- 楊柳原文、賞析 推薦度:
- 楊柳原文、賞析 推薦度:
- 楊柳原文、賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
楊柳原文、賞析15篇
楊柳原文、賞析1
楊柳枝
溫庭筠〔唐代〕
御柳如絲映九重,鳳凰窗映繡芙蓉。
景陽(yáng)樓畔千條路,一面新妝待曉風(fēng)。
譯文及注釋
譯文
皇宮翠柳綠千般,映照著九重宮殿。雕有鳳凰的花窗與繡有荷花的窗簾相映生輝。宮內(nèi)樓邊的條條道路上,柳枝干絲萬(wàn)縷,一抹青色,好像美麗的宮女們新妝一樣清麗,迎接著晨風(fēng)的吹拂。
注釋
御柳:宮禁中柳。九重:九層;九道。亦泛指多層。古制,天子之居有門九重,故稱九重宮,特指皇宮!冻o·九辯》:“豈不郁陶而思君兮,君之門以九重。”芙蓉:荷花!豆旁(shī)十九首》:“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。”景陽(yáng)樓:宮內(nèi)鐘樓。據(jù)《南齊書》載,齊武帝以宮內(nèi)深隱,不聞端門鼓漏聲,置鐘于景陽(yáng)樓上,宮人聞鐘聲早起妝飾。一面新妝:清一色的新妝。謂柳樹(shù)清新若美人之新妝也。賀知章《詠柳》:“碧玉妝成一樹(shù)高。”可互參。
賞析
此篇詠皇宮中柳,以宮女媲美。作品筆法非常獨(dú)特,首句交代御柳的整體形象。次句則轉(zhuǎn)入對(duì)后宮窗戶、簾帳的描寫,重點(diǎn)偏向?qū)m女風(fēng)情的展示。三、四句既可指晨柳清麗之美,也可喻指宮女早起妝飾。這樣的寫法一石二鳥(niǎo),產(chǎn)生了雙層意蘊(yùn)表達(dá)的效果,饒有含蓄蘊(yùn)藉之美。短短四句,開(kāi)闔有致。
首起句,直人本題。以“御柳”二字,點(diǎn)明所詠對(duì)象。這是詠皇宮柳。再以“如絲”二字,表現(xiàn)柳條柔細(xì)輕盈,紛披下垂,如同絲線一樣。雖然只兩個(gè)字,就寫出了柳的具體、真實(shí)、可感的形象。據(jù)史傳記,南朝齊吳郡人張緒,美風(fēng)姿,吐納風(fēng)流。而齊武帝就曾以“條甚長(zhǎng),狀如絲縷”之宮柳,與張緒風(fēng)流媲美,日:“此楊柳風(fēng)流可愛(ài),似張緒當(dāng)年時(shí)!保ā赌鲜贰埦w傳》)所以,“如絲”的楊柳:最能顯出其事物本身的魅力和感染力。 “如絲”與“御柳”緊緊相接,蓋蘊(yùn)含宮柳如文采之人那般可愛(ài),溫詞化用典故,往往不著痕跡!坝尘胖亍比,勾勒御柳拂映皇宮的典型景象,格外顯豁。這宮柳,與普通柳所不同之處,即在于以柔細(xì)清麗之姿影,與富麗堂皇的“九重”宮殿相映。這“九重”的意象,又給人以巍峨的聯(lián)想。那么,楊柳越長(zhǎng)得高,就要越垂得低,千萬(wàn)條細(xì)柳絲絲飄垂,如綠色簾幕、綠色瀑布,更能傳“御柳如絲”之神采。
次句是承,以“鳳凰窗映繡芙蓉”,宮中富麗艷美之物,襯托御柳的風(fēng)姿,補(bǔ)充說(shuō)明首句。此一句,極美的意象!雕飾鳳凰的花窗與鑲繡芙蓉花的繡簾,染著“九重”宮室的奢華,并透出鮮艷的色彩;它們與綠柳相映,愈顯出柳絲的俏麗美好。所以,前輩謂:“鳳凰窗”與“繡芙蓉”,“皆因柳而生色!保ㄈA鐘彥《花間集注》卷一)
第三句又起新意。轉(zhuǎn)向?qū)瓣?yáng)樓畔柳的描寫。景陽(yáng)樓,是宮內(nèi)鐘樓。據(jù)《南齊書·武穆裴皇后傳》載,齊武帝置鐘于景陽(yáng)樓上,宮女聞鐘,早起梳妝。所以,“景陽(yáng)樓”三字,引出美麗的宮女來(lái)。千條路,即路千條。是說(shuō)景陽(yáng)樓畔路邊柳色蔥蘢,柳絲千條萬(wàn)條,迎風(fēng)婀娜,情意依依。這里,千條楊柳,與景陽(yáng)宮美女,已暗自相映。
末句以“一面新妝”,呼應(yīng)“千條路”作結(jié)。這“新妝”二字,即將楊柳化身為美人,如:“碧玉妝成一樹(shù)高”(賀知章(詠柳》),那清風(fēng)細(xì)柳絲絲蕩碧的.形象,好像美麗的宮女新妝一樣,婷婷裊裊,清麗可人!耙幻妗保頂(shù)量,用于成片的景物,好比“有故城一面”、“有一面大草原”等用法。此以“一面”二字,形容柳樹(shù)排列成行,路邊有一面新柳,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,恍如清一色的新妝美人!寫景頗!。這“待曉風(fēng)”三字,即描摹細(xì)柳沐浴在晨風(fēng)中。用一“待”字,寫柳含情佇立,若有所待。這一下,更把柳與輕盈多情的美女形象,緊密聯(lián)在一起。五代詞人孫光憲有《楊柳枝》:“著行排立向春風(fēng)”之句,也寫綠柳成行,迎風(fēng)而立。但是比起溫詞“一面新妝待曉風(fēng)”來(lái),便遜色多了。其關(guān)鍵在于孫詞還是由物及物,給人的還是物的感覺(jué);而溫詞更以物擬人,寫活了柳的風(fēng)姿,引人聯(lián)想。
這樣的詞,雖著墨不多,卻“工致天然,風(fēng)味可掬。”(胡應(yīng)麟《詩(shī)藪》)短短四句,起承轉(zhuǎn)合,節(jié)奏舒暢,甚有唐人絕句韻度。
溫庭筠
溫庭筠(約812—?)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
楊柳原文、賞析2
原文:
一樹(shù)春風(fēng)萬(wàn)萬(wàn)枝,嫩于金色軟于絲。
永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)。
一樹(shù)衰殘委泥土,雙枝榮耀植天庭。
定知玄象今春后,柳宿光中添兩星。
翻譯
春風(fēng)吹拂,千絲萬(wàn)縷的柳枝隨風(fēng)起舞。柳枝綻出細(xì)葉嫩芽,望去一片嫩黃;細(xì)長(zhǎng)的柳枝,隨風(fēng)飄蕩,比絲縷還要柔軟。這樣一株生機(jī)勃勃的'柳樹(shù),卻長(zhǎng)在永豐坊西南角的荒園中,只能顧影自憐,有誰(shuí)來(lái)賞識(shí)關(guān)注它呢?
垂柳一株,委身于永豐坊西南角的荒園中,因柔條極茂,被東使取兩枝植于宮中,從此榮耀百倍,無(wú)異升天。料想今春的天象,將會(huì)有兩顆新星得蒙柳宿星的光芒惠澤了。
賞析:
《楊柳枝》,白居易洛中所作也!侗臼略(shī)》曰:“白尚書有妓樊素善歌,小蠻善舞。嘗為詩(shī)曰:‘櫻桃樊素口,楊柳小蠻腰!昙雀哌~,而小蠻方豐艷,乃作《楊柳枝》辭以托意曰:‘永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)?’及宣宗朝,國(guó)樂(lè)唱是辭。帝問(wèn)誰(shuí)辭,永豐在何處,左右具以對(duì)。時(shí)永豐坊西南角園中有垂柳一株,柔條極茂,因東使命取兩枝植于禁中!
楊柳原文、賞析3
一樹(shù)春風(fēng)千萬(wàn)枝,嫩于金色軟于絲。
永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)?
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《楊柳枝詞》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首七言絕句。這是一首寫景寓意詩(shī),前兩句寫景,極寫柳樹(shù)的美態(tài),詩(shī)人所抓的著眼點(diǎn)是柳條,寫出了動(dòng)態(tài)、形態(tài)和色澤顯出它的材質(zhì)之美。后兩句寫的是詩(shī)人對(duì)柳樹(shù)遭遇及自己的評(píng)價(jià),因?yàn)榱鴺?shù)所生之地不得其位,而不能得到人的欣賞,寓意懷才不遇而鳴不平,含蓄地抨擊了當(dāng)時(shí)的人才選拔機(jī)制和相關(guān)政府官員。
翻譯/譯文
春風(fēng)吹拂柳枝隨風(fēng)起舞,綻出嫩芽一片嫩黃比絲柔軟。
永豐坊西角的荒園里,整日都沒(méi)有人,這柳枝屬于誰(shuí)?
