亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

楊柳原文賞析

時間:2023-03-20 12:29:28 賞析 我要投稿

楊柳原文賞析15篇

  楊柳原文賞析1

  楊柳陰中駐彩旌。芰荷香里勸金觥。小詞流入管弦聲。

  只有醉吟寬別恨,不須朝暮促歸程。雨條煙葉系人情。

  古詩簡介

  《浣溪沙·楊柳陰中駐彩旌》是宋代詞人晏殊創(chuàng)作的一首詞。這首詞寫夏日醉吟之趣。上片,描寫“醉吟”的環(huán)境:柳陰深深,芰荷飄香,彩旌停駐,曲奏新歌,金觥勤勸。下片抒情,抒寫醉吟解恨寬襟忘歸之趣。末句“雨條煙葉”照應開頭,渲染“醉吟”之樂。語言藝術(shù)清麗諧婉。

  翻譯

  在楊柳的綠蔭中彩旗飄飄,空氣中彌漫著陣陣荷花的香氣,主人殷勤地勸客人多飲幾杯,在悠揚的樂曲中一同欣賞歌女婉轉(zhuǎn)的歌唱。

  只有醉中的吟唱可以寬慰離別愁恨之心,不要早早晚晚急著踏上歸程。絲絲細雨,柳葉含煙,似乎都在牽系著離人的難合之情。

  注釋

 、黉较常涸~牌名,原為唐代教坊曲名。又名“浣沙溪”“小庭花”,雙調(diào)四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。

 、隈v:車馬停止不前。彩旌(jīng):插于車上的彩色旗子,此代指車輛。

 、圮粒╦ì)荷:菱角花與荷花。勸金。╣ōng):勸酒。觥:酒杯。

 、堋靶≡~”句:所填小令通過管弦演奏歌唱。

 、葑硪鳎猴嬜矶笠髟。寬別恨:使充滿別恨之心得以放寬。

 、抻陾l煙葉:象雨絲一樣的枝條,象煙霧一樣的葉子。指楊柳的枝葉。系:聯(lián)綴、牽動。

  創(chuàng)作背景

  此詞作于宋仁宗天圣六年(1028年)秋,晏殊將離開商丘回京時。天圣五年(1027年),三十七歲的晏殊因其剛峻的性格被免去了樞密副使之職,以刑部侍郎貶知宋州(今河南商丘市南)。次年晏殊被召回京,拜御史中丞。在回京之日的離筵上,金觥頻勸,詞人即席作詞,令營妓奏樂歌唱。此次餞別歌筵,晏殊共作詞兩首,一首是《浣溪沙·湖上西風急暮蟬》,另一首即為此詞,只因本事失考,是送人還是別友已難于斷定。

  賞析

  上片寫柳陰宴別。夏日楊柳飄拂的時節(jié),綠陰深處,送別友人,暫時挽留行人車騎,在荷花香郁的水邊設(shè)宴送行,荷花芳香之中舉杯暢飲,筵席上吟詞配曲歌唱,酒宴間有管弦與小詞助興!皸盍保泟e之象征物,開頭便暗點題旨!榜v彩旌”,中途駐車設(shè)宴餞別。

  下片寫深情話別。詞人對朋友的感情之真、之深,以及他們之間離情別恨,頗有動人心魄之處!爸挥凶硪鲗拕e恨,不須朝暮促歸程”,與劉夢得《赴連州途經(jīng)洛陽諸公置酒相送張員外賈以詩見贈率爾酬之》的“如今暫寄尊前笑,明日辭君步步愁”,有異曲同工之妙。詞人勸慰行者,多飲酒能夠紓解別恨,旅程中要放寬心情,不要朝暮惦記著歸程。結(jié)尾總束一句,煙雨?濛中的柳枝、柳葉,都牽系著離別的'情思。煙雨楊柳無邊,離思也就漫無邊際,那密如雨絲的煙葉柔條已經(jīng)牽系住了人們的離情別緒。

  在寫法上,此詞將景、事、情融合在一起來抒寫,最后繳足“惜別”的題旨。楊柳為古詩詞中贈別、惜別的象征物,此詞即用之作為貫穿首尾的抒情線索。開篇即寫在楊柳陰中暫駐車馬,中間鋪敘楊柳陰中開設(shè)的餞別酒筵,以及筵上的感情交流;末尾移情于楊柳的“雨條煙葉”,使之成了離愁別恨的負載物。這樣寫,不但形象生動,而且含蘊無窮,耐人尋味。

