- 相關(guān)推薦
日喻原文翻譯及賞析
日喻原文
生而眇者不識(shí)日,問之有目者;蚋嬷唬骸叭罩疇钊玢~盤。”扣槃而得其聲,他日聞鐘,以為日也;蚋嬷唬骸叭罩馊鐮T!睊袪T而得其形,他日揣樾,以為日也。日之與鐘、龠亦遠(yuǎn)矣,而眇者不知其異,以其未嘗見而求之人也。
道之難見也甚于日,而人之未達(dá)也,無以異于眇。達(dá)者告之,雖有巧譬善導(dǎo),亦無以過于槃與燭也。自盤而之鐘,自燭而之龠,轉(zhuǎn)而相之,豈有既乎?故世之言道者,或即其所見而名之,或莫之見而意之,皆求道之過也。
然則道卒不可求歟?蘇子曰:“道可致而不可求!焙沃^致?孫武曰:“善戰(zhàn)者致人,不致于人。”子夏曰:“百工居肆,以成其事,君子學(xué)以致其道!蹦蠖灾,斯以為致也歟?
南方多沒人,日與水居也,七歲而能涉,十歲而能浮,十五而能浮沒矣。夫沒者豈茍然哉?必將有得于水之道者。日與水居,則十五而得其道;生不識(shí)水,則雖壯,見舟而畏之。故北方之勇者,問于沒人,而求其所以浮沒矣,以其言試之河,未有不溺者也。故凡不學(xué)而務(wù)求道,皆北方之學(xué)沒者也。
昔者以聲律取士,士雜學(xué)而不志于道;今者以經(jīng)術(shù)取士,士求道而不務(wù)學(xué)。渤海吳君彥律,有志于學(xué)者也,方求舉于禮部,作《日喻》以告之。
譯文
一出生就雙目失明的人不認(rèn)識(shí)太陽(yáng),問看得見的人太陽(yáng)是什么樣子。有的人告訴他說:“太陽(yáng)的樣子像銅盤!边@個(gè)失明的人敲銅盤聽到了它的聲音,一天聽到鐘聲,就把發(fā)出聲音的鐘當(dāng)做了太陽(yáng)。有的人告訴他說:“太陽(yáng)的光像蠟燭!笔鞯娜擞檬置灎T,曉得了它的形狀。一天,摸到一支形狀像蠟燭的樂器龠,就把它當(dāng)做了太陽(yáng)。
太陽(yáng)和鐘、龠的差別太大了,但是天生雙目失明的人卻不知道它們之間有很大的差別,因?yàn)樗辉H眼看見,而是向他人求得關(guān)于太陽(yáng)的知識(shí)。抽象的道理很難被認(rèn)識(shí),這一點(diǎn)比太陽(yáng)難認(rèn)識(shí)的情況更加嚴(yán)重,人們不通曉抽象的道理的情況,和生來就不認(rèn)識(shí)太陽(yáng)的盲人沒有什么不同。通曉的人告訴他,即使有巧妙的比喻和很好的啟發(fā)誘導(dǎo),也無法使這些比喻或教法比用銅盤和用蠟燭來說明太陽(yáng)的比喻或教法好。從用銅盤比喻太陽(yáng)到把銅鐘當(dāng)做太陽(yáng),從把銅鐘當(dāng)做太陽(yáng)而到把樂器龠當(dāng)做太陽(yáng),像這樣輾轉(zhuǎn)連續(xù)地推導(dǎo),難道還有個(gè)完嗎?所以人世上大談“道”的人,有的就他自己的理解來闡明它,有的沒有理解它卻主觀猜度它,這都是研求“道”的弊病。
既然如此,那么這個(gè)“道”最終不可能求得嗎?蘇軾說:“道能夠通過自己的虛心學(xué)習(xí),循序漸進(jìn)使其自然來到,但不能不學(xué)而強(qiáng)求它!蹦敲词裁唇凶鲎匀粊淼侥?孫武說:“會(huì)作戰(zhàn)的將軍能招致敵人,而不被敵人所招致,不使自己處于被動(dòng)的境地。”子夏說:“各行各業(yè)的手藝人坐在店鋪?zhàn)鞣焕,完成他們制造和出售產(chǎn)品的業(yè)務(wù)。有才德的人刻苦學(xué)習(xí),來使道自然到來!辈皇菑(qiáng)求它而使它自己到來!