注釋
⑴千萬(wàn)枝:一作“萬(wàn)萬(wàn)枝”。
⑵永豐:永豐坊,唐代東都洛陽(yáng)坊名。
、前ⅲè。┱l(shuí):疑問(wèn)代詞。猶言誰(shuí),何人。
創(chuàng)作背景
關(guān)于這首詩(shī),當(dāng)時(shí)河南尹盧貞有一首和詩(shī),并寫了題序說(shuō):“永豐坊西南角園中,有垂柳一株,柔條極茂。白尚書曾賦詩(shī),傳入樂(lè)府,遍流京都。近有詔旨,取兩枝植于禁苑。乃知一顧增十倍之價(jià),非虛言也。”白居易于武宗會(huì)昌二年(842)以刑部尚書致仕后寓居洛陽(yáng),直至?xí)耆ナ溃槐R貞于會(huì)昌四年七月任河南尹(治所在洛陽(yáng))。白詩(shī)寫成到傳至京都,須一段時(shí)間,然后詔旨下達(dá)洛陽(yáng),盧貞始作和詩(shī)。據(jù)此推知,白居易此詩(shī)約作于公元會(huì)昌三年至五年之間。移植永豐柳詔下達(dá)后,他還寫了一首《詔取永豐柳植禁苑感賦》的詩(shī)。
賞析/鑒賞
此詩(shī)前兩句寫柳的風(fēng)姿可愛(ài),后兩句抒發(fā)感慨,是一首詠物言志的七絕。
詩(shī)中寫的是春日的垂柳。最能表現(xiàn)垂柳特色的,是它的.枝條,此詩(shī)亦即于此著筆。首句寫枝條之盛,舞姿之美!按猴L(fēng)千萬(wàn)枝”,是說(shuō)春風(fēng)吹拂,千絲萬(wàn)縷的柳枝,隨風(fēng)起舞。一樹(shù)而千萬(wàn)枝,可見(jiàn)柳之繁茂。次句極寫柳枝之秀色奪目,柔嫩多姿。春風(fēng)和煦,柳枝綻出細(xì)葉嫩芽,望去一片嫩黃;細(xì)長(zhǎng)的柳枝,隨風(fēng)飄蕩,比絲縷還要柔軟。“金色”、“絲”,比譬形象,寫盡早春新柳又嫩又軟之嬌態(tài)。此句上承春風(fēng),寫的仍是風(fēng)中情景,風(fēng)中之柳,才更能顯出枝條之軟。句中疊用兩個(gè)“于”字,接連比況,更加突出了“軟”和“嫩”,而且使節(jié)奏輕快流動(dòng),與詩(shī)中欣喜贊美之情非常協(xié)調(diào)。這兩句把垂柳之生機(jī)橫溢,秀色照人,輕盈裊娜,寫得極生動(dòng)。《唐宋詩(shī)醇》稱此詩(shī)“風(fēng)致翩翩”,確是中肯之論。
這樣美好的一株垂柳,照理應(yīng)當(dāng)受到人們的贊賞,為人珍愛(ài);但詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),寫的卻是它荒涼冷落的處境。詩(shī)于第三句才交代垂柳生長(zhǎng)之地,有意給人以突兀之感,在詩(shī)意轉(zhuǎn)折處加重特寫,強(qiáng)調(diào)垂柳之不得其地。“西角”為背陽(yáng)陰寒之地,“荒園”為無(wú)人所到之處,生長(zhǎng)在這樣的場(chǎng)所,垂柳再好,無(wú)人來(lái)一顧,只好終日寂寞了。反過(guò)來(lái)說(shuō),那些不如此柳的,因?yàn)樯闷涞,卻備受稱贊,為人愛(ài)惜。詩(shī)人對(duì)垂柳表達(dá)了深深的惋惜。這里的孤寂落寞,同前兩句所寫的動(dòng)人風(fēng)姿,正好形成鮮明的對(duì)比;而對(duì)比越是鮮明,越是突出了感嘆的強(qiáng)烈。
這首詠物詩(shī),抒發(fā)了對(duì)永豐柳的痛惜之情,實(shí)際上就是對(duì)當(dāng)時(shí)政治腐敗、人才埋沒(méi)的感慨。白居易生活的時(shí)期,由于朋黨斗爭(zhēng)激烈,不少有才能的人都受到排擠。詩(shī)人自己,也為避朋黨傾軋,自請(qǐng)外放,長(zhǎng)期遠(yuǎn)離京城。此詩(shī)所寫,亦當(dāng)含有詩(shī)人自己的身世感慨在內(nèi)。
此詩(shī)將詠物和寓意熔在一起,不著一絲痕跡。全詩(shī)明白曉暢,有如民歌,加以描寫生動(dòng)傳神,當(dāng)時(shí)就“遍流京都”。后來(lái)蘇軾寫《洞仙歌》詞詠柳,有“永豐坊那畔,盡日無(wú)人,誰(shuí)見(jiàn)金絲弄晴晝”之句,隱括此詩(shī),讀來(lái)仍然令人有無(wú)限低回之感,足見(jiàn)其藝術(shù)力量感人至深了。
楊柳原文、賞析4
原文:
[唐代]溫庭筠
南內(nèi)墻東御路旁,預(yù)知春色柳絲黃。
杏花未肯無(wú)情思,何是情人最斷腸。
譯文:
南宮內(nèi)苑,東墻路旁,那是天子走過(guò)的地方。溫柔的柳絲已知春的來(lái)臨,又吐出嫩綠,泛起鵝黃。
杏花也在含情相望,羞紅的`臉上又有幾分彷徨。為什么行人不解杏花的情意,卻獨(dú)愛(ài)柳絲只為它愁傷斷腸。
注釋:
楊柳枝:原為樂(lè)府曲名,后變?yōu)閷m詞,又演變?yōu)樵~牌名。又作內(nèi)楊柳”。《碧雞漫志》入內(nèi)黃鐘商”。單調(diào)二十八字,四句三平韻。
南內(nèi):天子的宮禁叫內(nèi)大內(nèi)”,簡(jiǎn)稱內(nèi)內(nèi)”。墻:一作內(nèi)橋”。御路:皇宮內(nèi)的道路。傍(páng):同內(nèi)旁”,旁邊,側(cè)邊。
須:一作內(nèi)預(yù)”。
絲,一作內(nèi)枝”。
何事:何用,何須。
行:一作內(nèi)情”。
賞析:
溫庭筠的八首《楊柳枝》描寫的都是宮苑邊的楊柳。這一首寫的是春柳杏花之中,行人所觸發(fā)的傷別之情。
前兩句明寫柳,而由柳觸發(fā)起的別情卻隱含其中!澳蟽(nèi)墻東御路旁”一句,暗切楊柳!绊氈荷z黃”一句,明寫柳色,柳絲嫩黃,置于綠的春色中,愈顯嬌美動(dòng)人。此句似從李白詩(shī)句“春從柳上歸”和“柳色黃金嫩”化出,為后兩句張本。
后兩句以報(bào)春的杏花之有情相襯,寫行人仍然對(duì)柳最傷情,將別情點(diǎn)破!靶踊ㄎ纯蠠o(wú)情思”,用杏花與柳枝對(duì)比,推進(jìn)一層,說(shuō)明杏花亦能含情。“何事行人最斷腸”一句是寫行人在杏花柳色之中,而最引人傷別的,還是柳枝,這就把柳色春思更推進(jìn)了一層。最后一句用疑問(wèn)語(yǔ)氣,又未直接寫柳,但因柳寓含情感,柳的藝術(shù)魁力,已在其中。
以往寫離情的詩(shī)詞通常借柳起興,或見(jiàn)柳生情,而此詞寫行人離情雖然也是因柳而起,但中間以杏花相襯,于比較中將柳之牽動(dòng)人情寫深了一層。如此構(gòu)思頗有新意,更耐尋味,堪稱精妙。
楊柳原文、賞析5
原文:
館娃宮外鄴城西,遠(yuǎn)映征帆近拂堤。
系得王孫歸意切,不關(guān)芳草綠萋萋。
譯文
館娃宮外,鄴城西面,都是楊柳依依。遠(yuǎn)方柳影輝映征帆,近處柳絲輕拂長(zhǎng)堤。
楊柳依依,牽系遠(yuǎn)游的人思?xì)w之心甚切。這思?xì)w之心,并非那春草萋萋所引起。
注釋
、艞盍Γ禾平谭磺笥脼樵~牌名,又名“楊柳”“柳枝”。七言絕句之一體,四句三平韻。
、起^娃宮:春秋時(shí)吳國(guó)宮名。據(jù)《越絕書》載,吳王于研石山置館娃宮。傳說(shuō)西施至吳,吳王夫差筑此宮以住西施。左思《吳都賦》:“幸乎館娃之宮!贝藢m舊址在今江蘇省吳縣西南靈巖山上!秴强ぶ尽罚貉惺揭辉混`巖山,上有吳館娃宮、琴臺(tái)等。鄴城:三國(guó)曹操作魏王時(shí)的都城,故址在今河北臨漳縣西南,曹操曾筑銅雀臺(tái)在此。
、沁h(yuǎn)映征帆:指館娃宮外之柳,宮南即太湖,故云。近拂堤:指銅雀臺(tái)之柳。堤,指魏王堤。