  楊柳原文賞析2

  原文:

  楊柳枝·秋夜香閨思寂寥

  五代:顧夐

  秋夜香閨思寂寥,漏迢迢。鴛帷羅幌麝煙銷,燭光搖。

  正憶玉郎游蕩去,無尋處。更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。

  譯文:

  秋夜香閨思寂寥,漏迢迢。鴛帷羅幌麝煙銷,燭光搖。

  秋夜,深閨彌漫著無聊和空寂,她的思緒猶如遠處的更漏聲聲,嘀嗒地響著,時斷時續(xù)。夜風吹動篩帳的羅紋如水,帳上的繡鴛鴦似在竊竊私語,燭光輕搖著它孤獨的影子,熏爐的香煙正悄悄地散去。

  正憶玉郎游蕩去,無尋處。更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。

  心中在把心上的人回憶,他正漫游天涯浪蕩無跡,無處得知他的音信,無處去把他尋覓。只聽得簾外雨瀟瀟,如不盡的相思淚,落在芭蕉葉上滴滴。

  注釋:

  秋夜香閨思寂寥,漏迢(tiáo)迢。鴛帷(wéi)羅幌(huǎng)麝(shè)煙銷,燭光搖。

  寂寥:寂寞空虛。漏迢迢:更漏之聲悠長。古時以漏壺滴水計時。鴛。豪C著鴛鴦的帷帳。羅幌:絲羅床帳。麝煙:焚麝香發(fā)出的煙。煙,一作“香”。

  正憶玉郎游蕩去,無尋處。更聞簾外雨瀟(xiāo)瀟,滴芭蕉。

  玉郎:古代女子對丈夫的愛稱。瀟瀟:風雨聲,一作“蕭蕭”。

  賞析:

  這是又一闋抒寫獨處孤居、思念情人的怨苦情緒的小令。

  上片從時間的.延續(xù)上來寫孤獨感、思念苦。“漏迢迢”是明寫在寂寥的秋夜坐守香閨,只覺夜長迢迢,愁苦綿綿。后兩句是暗喻的寫法!傍x帷”應是成雙作對共枕同寐之處,可是現(xiàn)今單身只影坐守空房,徒讓“麝煙銷”。這麝香之煙練繞,本應熏歡情合抱的枕衾的,眼下徒然銷盡散去在時間的流逝里;紅燭之光原當在情侶攜手共入鴛帳時熄滅了的,可是目前挑燈夜候,燭淚低垂,孤影搖晃。處處都暗寫孤獨,暗寫長夜難度。下片從空間上寫“無尋處”,那個“玉郎”不知到哪兒去尋花問柳了?臻g的阻隔愈大,孤獨的寂寥感也就愈深,時間的延續(xù)度也愈長,何況現(xiàn)今是“無尋處”,茫茫不知所去。詞的結(jié)句非常含蓄有致!案労熗庥隇t瀟,滴芭蕉”,從聽覺角度來體現(xiàn)孤獨的思念苦,來表現(xiàn)心境。雨打芭蕉,正是滴滴在心頭,聲聲見苦情。同時,滿耳雨打芭蕉聲,正見出一種寂寥感。此時別無他聲是令人更覺寂寥,而雨打芭蕉之聲更比無聲使人哀苦了。愈靜愈孤寂,愈覺思念苦,雨點聲聲愈增靜寂感,心境愈顯豁地寫出。此詞意在言外,以物以景傳情,顯得委婉纏綿。比起《訴衷情》質(zhì)樸中略見辛辣味的表現(xiàn),這個女性似較前一個柔軟溫順,盡管她們的癡情是一般的深。

  此詞的成功之處在于藝術(shù)表現(xiàn)的頗具匠心。這首詞突破了花間詞醉心描摹外形身態(tài)的陋習,著意渲染主人公耳聞目見的景物,來突出“她”的心理感受。在這里,作者不在是一個輕薄無聊的旁觀者,而是設(shè)身處地的在為主人公抒發(fā)哀怨,讀來也便使人覺得有身臨其境之感,無疑,這就很自然增強了藝術(shù)感染力。

  除此而外,這首詞在結(jié)構(gòu)安排上也頗有引人注目之處。全詞按上下片分別從時間和空間兩方面來著力刻畫,成功地為閨怨主題提供了一個典型環(huán)境。上片的秋夜、更漏、麝香燭光,都刻畫了時間的漫長難捱;而下片所寫的“玉郎”出外游蕩不知去向,又把女主人公的愁思置于一個廣闊的空間里。這種“上窮碧落下黃泉”與“此恨綿綿無絕期”的組合,往往會有很淺的感染力。