南方有很多會(huì)潛水的人,他們天天都生活在水邊,七歲就能趟水過河,十歲就能浮在水面游泳,十五歲就能潛入水里了。潛水的人能長(zhǎng)時(shí)間地潛入水里,哪里是馬虎草率而能這樣的呢?一定是對(duì)水的活動(dòng)規(guī)律有所領(lǐng)悟才能做到。天天生活在水邊,那么十五歲就能掌握它的規(guī)律。生來不識(shí)水性,那么即使到了壯年,見到了船也會(huì)害怕。所以北方的勇士,向南方會(huì)潛水的人詢問來求得他們能潛入水里的技術(shù),按照他們說的技術(shù)到河里試驗(yàn),沒有不淹死的。所以凡是不老老實(shí)實(shí)地刻苦學(xué)習(xí)而專力強(qiáng)求道的,都是像北方的學(xué)潛水的人一樣。
從前以講究聲律的詩(shī)賦擇取人才,所以讀書人學(xué)習(xí)儒家、墨家還兼及名家、法家,而不是立志在求儒家之道;現(xiàn)在以經(jīng)學(xué)擇取人才,所以讀書人只知道強(qiáng)求義理,而不是踏踏實(shí)實(shí)地學(xué)。渤海人吳彥律,是有志對(duì)經(jīng)學(xué)做實(shí)實(shí)在在地學(xué)習(xí)的人,正要到京城接受由禮部主管的進(jìn)士考試,因此,寫《日喻》來勉勵(lì)他。
注釋
日喻:關(guān)于太陽(yáng)的比喻。
眇:瞎子。
樾:笛類樂器,比笛短,有七孔、三孔等說。
蘇子:蘇軾自稱。
子夏:卜商,字子夏,孔子弟子。
沒人:能潛入深水的人。
渤海:唐代郡名,在今山東濱縣一代。
賞析
《日喻》是1078年(宋神宗元豐元年),蘇軾任徐州知州時(shí)所作!叭沼鳌钡摹坝鳌,是“比喻”的意思,借用形象生動(dòng)的事物進(jìn)行比喻說理,是議論中常見的一種論證方法,《日喻》是一篇議論文,作者善于用形象比喻來逐層推進(jìn),引出觀點(diǎn),因之成文。
創(chuàng)作背景
蘇軾之文長(zhǎng)于說理,往往“昭晰無疑”(《藝概·文概》),長(zhǎng)篇論說文是這樣,短小精悍的雜說也莫不如此。而且雜說較之正式的議論文更靈活,筆調(diào)更從容,“能道意所欲言”(《答王庠書》),充滿了詩(shī)一樣的情趣和哲理,愈加耐人尋味咀嚼。本文就是其雜說中的代表作。
文章一開頭就敘述故事,這種故事中的人物、時(shí)間、地點(diǎn),都不明確(即使虛擬的也沒有),其結(jié)構(gòu)是抽象的,是作為論據(jù)的“寓言”。因其描寫生動(dòng),故而顯得具體實(shí)在,說服力極強(qiáng)?梢缘贸,任何知識(shí)都來源于感性經(jīng)驗(yàn),如果撇開感性經(jīng)驗(yàn)而單靠間接經(jīng)驗(yàn),就像瞎子那樣“未嘗見而求之人也”,那么勢(shì)必會(huì)“轉(zhuǎn)而相之”,混淆這一事物與他事物的各種屬性,加以臆測(cè),杜撰,鬧出“聞鐘以為日”“捫燭以為日”的笑話,那就差之毫厘,失之千里了。作者指出:“道之難見也甚于日,而人之求達(dá)也無以異于眇!比绻麊螒{“達(dá)者告之”,“雖有巧譬善導(dǎo),亦無以過于盤與燭也”。
然而單有感性經(jīng)驗(yàn)還不夠,還得親自實(shí)踐,多次探索,方能掌握道;作者認(rèn)為“道可致而不可求”。而“致”與“求”的區(qū)別,作者引古人語(yǔ)對(duì)“致”作了解釋:“孫武曰:‘善戰(zhàn)者致人,不致于人’。子夏曰:‘百工居肆,以成其事;君子學(xué),以致其道!边@里的“致”就是一種“循序漸進(jìn)”,平時(shí)積學(xué),自然得“道”的意思,學(xué)至則道自致。譬如軍隊(duì)能夠掌握主動(dòng)權(quán),可進(jìn)則進(jìn),可退則退,待時(shí)機(jī)成熟就行出擊,才能獲勝,若牽“求”勝利,就成了“致于人”了,就會(huì)失敗。求道也是如此,如果經(jīng)過平時(shí)不斷的實(shí)踐,而不是急于求成,那么道是可致的。