⑷“系得”句:寫柳絲牽系著公子們迫切的歸心。意思是見(jiàn)柳而引起鄉(xiāng)愁。系:連結(jié),拴著。王孫:貴族的后裔,泛指富貴人家的子弟。劉安《招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋!庇郑憾鸥Α栋鯇O》:“腰下寶玦青珊瑚,可憐王孫泣路隅。”古時(shí)也表示對(duì)青年人的敬稱,《史記·淮陰侯列傳》:“吾哀王孫而進(jìn)食,豈望報(bào)乎?”此處代指游子。意:《溫飛卿詩(shī)集箋注》作“思”。
、伞安魂P(guān)”句:意思是見(jiàn)芳草也會(huì)引起思?xì)w之情,今見(jiàn)柳枝,同樣也產(chǎn)生思?xì)w之情,不必與芳草有關(guān)。不關(guān):不相關(guān)。一作“不同”。芳草:一作“春草”。
賞析:
這首詞寫思婦望著柳條而產(chǎn)生的紛繁思緒。“”首句寫柳樹(shù)所在之地,“館娃”和“鄴城”,都是古時(shí)與美女有關(guān)的地方,西施曾居于館娃宮中;鄴城有銅雀臺(tái),杜牧《赤壁》詩(shī)有“東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬”之句,曹操姬妾歌女,都住在此地。這里用這兩個(gè)地名,不僅使人想見(jiàn)其樹(shù),更想見(jiàn)住在那里的美人。樹(shù)與人暗自映襯,柳的嬌美自在不言中,并含有思婦以美人自況之意。越覺(jué)己美,春思愈切,于是舉目眺望,所見(jiàn)只是遠(yuǎn)近垂柳,拂堤映帆。次句寫江岸之柳沐浴春風(fēng),飄拂多姿,思婦由征帆而想起遠(yuǎn)去的征人。“館娃”和“鄴城”,一南一北,構(gòu)成跨度很大的空間,配合著流水征帆、大堤楊柳,構(gòu)成一幅廣闊渺遠(yuǎn)的離別圖。而“館娃宮外”與“鄴城西”、“遠(yuǎn)映征帆”與“近拂堤”,句中自對(duì),則又構(gòu)成一種回旋蕩漾的語(yǔ)調(diào),渲染了一種別情依依的氣氛。
“系得王孫歸意切,不關(guān)芳草綠萋萋”二句,是思婦由柳條而產(chǎn)生的奇異想象:芳草可以使游子懷鄉(xiāng),柳條雖不是芳草,然而它也像芳草一樣碧綠,而且還有裊裊長(zhǎng)絲,它足以牽住遠(yuǎn)游的人兒,使他思?xì)w更切。這種意境是很新穎的.。但上文既然說(shuō)楊柳拂堤,枝條無(wú)疑是既柔且長(zhǎng),用它來(lái)系住游子的心意,又是一種很合理的推想。古代有折柳送別的習(xí)俗,“柳”與“留”諧音,折柳相贈(zèng),正是為了加強(qiáng)對(duì)方對(duì)于己方的系念。有這種習(xí)俗,又加上柳枝形態(tài)在人心理上所喚起的感受,就讓人覺(jué)得柳枝似乎真有此神通,能系住歸心了。由此在趁勢(shì)推進(jìn)一層:“王孫游兮歸不歸,春草生兮萋萋”,作者巧妙地借此說(shuō)芳草沒(méi)有能耐,反襯出柳枝神通之廣大。
這首詞不僅扣住《楊柳枝》這個(gè)詞調(diào)詠楊柳,而且加以生發(fā),決不沾滯在題上。詞中的楊柳,實(shí)際上是系住游子歸意的女子的化身。詞中處處有伊人的倩影,但筆筆都只寫楊柳;寫楊柳亦只從空際盤旋,傳其神韻,這是詞寫得很成功的地方。
楊柳原文、賞析6
原文:
楊柳枝·秋夜香閨思寂寥
五代:顧夐
秋夜香閨思寂寥,漏迢迢。鴛帷羅幌麝煙銷,燭光搖。
正憶玉郎游蕩去,無(wú)尋處。更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。
譯文:
秋夜香閨思寂寥,漏迢迢。鴛帷羅幌麝煙銷,燭光搖。
秋夜,深閨彌漫著無(wú)聊和空寂,她的思緒猶如遠(yuǎn)處的更漏聲聲,嘀嗒地響著,時(shí)斷時(shí)續(xù)。夜風(fēng)吹動(dòng)篩帳的羅紋如水,帳上的繡鴛鴦似在竊竊私語(yǔ),燭光輕搖著它孤獨(dú)的影子,熏爐的香煙正悄悄地散去。
正憶玉郎游蕩去,無(wú)尋處。更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。
心中在把心上的人回憶,他正漫游天涯浪蕩無(wú)跡,無(wú)處得知他的音信,無(wú)處去把他尋覓。只聽(tīng)得簾外雨瀟瀟,如不盡的相思淚,落在芭蕉葉上滴滴。
注釋:
秋夜香閨思寂寥,漏迢(tiáo)迢。鴛帷(wéi)羅幌(huǎng)麝(shè)煙銷,燭光搖。
寂寥:寂寞空虛。漏迢迢:更漏之聲悠長(zhǎng)。古時(shí)以漏壺滴水計(jì)時(shí)。鴛帷:繡著鴛鴦的帷帳。羅幌:絲羅床帳。麝煙:焚麝香發(fā)出的煙。煙,一作“香”。
正憶玉郎游蕩去,無(wú)尋處。更聞簾外雨瀟(xiāo)瀟,滴芭蕉。
玉郎:古代女子對(duì)丈夫的愛(ài)稱。瀟瀟:風(fēng)雨聲,一作“蕭蕭”。
賞析:
這是又一闋抒寫?yīng)毺幑戮、思念情人的怨苦情緒的小令。
上片從時(shí)間的延續(xù)上來(lái)寫孤獨(dú)感、思念苦!奥┨鎏觥笔敲鲗懺诩帕鹊那镆棺叵汩|,只覺(jué)夜長(zhǎng)迢迢,愁苦綿綿。后兩句是暗喻的寫法!傍x帷”應(yīng)是成雙作對(duì)共枕同寐之處,可是現(xiàn)今單身只影坐守空房,徒讓“麝煙銷”。這麝香之煙練繞,本應(yīng)熏歡情合抱的'枕衾的,眼下徒然銷盡散去在時(shí)間的流逝里;紅燭之光原當(dāng)在情侶攜手共入鴛帳時(shí)熄滅了的,可是目前挑燈夜候,燭淚低垂,孤影搖晃。處處都暗寫孤獨(dú),暗寫長(zhǎng)夜難度。下片從空間上寫“無(wú)尋處”,那個(gè)“玉郎”不知到哪兒去尋花問(wèn)柳了。空間的阻隔愈大,孤獨(dú)的寂寥感也就愈深,時(shí)間的延續(xù)度也愈長(zhǎng),何況現(xiàn)今是“無(wú)尋處”,茫茫不知所去。詞的結(jié)句非常含蓄有致!案労熗庥隇t瀟,滴芭蕉”,從聽(tīng)覺(jué)角度來(lái)體現(xiàn)孤獨(dú)的思念苦,來(lái)表現(xiàn)心境。雨打芭蕉,正是滴滴在心頭,聲聲見(jiàn)苦情。同時(shí),滿耳雨打芭蕉聲,正見(jiàn)出一種寂寥感。此時(shí)別無(wú)他聲是令人更覺(jué)寂寥,而雨打芭蕉之聲更比無(wú)聲使人哀苦了。愈靜愈孤寂,愈覺(jué)思念苦,雨點(diǎn)聲聲愈增靜寂感,心境愈顯豁地寫出。此詞意在言外,以物以景傳情,顯得委婉纏綿。比起《訴衷情》質(zhì)樸中略見(jiàn)辛辣味的表現(xiàn),這個(gè)女性似較前一個(gè)柔軟溫順,盡管她們的癡情是一般的深。
此詞的成功之處在于藝術(shù)表現(xiàn)的頗具匠心。這首詞突破了花間詞醉心描摹外形身態(tài)的陋習(xí),著意渲染主人公耳聞目見(jiàn)的景物,來(lái)突出“她”的心理感受。在這里,作者不在是一個(gè)輕薄無(wú)聊的旁觀者,而是設(shè)身處地的在為主人公抒發(fā)哀怨,讀來(lái)也便使人覺(jué)得有身臨其境之感,無(wú)疑,這就很自然增強(qiáng)了藝術(shù)感染力。
除此而外,這首詞在結(jié)構(gòu)安排上也頗有引人注目之處。全詞按上下片分別從時(shí)間和空間兩方面來(lái)著力刻畫,成功地為閨怨主題提供了一個(gè)典型環(huán)境。上片的秋夜、更漏、麝香燭光,都刻畫了時(shí)間的漫長(zhǎng)難捱;而下片所寫的“玉郎”出外游蕩不知去向,又把女主人公的愁思置于一個(gè)廣闊的空間里。這種“上窮碧落下黃泉”與“此恨綿綿無(wú)絕期”的組合,往往會(huì)有很淺的感染力。
楊柳原文、賞析7
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?