  楊柳原文賞析3

  楊柳枝·織錦機邊鶯語

  溫庭筠〔唐代〕

  織錦機邊鶯語頻,停梭垂淚憶征人。

  塞門三月猶蕭索,縱有垂楊未覺春。

  賞析

  此詞寫閨思。首二句隱括李白名篇《烏夜啼》的詩意,謂女子在機上織錦,機邊傳來黃鶯叫聲,著一“頻”字,足見鳴聲此起彼伏,春光秾麗,句中雖未提楊柳,但“鶯語頻”三字,已可以想見此地楊柳千條萬縷、藏鶯飛絮的景象。織錦雖是敘事,同時暗用了前秦蘇蕙的典故,點出女子相思。思婦織錦,本欲寄遠,由于鶯語頻傳,春光撩撥,只得停梭而流淚憶遠。

  后二句和首二句跳躍很大,由思婦而轉(zhuǎn)到征人,由柳密鶯啼的內(nèi)地而轉(zhuǎn)到邊塞,說塞上到了三月仍然是一片蕭索,即使有楊柳而新葉未生,征人也無從察覺到春天的降臨。這里用王之渙《涼州詞》句意而又更翻進了一層。思婦之可憐,不僅在于極度相思而不得與征人團聚,還在于征人連春天到來都無從察覺,更不可能遙知妻子的春思。這樣比單從思婦一方著筆又多了一個側(cè)面,使意境深化了。

  此詞主要運用比襯手法,在同一時間內(nèi)展開空間的對比。它的畫面組合,猶如電影蒙太奇,先是柳密鶯啼、思婦停梭垂淚的特寫,一晃間想起畫外音,隨著詞的末二句,推出一幅絕塞征戍圖,征人面對著蕭索的原野,對春天的來臨茫然無知。兩個鏡頭前后銜接所造成的對比,給人留下深刻而鮮明的印象。陳陶《隴西行》中有“可憐永定河邊骨,尤是春閨夢里人”的詩句,也是采用兩個方面進行對照,但刺激性很強,把問題明確地告訴讀者,作者的情緒顯得激切。溫庭筠此詞則是冷靜客觀地展開兩幅畫面,讓讀者自己慢慢地領(lǐng)會、思考,比較含蓄,這是溫詞風格的.一種體現(xiàn)。

  這首詞口氣和神情非常婉轉(zhuǎn),不像一般七言詩,但如與宋代的一些詞相比,卻又顯得渾樸。這顯示了詩到詞的過渡狀態(tài)的一種特征。

  溫庭筠

  溫庭筠(約812—?)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

  楊柳原文賞析4

  原文:

  楊柳枝五首·其二

  吳王宮里色偏深,一簇纖條萬縷金。

  不憤錢塘蘇小小,引郎松下結(jié)同心。

  譯文:

 、艆峭鯇m:此指吳王夫差為西施所造的館娃宮,今江蘇蘇州西南靈巖山上有靈巖寺,即其故址。宮中多柳,故言“色偏深”。

 、撇粦崳翰辉。一解為不服。蘇小。耗淆R時錢塘名妓,才傾士類,容華絕世,其家院多柳。

 、恰耙伞本洌貉蕴K小小多情,曾結(jié)同心于松柏樹下。古樂府《蘇小小歌》:“我乘油壁車,郎乘青驄馬。何處結(jié)同心,西陵松柏下!蔽髁暝阱X塘江之西。今浙江嘉興縣西南有蘇小小墓。結(jié)同心:用錦帶制成的連環(huán)回文結(jié),表示恩愛之意,又稱“同心結(jié)”。李賀《蘇小小墓》詩:“幽蘭露,如啼眼。無物結(jié)同心,煙花不堪剪。草如茵,松如蓋。風為裳,水為佩。油壁車,夕相待。冷翠燭,勞光彩。西陵下,風吹雨。”此詞引用蘇小小的故事,意思是柳色與松色同青,柳也是多情之物,而蘇小小不在柳下結(jié)同心,而引入松下,柳豈不怨乎?然柳卻“不怨”,可見柳之情更深厚也。白居易有《楊柳枝》詞十首,現(xiàn)錄二首與此詞意境相似者:“蘇州楊柳任君夸,更有錢塘勝館娃。若解多情尋小小,綠楊深處是蘇家!薄疤K家小女舊知名,楊柳風前別有情。剝條盤作銀環(huán)樣,卷葉吹為玉笛聲!

