒有來得及說,丈夫所乘坐的小船就消失在江水的盡頭了,這實(shí)是令人難以忍受的。

  接下兩句是對巴女內(nèi)心活動的直接刻畫。巴女送丈夫離去以后,落淚如雨,癡癡立在岸邊,她默然地計(jì)算著:“十月三千里,郎行幾歲歸?”暗寓出身隔異地,夫妻兩人不知何時(shí)才能團(tuán)聚的悲傷之情。很多行商在外的旅人,由于交通極不便利,各種物質(zhì)條件的貧乏,往往客死異鄉(xiāng),或者竟在外地另立家室。在家獨(dú)守的商婦,大多形同孤寡、無依無靠,她們的命運(yùn)是非常悲慘的,所以她們與丈夫離別就象生離死別一樣。本詩就在對這種無限惆悵的情調(diào)的描寫中,提出了一個令人深思的社會問題。

  這首詩從題材到語言與六朝民歌幾無區(qū)別,形式樸素簡潔,語言明快自然、不假雕琢,真切生動地表現(xiàn)了巴女那種真摯淳樸的思想感情。

【巴女詞原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

巴女謠_于鵠的詩原文賞析及翻譯08-27

貧女原文、翻譯注釋及賞析08-14

巴女謠原文及賞析08-30

巴女謠原文及賞析04-28

曉行巴峽原文、翻譯注釋及賞析09-07

巴丘書事原文、翻譯注釋及賞析09-08

韋應(yīng)物《送楊氏女》原文、翻譯、注釋、賞析09-27

浣花女原文、翻譯注釋及賞析09-09

里中女原文、翻譯注釋及賞析09-09