秦中花鳥(niǎo)已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒。
夜聽(tīng)胡笳折楊柳,教人意氣憶長(zhǎng)安。
譯文
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場(chǎng)殺敵報(bào)國(guó),戰(zhàn)士們個(gè)個(gè)豪情滿懷。
今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰(zhàn)場(chǎng)上又何妨?此次出征為國(guó)效力,本來(lái)就打算馬革裹尸,沒(méi)有準(zhǔn)備活著回來(lái)。
已是暮春時(shí)節(jié),要在故鄉(xiāng),此時(shí)一定是萬(wàn)紫千紅的盛花期已過(guò)、枝繁葉茂、果實(shí)初長(zhǎng)之時(shí),而鳥(niǎo)兒也一定筑起香巢,爭(zhēng)相覓食育雛了吧。可是塞外仍然是大風(fēng)凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴(yán)寒。
戰(zhàn)士們?cè)谝估锫?tīng)著凄涼的胡笳曲c《折楊柳》,勾起了對(duì)故鄉(xiāng)的美好回憶。
賞析
其一
詩(shī)人以飽蘸激情的筆觸,用鏗鏘激越的音調(diào),奇麗耀眼的詞語(yǔ),定下這開(kāi)篇的第一句!捌咸衙谰埔构獗保q如突然間拉開(kāi)帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席。這景象使人驚喜,使人興奮,為全詩(shī)的抒情創(chuàng)造了氣氛,定下了基調(diào)。
第二句開(kāi)頭的“欲飲”二字,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開(kāi)朗的性格。正在大家“欲飲”未得之時(shí),樂(lè)隊(duì)奏起了琵琶,酒宴開(kāi)始了,那急促歡快的.旋律,象是在催促將士們舉杯痛飲,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時(shí)沸騰起來(lái)。這句詩(shī)改變了七字句習(xí)用的音節(jié),采取上二下五的句法,更增強(qiáng)了它的感染力。這里的“催字”,有人說(shuō)是催出發(fā),和下文似乎難以貫通。有人解釋為:催盡管催,飲還是照飲。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài)。“馬上”二字,往往又使人聯(lián)想到“出發(fā)”,其實(shí)在西域胡人中,琵琶本來(lái)就是騎在馬上彈奏的!芭民R上催”,是著意渲染一種歡快宴飲的場(chǎng)面。
詩(shī)的三、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒。過(guò)去曾有人認(rèn)為這兩句“作曠達(dá)語(yǔ),倍覺(jué)悲痛”。還有人說(shuō):“故作豪飲之詞,然悲感已極”。話雖不同,但都離不開(kāi)一個(gè)“悲”字。后來(lái)更有用低沉、悲涼、感傷、反戰(zhàn)等等詞語(yǔ)來(lái)概括這首詩(shī)的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句,特別是末句!肮艁(lái)征戰(zhàn)幾人回”,顯然是一種夸張的說(shuō)法。清代施補(bǔ)華說(shuō)這兩句詩(shī):“作悲傷語(yǔ)讀便淺,作諧謔語(yǔ)讀便妙,在學(xué)人領(lǐng)悟!保ā秿s傭說(shuō)詩(shī)》)之所以說(shuō)“作悲傷語(yǔ)讀便淺”,是因?yàn)樗皇窃谛麚P(yáng)戰(zhàn)爭(zhēng)的可怕,也不是表現(xiàn)對(duì)戎馬生涯的厭惡,更不是對(duì)生命不保的哀嘆;剡^(guò)頭去看看那歡宴的場(chǎng)面:耳聽(tīng)著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚(yáng),你斟我酌,一陣痛飲之后,便醉意微微了。也許有人想放杯了吧,這時(shí)座中便有人高叫:怕什么,醉就醉吧,就是醉臥沙場(chǎng),也請(qǐng)諸位莫笑,“古來(lái)征戰(zhàn)幾人回”,早將生死置之度外了?梢(jiàn)這三、四兩句正是席間的勸酒之詞,而并不是什么悲傷之情,它雖有幾分“諧謔”,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”!白砼P沙場(chǎng)”,表現(xiàn)出來(lái)的不僅是豪放、開(kāi)朗、興奮的感情,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。這是一個(gè)歡樂(lè)的盛宴,那場(chǎng)面和意境決不是一兩個(gè)人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁。它那明快的語(yǔ)言、跳動(dòng)跌宕的節(jié)奏所反映出來(lái)的情緒是奔放的,狂熱的;它展現(xiàn)出的是一種激動(dòng)和向往的藝術(shù)魅力,這正是盛唐邊塞詩(shī)的特色。
也有人認(rèn)為全詩(shī)抒發(fā)的是反戰(zhàn)的哀怨,所揭露的是自有戰(zhàn)爭(zhēng)以來(lái)生還者極少的悲慘事實(shí),卻出以豪邁曠達(dá)之筆,表現(xiàn)了一種視死如歸的悲壯情緒,這就使人透過(guò)這種貌似豪放曠達(dá)的胸懷,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅。
其二
這首詩(shī)抒寫的是邊關(guān)將士夜聞笳聲而觸動(dòng)思鄉(xiāng)之情。萬(wàn)里別家,多年不歸,有時(shí)不免思鄉(xiāng),無(wú)論是見(jiàn)景還是聽(tīng)聲,都容易勾起悠悠的鄉(xiāng)思。
詩(shī)的前兩句寫戰(zhàn)士們?cè)谶呹P(guān)忍受苦寒,恨春風(fēng)不度,轉(zhuǎn)而思念起故鄉(xiāng)明媚、燦爛的春色、春光來(lái)。后兩句極力渲染出了一種思鄉(xiāng)的氛圍:寒冷的夜晚萬(wàn)籟俱寂,而笳聲的響起更讓人輾轉(zhuǎn)反側(cè)難以入眠,并且悲涼的笳聲吹奏的偏又是讓人傷懷別離的《折楊柳》,悠悠的笳聲在夜空回蕩,教戰(zhàn)士們的思鄉(xiāng)之意更加濃厚。
這首詩(shī)抓住了邊塞風(fēng)光景物的一些特點(diǎn),借其嚴(yán)寒春遲及胡笳聲聲來(lái)寫戰(zhàn)士們的心理活動(dòng),反映了邊關(guān)將士的生活狀況。詩(shī)風(fēng)蒼涼悲壯,但并不低沉,以俠骨柔情為壯士之聲,這仍然是盛唐氣象的回響。
楊柳原文、賞析8
[元]揭傒斯《楊柳青謠》
楊柳青青河水黃,河流兩岸葦籬長(zhǎng)。河?xùn)|女嫁河西郎,河西燒燭河?xùn)|光。日日相迎葦檐下,朝朝相送葦籬傍。河邊病叟長(zhǎng)回首,送兒北去還南走。昨日臨清賣葦回,今日販魚(yú)桃花口。連年水旱更無(wú)蠶,丁力夫徭百不堪。惟有河邊守墳?zāi),?shù)株高樹(shù)曉相參。
注釋:
1、河邊二句:意謂病叟盼子歸來(lái),他的兒子整年南北奔走。