  注釋:

  ⑴吳王宮:此指吳王夫差為西施所造的館娃宮,今江蘇蘇州西南靈巖山上有靈巖寺,即其故址。宮中多柳,故言“色偏深”。

 、撇粦崳翰辉。一解為不服。蘇小。耗淆R時錢塘名妓,才傾士類,容華絕世,其家院多柳。

 、恰耙伞本洌貉蕴K小小多情,曾結(jié)同心于松柏樹下。古樂府《蘇小小歌》:“我乘油壁車,郎乘青驄馬。何處結(jié)同心,西陵松柏下。”西陵在錢塘江之西。今浙江嘉興縣西南有蘇小小墓。結(jié)同心:用錦帶制成的連環(huán)回文結(jié),表示恩愛之意,又稱“同心結(jié)”。李賀《蘇小小墓》詩:“幽蘭露,如啼眼。無物結(jié)同心,煙花不堪剪。草如茵,松如蓋。風為裳,水為佩。油壁車,夕相待。冷翠燭,勞光彩。西陵下,風吹雨!贝嗽~引用蘇小小的故事,意思是柳色與松色同青,柳也是多情之物,而蘇小小不在柳下結(jié)同心,而引入松下,柳豈不怨乎?然柳卻“不怨”,可見柳之情更深厚也。白居易有《楊柳枝》詞十首,現(xiàn)錄二首與此詞意境相似者:“蘇州楊柳任君夸,更有錢塘勝館娃。若解多情尋小小,綠楊深處是蘇家!薄疤K家小女舊知名,楊柳風前別有情。剝條盤作銀環(huán)樣,卷葉吹為玉笛聲!

  賞析:

  這首詞是借柳詠情。一、二句寫柳色,一簇簇,一條條,如縷如金,形象娩媚。三、四句是借題發(fā)揮,寫柳色與松色一樣,而蘇小小偏偏要在松下與郎定情,卻不在柳下,對此,一般有情之物都將怪怨蘇小小厚此薄彼。而詞中的柳卻“不憤”,可見柳之寬厚溫柔,能對蘇小小之情的體諒。從詠柳中,也稱道了人的情操。

  此詞提到館娃宮和蘇小小,周嘯天教授認為是說蘇州之柳勝于錢塘,似乎與白居易的《楊柳枝》詞唱著反調(diào)。前兩句是說吳王宮柳非常繁富。后兩句是說,要是錢塘的柳色更好,蘇小小就不會約郎到松柏之下去“結(jié)同心”了。周嘯天把“不憤”解為不服,認為詞人是根據(jù)古樂府《蘇小小歌》,對白詞進行了反諷,詞意是說蘇州宮柳勝于杭州。

  當然,此詞意味還不止于此。它可以引起讀者更多的`聯(lián)想。因柳有分別之意,而松柏是堅貞不渝的象征。據(jù)此“不憤錢塘蘇小小,引郎松下結(jié)同心”還可理解為羨慕甚至嫉妒之意。這就是詩詞的“味外味”。

  楊柳原文賞析5

  《折楊柳》原文

  唐代:李白

  垂楊拂綠水,搖艷東風年。

  花明玉關(guān)雪,葉暖金窗煙。

  美人結(jié)長想,對此心凄然。

  攀條折春色,遠寄龍庭前。

  譯文及注釋

  譯文

  春天來了,垂楊蕩漾在白云綠水間,它那美麗的枝條隨著春風飄揚,好不嬌美。這里適逢生機蓬勃的春天,花兒爭相開放,但玉關(guān)邊塞此時卻是冰雪交加,美人每當想起這些,都會倍感惆悵。她在金窗前獨自憑依,看葉暖煙空,心中更有無限離愁。她面對此景心中常會蕩起一種凄涼之感。真想攀折柳條,以遠寄到情郎所在的龍城前,讓他明白她的一片相思。

  注釋

  搖艷:美麗的.枝條隨風飄揚。

  年:時節(jié)。

  長想:又作“長恨”。

  龍庭:又叫龍城。是匈奴祭天、大會諸部之地。

  簡析

  此詩寫閨中女子思念遠戍的丈夫。

  詩分兩段。前四句寫景。古有“春女思,秋士悲”的說法。春景極易引起女子之思春。所以上段寫景為下段抒情作鋪墊。春景有垂楊、淥水、紅花。綠葉,極具代表性。地域涉及玉關(guān)、金窗。玉關(guān),泛指征人戍邊之所;金窗,代指閨人棲居之處。“花明玉關(guān)雪”中之“明”,只形容花的艷麗,不是說花如雪白。后四句敘事!皩Υ恕敝按恕,指上段所描寫的春色。其心理活動:長想、凄然;其行為動作:折柳、遠寄。女子便以此表達對丈夫的思念之情。不說折柳,而言“折春色”,為了表達“思春”之意。