作者為了論證這個(gè)觀點(diǎn),又講了另一個(gè)寓言故事。作者發(fā)現(xiàn)“南方多沒人”,而北方則少有,原因就在于“南人”“日與水居也。七歲而能涉,十歲而能浮,十五而能沒矣”。因?yàn)椤叭张c水居”,故能漸識(shí)水性,“夫沒者豈茍然哉?必將有得水之道者!倍盟裕ā八馈保┓讲拍堋皼]”,“日與水居,則十五而得其道;生不識(shí)水,則雖壯見舟而畏之”?梢娗蟆暗馈眴螒{勇氣是不行的,還得經(jīng)過長(zhǎng)期的實(shí)踐。如果想一蹴而就,“不學(xué)而務(wù)求道”,走捷徑,投機(jī)取巧,那就只能像北方學(xué)“沒”者那樣,沒有不被溺死的。
作者運(yùn)用寓言闡述道理時(shí),夾敘夾議,深入淺出,寓言講完,道理也就清楚了。而且作者連續(xù)運(yùn)用兩個(gè)寓言說明認(rèn)識(shí)過程的兩個(gè)階段,絲絲入扣,環(huán)環(huán)相接,可稱之為“螺旋式”的比喻方式——即運(yùn)用兩個(gè)內(nèi)容相近但有連續(xù)性發(fā)展性的寓言故事構(gòu)成層出不窮、變化多端的結(jié)構(gòu),使寓言的主旨和理念更趨深入和加強(qiáng),這是蘇軾的創(chuàng)新。
最后一段聯(lián)系實(shí)際并交代為文的目的。“昔者以聲律取士,士雜學(xué)而不志于道”;相反,“今也以經(jīng)術(shù)取士,士知求道而不務(wù)學(xué)!苯(jīng)術(shù)本來就是載道的,所以“士知求道而不務(wù)學(xué)”,他們不知道“道”是與社會(huì)生活緊密聯(lián)系在一起的。要想真正理解“道”,不能單靠讀幾本經(jīng)書,應(yīng)該雜學(xué)旁收,既不能忽略感性經(jīng)驗(yàn),又要經(jīng)過長(zhǎng)期的摸索思考,以漸進(jìn)于道。這里,作者是針對(duì)王安石以經(jīng)術(shù)取士而發(fā)的。《御選唐宋文醇》卷三十八云:“宋自王安石始以經(jīng)術(shù)取士,一時(shí)求仕者皆改其妃青媲白,而談道德仁義;及致之于用,則茫然失據(jù),亦與妃青媲白無二焉,此蘇軾《日喻》所以作也!
總之,作者運(yùn)輕靈之筆娓娓道來,仿佛與人對(duì)面而談,親切動(dòng)人,語(yǔ)淺道明,毫無論說文的板滯之弊。且本文還繼承了戰(zhàn)國(guó)議論文的優(yōu)點(diǎn),以寓言作為論據(jù),使行文簡(jiǎn)潔明了,形象生動(dòng)。
蘇軾
。1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
【日喻原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
日喻原文及賞析10-19
九日閑居原文翻譯及賞析07-17
九日原文、翻譯注釋及賞析09-08
九日感賦原文翻譯及賞析08-14
九日水閣原文、翻譯注釋及賞析09-08
大有·九日原文、翻譯注釋及賞析09-08
采桑子·九日原文翻譯及賞析09-10
九日次韻王鞏原文翻譯及賞析07-17
去者日以疏_詩(shī)原文賞析及翻譯08-04