2、臨清:今屬山東。
3、惟有二句:這兩句很沉痛,意謂艱難蕭條之中,只有墳?zāi)骨暗腵樹(shù)木還相對(duì)而立。
賞析:
古時(shí)文人寫樂(lè)府、歌謠體詩(shī)歌,往往要寫民生疾苦,區(qū)別在于是浮泛還是敦實(shí)。據(jù)記載,揭傒斯是敢于尖銳地指責(zé)時(shí)政的朝官,因此這類詩(shī)還是他真情實(shí)感的表露。
楊柳原文、賞析9
《浣溪沙楊柳陰中駐彩旌》
[宋]晏殊
原文:
楊柳陰中駐彩旌,芰荷香里勸金觥。小詞流入管弦聲。
只有醉吟寬別恨,不須朝暮促歸程。雨條煙葉3系人情。
注釋:
1彩旌:彩色的車旗。這里代指車。
2芰荷:荷花。觥:用獸角做的一種飲酒器皿,這里指酒杯。
3雨條:形如雨線的柳條。煙葉:濃密如煙云的樹(shù)葉。
賞析:
本篇是贈(zèng)別之作,而詞中行者、居者的身份與去向都無(wú)法確定,創(chuàng)作的時(shí)、地也無(wú)從推知,僅從“楊柳陰中駐彩旌”一句可以推知,交際的雙方大約都是官場(chǎng)中人,一方要走,另一方在郊外設(shè)宴相送、作詞相贈(zèng)而已。在寫法上,與前兩首不同的是,本篇并不遵循“上景下情”的常格,也不分先景物、次人事、后情感的層次,而是將景、事、情融合在一起來(lái)抒寫,最后繳足“惜別”的題旨。楊柳為古詩(shī)詞中贈(zèng)別、惜別的'象征物,本篇即用之作為貫穿首尾的抒情線索。開(kāi)篇即寫在楊柳陰中暫駐車馬,中間鋪敘楊柳陰中開(kāi)設(shè)的餞別酒筵,以及筵上的感情交流;末尾移情于楊柳的“雨條煙葉”,使之成了離愁別恨的負(fù)載物。這樣寫,不但形象生動(dòng),而且含蘊(yùn)無(wú)窮,耐人尋味。
楊柳原文、賞析10
眼兒媚·楊柳絲絲弄輕
王雱〔宋代〕
楊柳絲絲弄輕柔,煙縷織成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。
而今往事難重省,歸夢(mèng)繞秦樓。相思只在,丁香枝上,豆蔻梢頭。
譯文及注釋
譯文:楊柳在風(fēng)中擺動(dòng)著柔軟的柳絲,煙縷迷漾織進(jìn)萬(wàn)千春愁。海棠的花瓣還未像雨點(diǎn)般墜,梨花的白色花瓣已經(jīng)如雪花般紛紛飄落。由此知道,原來(lái)春天已經(jīng)過(guò)去一半了。而今往事實(shí)在難以重憶,夢(mèng)魂歸繞你住過(guò)的閨樓。刻骨的相思如今只在那芬芳的丁香枝上,那美麗的豆蔻梢頭。
注釋:眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。弄輕柔:擺弄著柔軟的柳絲。海棠三句:指春分時(shí)節(jié)。海棠常經(jīng)雨開(kāi)花,梨花開(kāi)時(shí)似雪,故云。難重。弘y以回憶。。▁ǐng):明白、記憶。秦樓:秦穆公女弄玉與其夫蕭史所居之樓。此指王雱妻獨(dú)居之所。丁香:常綠喬木,春開(kāi)紫或白花,可作香料。豆蔻:草本植物,春日開(kāi)花。
賞析
這首詞觸眼前之景,懷舊日之情,此詞為王雱懷念妻子所作,表現(xiàn)了傷離的痛苦和不盡的深思。
“楊柳絲絲弄輕柔,煙縷織成愁!鄙掀谝痪洹皸盍z絲弄輕柔”,柳條細(xì)而長(zhǎng),可見(jiàn)季節(jié)是在仲春。“弄輕柔”字寫楊柳在春風(fēng)中輕搖的柔美,分外點(diǎn)出垂柳初萌時(shí)的細(xì)軟輕盈、盎然春意。以“煙縷”來(lái)形容輕柔的楊柳,大概是由于四月的時(shí)候,垂柳的頂端遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,宛如一抹淺綠的煙云。楊柳如煙這個(gè)比喻并不新鮮,但“煙縷織成愁”,則出語(yǔ)新奇,耐人尋味。如煙的垂柳和心中的愁思并沒(méi)有直接的關(guān)系,卻用一個(gè)“織”字將二者綰合,仿佛楊柳能通曉人性!俺睢弊值某霈F(xiàn).為整首詞披上淡淡哀愁的羽衣。然而這憂傷從何而來(lái),詞人并未解釋。只是在寫完垂柳之后,他將筆觸轉(zhuǎn)向春日的另兩種花朵:海棠與梨花。
“海棠未雨,梨花先雪,一半春休!薄坝辍薄把倍际敲~活用作動(dòng)詞,這句的意思是說(shuō),海棠的花瓣還未像雨點(diǎn)般墜,。梨花的白色花瓣已經(jīng)如雪花般紛紛飄落。由此知道,原來(lái)春天已經(jīng)過(guò)去一半了。在韶華易逝的`感喟中,詞人不禁觸目生愁。
“而今往事難重省,歸夢(mèng)繞秦樓!痹瓉(lái)有一段值得留戀、值得追懷的往事。但是年光不能倒流,歷史無(wú)法重演,舊地又不能再到,則只有憑借回歸的魂夢(mèng),圍繞于女子所居的值得懷念的地方了。
“相思只在:丁香枝上,豆蔻梢頭!痹~人的相思之情,只有借丁香和豆蔻才能充分表達(dá)。這分明就是在感嘆自己心底的深情正像丁香一般憂郁而未吐,但又是非常希望能和自己心愛(ài)的人像豆蔻一般共結(jié)連理。整個(gè)下片的意思是說(shuō),盡管一切的夢(mèng)幻都已失落,然而自己內(nèi)心纏綿不斷的情意依然專注在那個(gè)可人身上,真是到了“春蠶到死絲方盡”的境界。
王雱
王雱(1044-1076年),字元澤,北宋臨川人(今江西省東鄉(xiāng)縣上池村人),文學(xué)家,道學(xué)、佛學(xué)學(xué)者。北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家王安石之子。世稱王安禮、王安國(guó)、王雱為“臨川三王”。
楊柳原文、賞析11
原文:
因?yàn)槲业漠嬛卸鄺盍陀腥苏f(shuō)我喜歡楊柳;因?yàn)橛腥苏f(shuō)我喜歡楊柳,我似覺(jué)自己真與楊柳有緣。但我也曾問(wèn)心,為什么喜歡楊柳?到底與楊柳樹(shù)有什么深緣?其答案了不可得。原來(lái)這完全是偶然的:昔年我住在白馬湖上,看見(jiàn)人們?cè)诤叿N柳,我向他們討了一小株,種在寓屋的墻角里。因此給這屋取名為“小楊柳屋”,因此常取見(jiàn)慣的楊柳為畫材,因此就有人說(shuō)我喜歡楊柳,因此我自己似覺(jué)與楊柳有緣。假如當(dāng)時(shí)人們?cè)诤叿N荊棘,也許我會(huì)給屋取名為“小荊棘屋”,而專畫荊棘,成為與荊棘有緣,亦未可知。天下事往往如此。
但假如我存心要和楊柳結(jié)緣,就不說(shuō)上面的話,而可以附會(huì)種種的理由上去。或者說(shuō)我愛(ài)它的鵝黃嫩綠,或者說(shuō)我愛(ài)它的如醉如舞,或者說(shuō)我愛(ài)它像小蠻的腰,或者說(shuō)我愛(ài)它是陶淵明的宅邊所種,或者還可引援“客舍青青”的詩(shī),“樹(shù)猶如此”的話,以及“王恭之貌”、“張緒之神”等種種古典來(lái),作為自己愛(ài)柳的理由。即使要找三百個(gè)冠冕堂皇、高雅深刻的理由,也是很容易的。天下事又往往如此。