  此詩出除閨情之外,尚有厭戰(zhàn)之意。

  楊柳原文賞析6

  原文:

  東風楊柳欲青青。

  煙淡雨初晴。

  惱他香閣濃睡,撩亂有啼鶯。

  眉葉細,舞腰輕。

  宿妝成。

  一春芳意,三月和風,牽系人情。

  譯文

  春風吹來,柳樹發(fā)青芽,滿眼春色。淡淡柳煙似有若無,一番春雨初霽之后柳色顯得倍加清新,翠意撩人。那閨中女子對這春色視而不見,懨懨無緒,黯黯思睡,聽到鶯聲卻生惱恨。

  眉毛彎彎如柳葉,腰肢婀娜如輕搖的柳枝,臉上仍是隔夜未整的殘妝。柳芽茁長的春意,縈拂柳條的春風、柳枝上的鶯啼、柳樹間的煙鎖,無不牽系著閨中人的情思。

  注釋

  東風:春風。

  宿妝:指舊妝,殘妝。

  賞析:

  這首詞,上片以景襯情,下片則在描繪人物時蘊情會意。全篇借春風楊柳繪寫濃春美景,襯比香閣女子的綽約風姿,曲傳離思別意,景與情諧,物與人合,宛轉(zhuǎn)含蓄,情致* 。詞中化用金昌緒的《春怨》和王昌齡的《閨怨》詩,但有神無跡,如輕霜溶水,泯融無痕。詩詞都寫到鶯聲驚夢生惱,春柳觸發(fā)怨情,但詩中閨婦聽鶯聲而小庭追打,見柳色而直說悔意,明朗爽利,感情真切;詞里的香閣女子卻只是濃睡不起,宿妝不整,嫻靜溫婉,含而不露。二者相比,感情表現(xiàn)上有隱顯曲直之別,聲情口吻上有坦露含蓄之殊,語言上有質(zhì)樸明快和清麗優(yōu)雅之異,意趣、韻味也自判然不同。

  上片起筆“東風楊柳欲青青,煙淡雨初晴”先繪出一幅如畫春景:東風吹溫送暖,催引生機;楊柳因春風吹拂而萌發(fā)春意,雖未青青成陰,卻染得人滿眼春色;柳絲纖細,柳煙疏淡,似有若無,自有一種迷濛意態(tài);在一番春雨初霽之后,柳色顯得倍加清新,翠意撩人,秀色可餐。這兩句將春風、春柳,春雨、春晴,編織在一起,色彩明媚,春意盎然,令人心醉神迷!皭浪汩w濃睡,撩亂有啼鶯”二句,詞意陡生頓挫。面對爛漫春光,不是覽景生歡,而是意趣索寞,“香閣濃睡”,情態(tài)異常。著一“惱”字,既是貫下,也暗暗承上。上兩句描繪春景,是為了襯示香閣女子的怨思,即以樂景而反襯哀情,從而形成鮮明對比,把離情怨思烘托得更加強烈。由于人物內(nèi)心狀態(tài)的異常,觀景亦有異常之感:春色娛人,鶯聲悅耳,是常情;而春色惱人,聞鶯心煩,則是變態(tài)。

  詞中香閣女子所以對春色視而不見,懨懨無緒,黯黯思睡,聽到鶯聲卻生惱恨,實際是因春感懷,睹景傷情。鶯聲驚睡,也許還驚破了好夢。

  下片“眉葉細,舞腰輕,宿妝成”為人物描寫。眉葉、舞腰,既是詠柳,也是寫人,楊柳枝葉的纖細裊娜,女子眉腰的秀美窈窕,在詞人生花妙筆的暈染下,相互疊印復合。柳如美人,美人似柳,形象雋麗,比喻貼切,既寫出柳的風神,也顯出人的韻致。

  “宿妝”,隔夜未整的殘妝。詞里的“宿妝成”,是指香閣濃睡的女子醒來,無心梳洗,懶于修飾。此處雖不明白言情,而從“宿妝”不整的容態(tài)中自然溢露出一種難以言傳的幽怨。結(jié)拍“一春芳意、三月和風,牽系人情”三句正面點示題旨!耙淮悍家狻迸c“三月和風”為對偶句,同是“牽系人情”的.景物。

