- 相關(guān)推薦
還陜述懷原文、翻譯注釋及賞析
原文:
還陜述懷
唐代:李世民
慨然撫長劍,濟(jì)世豈邀名。
星旂紛電舉,日羽肅天行。
遍野屯萬騎,臨原駐五營。
登山麾武節(jié),背水縱神兵。
在昔戎戈動,今來宇宙平。
譯文:
慨然撫長劍,濟(jì)世豈邀名。
剛剛經(jīng)歷了南征北戰(zhàn),不禁手撫腰間的長劍慨然長嘆。這一切都是為濟(jì)世救民,而不是為了爭名奪利啊。
星旂紛電舉,日羽肅天行。
戰(zhàn)爭的場面如電閃,軍情火急,動作迅猛。
遍野屯萬騎,臨原駐五營。
滿山遍野駐扎了千軍萬馬。
登山麾武節(jié),背水縱神兵。
戰(zhàn)場如登山一樣,指揮也需要靈活。
在昔戎戈動,今來宇宙平。
昨天的戰(zhàn)爭必將會流血犧牲,卻換來了今天的和平統(tǒng)一。
注釋:
慨然撫長劍,濟(jì)世豈邀名。
慨然:長嘆的樣子。撫長劍:手撫腰間的長劍。濟(jì)世:濟(jì)世救民。邀名:爭名奪利。
星旂(qí)紛電舉,日羽肅天行。
星旂、日羽:渲染隊伍浩蕩、旌旗簇?fù),軍情火急、?zhàn)報不絕。紛電舉、肅天行:形容行動迅猛,紀(jì)律嚴(yán)明。旂(qí):即“旗”。
遍野屯(tún)萬騎,臨原駐五營。
遍野:滿山遍野。
登山麾(huī)武節(jié),背水縱神兵。
登山、背水:形容地形比較復(fù)雜。麾武節(jié)、縱神兵:形容戰(zhàn)斗指揮比較靈活。
在昔戎(róng)戈動,今來宇宙平。
昔:昨天。平:和平統(tǒng)一。
賞析:
此詩描寫戰(zhàn)爭場面,抒發(fā)時事感慨,充滿浩然正氣。在藝術(shù)表現(xiàn)上,全詩熔議論、敘事、寫景、抒情為一爐;五聯(lián)十句,一氣呵成,構(gòu)思精縝、語言凝煉;中間三聯(lián)六句,對仗工整,音韻鏗鏘。
全詩分三層。首聯(lián)一層:“慨然撫長劍,濟(jì)世豈邀名!”詩人剛剛經(jīng)歷了南征北戰(zhàn),結(jié)束了群雄割據(jù)、國家四分五裂的局面,如今凱旋班師,面對著剛剛得到統(tǒng)一的大好河山,想起此前戰(zhàn)爭的艱辛,將士們的浴血奮戰(zhàn),不禁手撫腰間的長劍慨然長嘆。由于前線將士的流血犧牲,贏得統(tǒng)一局面,使人民過上安定生活。這一切都是為了“濟(jì)世救民”,而不是為了爭名奪利。
中間三聯(lián)為第二層,分別描述行軍、駐營、出擊三個場面,是全詩核心部分!靶庆杭婋娕e,日羽肅天行”一聯(lián)寫行軍場面,“星旌”、“日羽”,渲染隊伍浩蕩、旌旗簇?fù),軍情火急、?zhàn)報不絕;“紛電舉”、“肅天行”,表現(xiàn)行動迅猛,紀(jì)律嚴(yán)明。短短兩句十字,把一支軍風(fēng)嚴(yán)明、行動迅速、聲勢威嚴(yán)的正義之師的雄姿展現(xiàn)在讀者眼前!氨橐巴腿f騎,臨原駐五營”一聯(lián)寫駐扎場面,千軍萬馬,漫山遍野。“登山麾武節(jié),背水縱神兵”一聯(lián)則寫戰(zhàn)斗場面,“登山”、“背水”寫地形復(fù)雜;“麾武節(jié)”、“縱神兵”謂指揮靈活!氨乘v神兵”用典,《史記·淮陰侯列傳》:“信乃使萬人先行,出,背水陳。趙軍望見而大笑!边@里作者是以大軍事家韓信自比。中間短短三聯(lián)六句,再現(xiàn)一次規(guī)模巨大的軍事行動,從列隊行軍到扎營駐兵、再到臨陣戰(zhàn)斗,都寫得凝煉而又具體形象。
末聯(lián)為第三層,以抒發(fā)豪情壯志作結(jié):“在昔戎戈動,今來宇宙平!迸c首聯(lián)遙相呼應(yīng),語義剛毅果絕。戰(zhàn)爭是殘酷無情的,必然會有流血犧牲,但從前的犧牲是為了換來今天的統(tǒng)一。詩人心中不無感慨。
這首詩是李世民詩歌中最優(yōu)秀的篇章之一,全詩充滿浩然正氣。此詩在藝術(shù)表現(xiàn)上,議論、敘事、寫景、抒情熔為一爐;全詩五聯(lián)十句,一氣呵成,構(gòu)思精縝、語言凝煉;中間三聯(lián)六句,對仗工整,音韻鏗鏘,是一首優(yōu)秀的五言短排。其遒健的風(fēng)格與浮靡的六朝遺風(fēng)大異其趣。
【還陜述懷原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
還陜述懷原文及賞析09-05
夜雨述懷原文及賞析08-23
數(shù)日原文、翻譯注釋及賞析08-16
菊原文、翻譯注釋及賞析08-16
雪原文、翻譯注釋及賞析08-16
梅雨原文、翻譯注釋及賞析08-16
燕燕原文、翻譯注釋及賞析08-16
立秋原文、翻譯注釋及賞析08-16
杏花原文、翻譯注釋及賞析08-16