也許我曾經(jīng)對(duì)人說(shuō)過(guò)“我愛(ài)楊柳”的話。但這話也是隨緣的。仿佛我偶然買一雙黑襪穿在腳上,逢人問(wèn)我“為什么穿黑襪”時(shí),就對(duì)他說(shuō)“我喜歡穿黑襪”一樣。實(shí)際,我向來(lái)對(duì)于花木無(wú)所愛(ài)好;即有之,亦無(wú)所執(zhí)著。這是因?yàn)槲疑L(zhǎng)窮鄉(xiāng),只見(jiàn)桑麻、禾黍、煙片、棉花、小麥、大豆,不曾親近過(guò)萬(wàn)花如繡的園林。只在幾本舊書里看見(jiàn)過(guò)“紫薇”、“紅杏”、“芍藥”、“牡丹”等美麗的名稱,但難得親近這等名稱的所有者。并非完全沒(méi)有見(jiàn)過(guò),只因見(jiàn)時(shí)它們往往使我失望,不相信這便是曾對(duì)紫薇郎的紫薇花,曾使尚書出名的紅杏,曾傍美人醉臥的芍藥,或者象征富貴的牡丹。我覺(jué)得它們也只是植物中的幾種,不過(guò)少見(jiàn)而名貴些,實(shí)在也沒(méi)有什么特別可愛(ài)的地方,似乎不配在詩(shī)詞中那樣地受人稱贊,更不配在花木中占居那樣高尚的地位。因此我似覺(jué)詩(shī)詞中所贊嘆的名花是另外一種,不是我現(xiàn)在所看見(jiàn)的這種植物。我也曾偶游富麗的花園,但終于不曾見(jiàn)過(guò)十足地配稱“萬(wàn)花如繡”的景象。
假如我現(xiàn)在要贊美一種植物,我仍是要贊美楊柳。但這與前緣無(wú)關(guān),只是我這幾天的所感,一時(shí)興到,隨便談?wù),也不?huì)像信仰宗教或崇拜主義地畢生皈依它。為的是昨天天氣佳,埋頭寫作到傍晚,不免走到西湖邊的長(zhǎng)椅子里去坐了一會(huì)。。看見(jiàn)湖岸的楊柳樹(shù)上,好像掛著幾萬(wàn)串嫩綠的珠子,在溫暖的春風(fēng)中飄來(lái)飄去,飄出許多彎度微微的s線來(lái),覺(jué)得這一種植物實(shí)在美麗可愛(ài),非贊它一下不可。
聽(tīng)人說(shuō),這種植物是最賤的。剪一根枝條來(lái)插在地上,它也會(huì)活起來(lái),后來(lái)變成一株大楊柳樹(shù)。它不需要高貴的肥料或工深的壅培,只要有陽(yáng)光、泥土和水,便會(huì)生活,而且生得非常強(qiáng)健而美麗。牡丹花要吃豬肚腸、葡萄藤要吃肉湯,許多花木要吃豆餅;但楊柳樹(shù)不要吃人家的.東西,因此說(shuō)人們說(shuō)它是“賤”的。大概“貴”是要吃的意思。越要吃得多,越要吃得好,就是越“貴”。吃得很多很好而沒(méi)有用處,只供觀賞的,似乎更貴。例如牡丹比葡萄貴,是為了牡丹吃了豬肚腸只供觀賞,而葡萄吃了肉湯有結(jié)果的原故。楊柳不要吃人的東西,且有木材供人用,因此被人看作“賤”的。
我贊楊柳美麗,但其美與牡丹不同,與別的一切花木都不同。楊柳的主要的美點(diǎn),是其下垂;敬蠖际窍蛏习l(fā)展的,紅杏能長(zhǎng)到“出墻”,古木能長(zhǎng)到“參天”。向上原是好的,但我往往看見(jiàn)枝葉花果蒸蒸日上,似乎忘記了下面的根,覺(jué)得其樣子可惡;你們是靠它養(yǎng)活的,怎么只管高居在上面,絕不理睬它呢?你們的生命建設(shè)在它上面,怎么只管貪圖自己的光榮,而絕不回顧處在泥土中的根本呢?花木大都如此。甚至下面的根已經(jīng)被斫,而上面的花葉還是欣欣向榮,在那里作最后一刻的威福,真是可惡而又可憐!楊柳沒(méi)有這般可惡可憐的樣子:它不是不會(huì)向上生長(zhǎng)。它長(zhǎng)得很快,而且很高;但是越長(zhǎng)得高,越垂得低。千萬(wàn)條陌頭細(xì)柳,條條不忘記根本,常常俯首顧著下面,時(shí)時(shí)借了春風(fēng)之力,向處在泥土中的根本拜舞,或者和它親吻。好像一群活潑的孩子環(huán)繞著他們的慈母而游戲,但時(shí)時(shí)依傍到慈母的身邊去,或者撲進(jìn)慈母的懷里去,使人看了覺(jué)得非?蓯(ài)。楊柳樹(shù)也有高出墻頭的,但我不嫌它高,為了它高而能下,為了它高而不忘本。
自古以來(lái),詩(shī)文常以楊柳為春的一種主要題材。寫春景曰“萬(wàn)樹(shù)垂楊”,寫春色曰“陌頭楊柳”,或竟稱春天為“柳條春”。我以為這并非僅為楊柳當(dāng)春抽條的原故,實(shí)因其樹(shù)有一種特殊的姿態(tài),與和平美麗的春光十分調(diào)和的原故。這種姿態(tài)的特點(diǎn),便是“下垂”。不然,當(dāng)春發(fā)芽的樹(shù)木不知凡幾,何以專讓柳條作春的主人呢?只為別的樹(shù)木都憑仗了東君的勢(shì)力而拼命向上,一味好高,忘記了自己的根本,其貪婪之相不合于春的精神。最能象征春的神意的,只有垂楊。
這是我昨天看了西湖邊上的楊柳而一時(shí)興起的感想。但我所贊美的不僅是西湖上的楊柳。在這幾天的春光之下,鄉(xiāng)村處處的楊柳都有這般可贊美的姿態(tài)。西湖似乎太高貴了,反而不適于栽植這種“賤”的垂楊呢。
賞析:
楊柳,是一種平凡的樹(shù)。它沒(méi)有松樹(shù)的挺拔,也沒(méi)有白楊的偉岸。更沒(méi)有百花的嬌媚。但古往今來(lái)它卻成為文人筆下不衰的頌歌。著名的現(xiàn)代作家、畫家、文學(xué)翻譯家豐子愷筆下的楊柳更是別具一格。
作者是喜歡楊柳的,但從字面上看,作者似乎站在不喜歡楊柳的人一邊。這就叫欲揚(yáng)先抑。按說(shuō),作者的.畫中多楊柳,作者應(yīng)該是喜歡楊柳的。作者多次從“有人說(shuō)”的角度來(lái)談自己對(duì)楊柳的感情。作者喜歡楊柳的原因不象有些人認(rèn)為的那樣,是刻意去喜歡楊柳的。作者喜歡上楊柳完全是偶然的情況下,是因?yàn)槲裟暝谧约旱奈葸叿N了一株楊柳,而取名為“小楊柳屋”。作者之所以不明確說(shuō)原因上因?yàn)槠鋵?shí)喜歡上楊柳上非常偶然的,極平常的。也許在別人的眼里,這不能成為理由的。
通過(guò)對(duì)比來(lái)體現(xiàn)楊柳的特點(diǎn),來(lái)贊揚(yáng)楊柳。楊柳是一種植物,但在作者筆下卻賦予了它以人的品質(zhì)和精神。作者贊美的是楊柳的平凡樸實(shí)和不忘根本的品質(zhì),楊柳不求索取,但求奉獻(xiàn),是其“賤”,它不貪圖自己的榮光,而是“條條不忘記根本”,這是其“下垂”。楊柳的“高而能下”的品質(zhì)是難能可貴的,對(duì)于做人來(lái)說(shuō),應(yīng)該學(xué)習(xí)這種精神。
作者由楊柳下垂的姿態(tài)想到了不忘記根本的精神。由樹(shù)及人,使主題得到深化。飲水思源,知恩圖報(bào)乃是為人之道。但生活中的許多人卻過(guò)河拆橋,甚至落井下石,作者在敘寫中蘊(yùn)涵了對(duì)這些現(xiàn)象的指斥。作者賦予楊柳以主觀情感,以楊柳喻人,諷刺現(xiàn)實(shí)生活中某些作威作福,趾高氣揚(yáng),不可一世的人。
本文主要綜合用了排比、比喻、對(duì)比、擬人等修辭方法,增強(qiáng)了文章的感染力。例如第二段中,“或者說(shuō)我愛(ài)它的鵝黃嫩綠……小蠻腰……”這是排比。例如“好像掛著幾千串嫩綠的珠子”是比喻。例如第五段“時(shí)時(shí)依傍到慈母的身邊去,或者撲進(jìn)慈母的懷里去,使人看了覺(jué)得非?蓯(ài)”這是擬人。這些修辭手法的運(yùn)用,使表達(dá)更具生動(dòng)形象性,使說(shuō)理更透徹,更精辟。
楊柳原文、賞析12
楊柳枝·織錦機(jī)邊鶯語(yǔ)
溫庭筠〔唐代〕
織錦機(jī)邊鶯語(yǔ)頻,停梭垂淚憶征人。
塞門三月猶蕭索,縱有垂楊未覺(jué)春。
賞析
此詞寫閨思。首二句隱括李白名篇《烏夜啼》的詩(shī)意,謂女子在機(jī)上織錦,機(jī)邊傳來(lái)黃鶯叫聲,著一“頻”字,足見(jiàn)鳴聲此起彼伏,春光秾麗,句中雖未提楊柳,但“鶯語(yǔ)頻”三字,已可以想見(jiàn)此地楊柳千條萬(wàn)縷、藏鶯飛絮的景象。織錦雖是敘事,同時(shí)暗用了前秦蘇蕙的典故,點(diǎn)出女子相思。思婦織錦,本欲寄遠(yuǎn),由于鶯語(yǔ)頻傳,春光撩撥,只得停梭而流淚憶遠(yuǎn)。
后二句和首二句跳躍很大,由思婦而轉(zhuǎn)到征人,由柳密鶯啼的內(nèi)地而轉(zhuǎn)到邊塞,說(shuō)塞上到了三月仍然是一片蕭索,即使有楊柳而新葉未生,征人也無(wú)從察覺(jué)到春天的降臨。這里用王之渙《涼州詞》句意而又更翻進(jìn)了一層。思婦之可憐,不僅在于極度相思而不得與征人團(tuán)聚,還在于征人連春天到來(lái)都無(wú)從察覺(jué),更不可能遙知妻子的春思。這樣比單從思婦一方著筆又多了一個(gè)側(cè)面,使意境深化了。
此詞主要運(yùn)用比襯手法,在同一時(shí)間內(nèi)展開(kāi)空間的對(duì)比。它的畫面組合,猶如電影蒙太奇,先是柳密鶯啼、思婦停梭垂淚的特寫,一晃間想起畫外音,隨著詞的末二句,推出一幅絕塞征戍圖,征人面對(duì)著蕭索的原野,對(duì)春天的來(lái)臨茫然無(wú)知。兩個(gè)鏡頭前后銜接所造成的'對(duì)比,給人留下深刻而鮮明的印象。陳陶《隴西行》中有“可憐永定河邊骨,尤是春閨夢(mèng)里人”的詩(shī)句,也是采用兩個(gè)方面進(jìn)行對(duì)照,但刺激性很強(qiáng),把問(wèn)題明確地告訴讀者,作者的情緒顯得激切。溫庭筠此詞則是冷靜客觀地展開(kāi)兩幅畫面,讓讀者自己慢慢地領(lǐng)會(huì)、思考,比較含蓄,這是溫詞風(fēng)格的一種體現(xiàn)。
這首詞口氣和神情非常婉轉(zhuǎn),不像一般七言詩(shī),但如與宋代的一些詞相比,卻又顯得渾樸。這顯示了詩(shī)到詞的過(guò)渡狀態(tài)的一種特征。
溫庭筠
溫庭筠(約812—?)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
楊柳原文、賞析13
折楊柳歌辭五首 南北朝
上馬不捉鞭,反折楊柳枝。
蹀座吹長(zhǎng)笛,愁殺行客兒。
腹中愁不樂(lè),愿作郎馬鞭。
出入擐郎臂,蹀座郎膝邊。
放馬兩泉澤,忘不著連羈。
擔(dān)鞍逐馬走,何見(jiàn)得馬騎。
遙看孟津河,楊柳郁婆娑。
我是虜家兒,不解漢兒歌。
健兒須快馬,快馬須健兒。
蹕跋黃塵下,然后別雄雌。
《折楊柳歌辭》譯文
(一)
一個(gè)青年男子,上馬后并不去取馬背上的馬鞭子,
而是去折楊樹(shù)和柳樹(shù)上的枝條。
接著,他盤膝坐在馬背上,悠閑地吹起了長(zhǎng)笛,
“你怎么不走呀,客官?”路過(guò)的人、都想上前去問(wèn)這個(gè)青年男子(擋住了別人的去路、他不急、別人急)。
(二)
我現(xiàn)在因?yàn)闈庵氐某羁喽豢鞓?lè),我愿意成為郎君的馬鞭(看來(lái)、古人整天把馬鞭帶在身上,女子借此表達(dá)了想與郎君形影不離的真實(shí)愿望)。
走出和進(jìn)入院落(院子)時(shí),我愿意牢牢地抓著郎君的胳膊(生拍你變心、跟別的女人跑了),悠閑時(shí)、我能盤膝坐在郎君身邊。
(三)
我在兩泉旁的小澤處、放牧我心愛(ài)的馬兒,
竟然忘記了給馬套上馬籠頭。
我背著馬鞍、跟隨著馬走,
“怎么不見(jiàn)你騎馬呢?”女情人問(wèn)道。
(四)
遙看孟津河一帶,茂密的楊樹(shù)和柳樹(shù)都隨風(fēng)搖曳著。
我是胡家的兒郎,不理解漢族男人寫的詩(shī)歌。
(五)
(賽馬時(shí))健兒要獲勝,必須依靠快馬;但快馬要顯出它的真本領(lǐng),又必須依靠騎術(shù)高明的健兒。
一群快馬嗶嗶啵啵地快速奔跑著、才能分出高低。
《折楊柳歌辭》注釋
捉鞭:拿起馬鞭。捉:抓、拿。
蹀座:偏義復(fù)詞,取“座”義。蹀:行;座,同“坐”。
長(zhǎng)笛:指當(dāng)時(shí)流行北方的羌笛。
擐:系,拴。
羈:馬籠頭。
逐:跟隨。
孟津河:指孟津處的黃河。孟津:在河南孟縣南。
郁:樹(shù)木茂密狀。
婆娑:盤旋舞動(dòng),此指楊柳隨風(fēng)搖曳的樣子。
虜家兒:胡兒,古代漢族對(duì)北方少數(shù)民族之貶稱。
蹕跋:快馬飛奔時(shí)馬蹄擊地聲。
黃塵:指快馬奔跑時(shí)揚(yáng)起的塵土。
別雄雌:分高低、決勝負(fù)。
《折楊柳歌辭》賞析
《折楊柳歌辭》,《樂(lè)府詩(shī)集》收入橫吹曲辭梁鼓角橫吹曲,共五首,內(nèi)容相貫,主要為征人臨行之際與其情人相互贈(zèng)答之詞。折楊柳是古代送別的習(xí)俗,送者、行者常折柳以為留念。
第一首是寫“行客”告別親友遠(yuǎn)行之際,“上馬”理當(dāng)揮鞭啟程,可他卻“不捉鞭”,反而探身去折一枝楊柳。柳者,留也,在古代習(xí)俗中是作為惜別的象征。這一細(xì)節(jié),正表現(xiàn)出其依依惜別的心情。而此時(shí)更傳來(lái)了悠悠長(zhǎng)笛之聲,豈不更令人悵惘,別情難抑!詩(shī)前三句純用敘事代抒情,不明言離愁,而巧妙地用“柳枝”、“長(zhǎng)笛”象征離情的事物意象作墊襯,逼出最后一句“愁殺”兩字。
第二首中,“愁不樂(lè)”點(diǎn)出與“郎”經(jīng)常離別,故女子大發(fā)奇想,希望成為心上人的馬鞭,終日伴隨情郎身邊。詩(shī)蘊(yùn)藉有致,頗帶南方吳聲西曲的柔情;但又頗有不同,“愿作郎馬鞭”的癡想就明顯帶有北方器物的特征。詩(shī)以剛健之筆抒溫婉之情,于爽健之中寓纏綿之情致。
第三首是寫放馬的情形。馬不戴羈,人扛馬鞍,人隨馬走,然后提出疑問(wèn)“何見(jiàn)得馬騎”,怎么不見(jiàn)你騎馬呢。遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)前夕,作者的心情是沉重的,對(duì)未來(lái)充滿了迷惑與不解。
第四首詩(shī)寫征人遙望漫漫征程,對(duì)此行懷有隱憂。此詩(shī)應(yīng)當(dāng)注意兩點(diǎn):(一)作者當(dāng)是北方少數(shù)民族,或?yàn)轷r卑,或?yàn)槠渌,雖已難深究,但其顯然習(xí)慣于北方大漠生涯,來(lái)到中原沃土為時(shí)未久。故“遙望”之際,對(duì)“楊柳郁婆娑”之中原景物倍覺(jué)新鮮。“郁婆娑”三字十分傳神,令人想見(jiàn)垂柳成行、依依搖曳之美景。此種景物描寫,在北歌中極為罕見(jiàn)。(二)此詩(shī)當(dāng)原用北族語(yǔ)言,經(jīng)過(guò)漢譯。“虜家兒”者,即出諸漢人譯筆,北方民族斷不會(huì)用此貶詞自稱。至于詩(shī)中透露出其時(shí)南北民族融合與文化交流的信息,亦值得重視。
第五首詩(shī)是寫一場(chǎng)激烈的馬賽前的情景。賽馬場(chǎng)上,人強(qiáng)馬壯,躍躍欲試。作者不禁感嘆:健兒要獲勝,必須依靠駿馬;但快馬要顯示出其善奔,亦須依靠騎術(shù)高明的.健兒。兩個(gè)“須”字,突出了人馬互相依賴的重要關(guān)系!佰嫲宵S塵”,動(dòng)人心魄,展示出萬(wàn)馬奔騰的壯闊景象。這是作者的揣想之辭,故云“然后”才能決一雌雄。詩(shī)有議論,有描寫,場(chǎng)景闊大,給人一種陽(yáng)剛的美感。
《折楊柳歌辭》評(píng)論
第一首詩(shī)歌,寫的是男青年在等待自己的女情人。
第二首詩(shī)歌,緊扣第一首、寫男子終于等來(lái)了女情人。這首詩(shī)歌是女情人對(duì)男子的忠貞表白。
第三首詩(shī)歌,寫男子因?yàn)樘寄脚槿、而老是忘記這、忘記那。可見(jiàn),他的女情人一定很標(biāo)志。
第四首詩(shī)歌,作者也略微表達(dá)了對(duì)漢族人民的不滿,“不理解漢族男人寫的詩(shī)歌、怎么去弄懂漢族文化?”
第五首詩(shī)歌,是以女情人的視角來(lái)寫的,意思是說(shuō):好男人需要好馬、好馬依賴好男人才出名。
楊柳原文、賞析14
[唐]楊炯《折楊柳》原文、注釋、賞析
邊地遙2無(wú)極,征人去不還。秋容凋翠羽3,別淚損紅顏。望斷流星驛4,心馳明月關(guān)5。藁砧6何處在?楊柳自堪攀。
注釋:
1 《折楊柳》:漢樂(lè)府舊題,屬《橫吹曲辭》之一,內(nèi)容多敘出征兵陣之事,詞多哀苦。后更突出親朋好友別離內(nèi)容,而懷念征人之作尤多,情辭凄傷。
2邊地:邊境。遙:一作“迷”。
3翠羽:本意為鳥(niǎo)類翠綠色的羽毛,這里指女子的眉毛。
4驛:舊時(shí)供傳遞公文的人中途休息、換馬的地方,這里指供傳遞公文用的馬。流星驛:指馬飛奔的樣子。
5明月關(guān):指邊關(guān)。
6藁(ɡǎo):指稻草。砧(zhēn):指鍘草時(shí)墊在下面的砧板。藁砧:是農(nóng)家常用的鍘草工具,藁置砧上,用鈇來(lái)剁,“鈇”諧音“夫”,因此這里的藁砧代指“夫君”。(責(zé)編按:據(jù)《通用規(guī)范漢字字典》,鈇現(xiàn)已有相對(duì)應(yīng)簡(jiǎn)化字,可參看。)
賞析:
楊炯與“初唐四杰”其他詩(shī)人一樣,在詩(shī)歌創(chuàng)作的題材上廣泛開(kāi)拓,有抒情詩(shī)、寫景詩(shī)、詠物詩(shī)、邊塞詩(shī)、詠史懷古詩(shī)、艷情詩(shī)、吊唁詩(shī)等,這就為“盛唐之音”的到來(lái),提供了藝術(shù)表現(xiàn)的廣闊天地,在詩(shī)歌發(fā)展史上起到承前啟后的作用。楊炯的閨怨詩(shī)《有所思》、《梅花落》、《折楊柳》等,均系樂(lè)府舊題。詩(shī)中沒(méi)有點(diǎn)明女主人公的身份,只寫其對(duì)遠(yuǎn)征邊塞丈夫的思念之苦。詩(shī)的.開(kāi)篇即慨嘆“邊地遙無(wú)極”,正因?yàn)闆](méi)有言明女主人公的身份,反而成為眾多思婦的代言。結(jié)尾的“藁砧何處在”是思婦通過(guò)提問(wèn)引出遐想。藁砧是農(nóng)家常用的鍘草工具。藁指稻草,砧指墊在下面的砧板,有藁有砧,卻沒(méi)有提及鍘草刀——鰲!扳a”與“夫”兩個(gè)字諧音,隱寓自己深愛(ài)的丈夫遠(yuǎn)在千里之外!昂翁幵凇敝畣(wèn),隱含有丈夫“昔曾在”的對(duì)照意義。過(guò)去兩情相悅,相親相愛(ài),現(xiàn)在卻物在人去。這一問(wèn),與詩(shī)的開(kāi)頭“征人去不還”相呼應(yīng)!心上人遠(yuǎn)赴邊地,怎樣輾轉(zhuǎn)相思都不為過(guò),豈一句“別淚損紅顏”能說(shuō)透?點(diǎn)點(diǎn)滴滴思婦淚中,厭惡戰(zhàn)亂情緒一目了然。
楊柳原文、賞析15
南內(nèi)墻東御路旁,預(yù)知春色柳絲黃。
杏花未肯無(wú)情思,何是情人最斷腸。
翻譯
南宮內(nèi)苑,東墻路旁,那是天子走過(guò)的地方。溫柔的柳絲已知春的來(lái)臨,又吐出嫩綠,泛起鵝黃。
杏花也在含情相望,羞紅的臉上又有幾分彷徨。為什么行人不解杏花的情意,卻獨(dú)愛(ài)柳絲只為它愁傷斷腸。
注釋
楊柳枝:原為樂(lè)府曲名,后變?yōu)閷m詞,又演變?yōu)樵~牌名。又作“楊柳”。
南內(nèi):天子的宮禁叫“大內(nèi)”,簡(jiǎn)稱“內(nèi)”。
墻:一作“橋”。
御路:皇宮內(nèi)的.道路。
旁:旁邊,側(cè)邊。絲,一作“枝”。
何事:何用,何須。
行:一作“情”。
創(chuàng)作背景
這首詞約作于唐文宗大和(827—835)、開(kāi)成(836—840)年間。溫庭筠的《楊柳枝》和許多新創(chuàng)的詞調(diào)一樣,既是詞牌的名稱,也是題目。像《楊柳枝》這樣形式的歌詞,和《竹枝詞》《涼州詞》等一樣,只有在倚聲歌唱時(shí)才有區(qū)別,作為書面文字,它與七絕略無(wú)不同。
賞析
溫庭筠的八首《楊柳枝》描寫的都是宮苑邊的楊柳。這一首寫的是春柳杏花之中,行人所觸發(fā)的傷別之情。
前兩句明寫柳,而由柳觸發(fā)起的別情卻隱含其中!澳蟽(nèi)墻東御路旁”一句,暗切楊柳。“須知春色柳絲黃”一句,明寫柳色,柳絲嫩黃,置于綠的春色中,愈顯嬌美動(dòng)人。此句似從李白詩(shī)句“春從柳上歸”和“柳色黃金嫩”化出,為后兩句張本。
后兩句以報(bào)春的杏花之有情相襯,寫行人仍然對(duì)柳最傷情,將別情點(diǎn)破!靶踊ㄎ纯蠠o(wú)情思”,用杏花與柳枝對(duì)比,推進(jìn)一層,說(shuō)明杏花亦能含情!昂问滦腥俗顢嗄c”一句是寫行人在杏花柳色之中,而最引人傷別的,還是柳枝,這就把柳色春思更推進(jìn)了一層。最后一句用疑問(wèn)語(yǔ)氣,又未直接寫柳,但因柳寓含情感,柳的藝術(shù)魁力,已在其中。
以往寫離情的詩(shī)詞通常借柳起興,或見(jiàn)柳生情,而此詞寫行人離情雖然也是因柳而起,但中間以杏花相襯,于比較中將柳之牽動(dòng)人情寫深了一層。如此構(gòu)思頗有新意,更耐尋味,堪稱精妙。
【楊柳原文、賞析】相關(guān)文章:
楊柳原文賞析02-14
楊柳原文、賞析06-24
楊柳枝原文及賞析08-23
折楊柳原文及賞析09-05
楊柳原文、賞析優(yōu)秀02-14
楊柳原文賞析(15篇)03-21
楊柳原文賞析15篇03-20
楊柳枝詞原文及賞析08-22
楊柳枝詞原文及賞析02-20