  這三句意思是:柳芽茁長的春意,縈拂柳條的春風,以及柳枝上的鶯啼,柳樹間的煙鎖,無不牽系著閨中人的情思!盃肯怠倍郑辛z。全篇明以柳起,暗以柳結(jié),中間所及,關(guān)涉到柳,聯(lián)想古詩詞中常用的柳的內(nèi)涵自知“人情”為何。

  全詞在著意描寫濃春煙景中,巧妙地將楊柳的絲縷和人物的紛亂心緒牽連綰合,襯寫出香閨女子的春怨,情景交融,別具風情。

  楊柳原文賞析7

  和湘東王橫吹曲三首·折楊柳

  楊柳亂成絲,攀折上春時。葉密鳥飛礙,風輕花落遲。

  城高短簫發(fā),林空畫角悲。曲中無別意,并是為相思。

  古詩簡介

  《折楊柳》是南朝梁宮體詩人蕭綱創(chuàng)作的曲。該曲讀之只覺一縷柔情,委婉纏綿。至于語言的清麗圓美,又歷歷如同貫珠。

  注釋

  1、折楊柳——古《橫吹曲》名,南朝梁、陳和唐人多為傷春惜別之辭。

  2、上春——即早春。

  3、畫角——軍中吹器。

  4、并——猶,總是的意思。

  5、楊柳:《折楊柳》曲。古詩文中常以楊柳喻送別情事!对娊(jīng)·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依!北背瘶犯豆慕菣M吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。”

  賞析/鑒賞

  詩的前四句描寫楊柳!皸盍鴣y成絲”,寫出千萬條柳絲如絲如縷隨風飄拂之狀。“攀折上春時”,上春,原指農(nóng)歷正月,但這里泛指春天而已。此句點題,且隱隱喚出一手攀柳枝、凝眸遠望之人。三、四句仍寫柳。因柳枝茂密,故鳥兒穿行其間受到阻礙;因風力輕微,故柳花飄落亦輕而緩。二句頗見詩人體悟之工。此四句雖未言相思,然相思之情已暗暗透露。“亂成絲”之“亂”,令人想到折楊柳者心緒煩亂;而春光之明媚,則反襯出她的孤獨與寂寞。

  五至八句寫橫吹曲。“城高短簫發(fā),林空畫角悲。”短簫、畫角都是橫吹曲中所用的樂器。簫長則聲音渾濁,短則其聲輕揚!案摺薄ⅰ翱铡倍钟玫脴O好。簫聲發(fā)自高處,似自云端落下,聽來愈顯清厲。畫角聲穿度空蕩蕩的樹林,似更添幾許失意和悲凄。樂聲自遠處傳來,總是更能撩人遐想的。此二句乃互文,意謂短簫、畫角所奏的橫吹曲發(fā)自高城之上,度越空林而來。至于所奏的曲子,應即詩題為“折楊柳”。其曲當是守城的軍隊所奏,因橫吹曲乃是軍樂!扒袩o別意,并是為相思!蹦菫橄嗨妓嗟呐,即使聽到別的曲子,也未必不感到離別情,何況所聽到的`恰恰是令人聯(lián)想到離別的《折楊柳》,更何況此時她自己正在折柳凝思!

  詩的前四句寫折楊柳,是實寫;后四句寫曲中的“折楊柳”,是虛寫。前面透露相思之情,但不明言,是暗寫;結(jié)尾處加以點明,是明寫。頗有映帶回縈之妙。粗讀全詩,似覺寫柳、寫曲,分成兩截。稍加體會,便知寫柳是寫那女子眼中所見,寫曲是寫她耳中所聞,渾然一體;在柳與曲的后面,隱然有人的形象呼之欲出。構(gòu)思甚巧,而不露痕跡;切合詩題,但不粘皮帶骨。讀之只覺一縷柔情,委婉纏綿。至于語言的清麗圓美,又歷歷如同貫珠。至此,我們不能不為詩人的出色才能而贊嘆。

  楊柳原文賞析8

  [不詳]佚名《南歌子(楊柳連堤綠)》

  ?楊柳連堤綠,櫻桃向日紅。舜吟迎紫陌秋風,滿院殘花夾竹,煥煥脫簾櫳。荷葉排青沼,云峰挨碧空。舉杯搖扇畫堂中,時聽笙歌消暑,思無窮。

  注釋:

  1、此詞調(diào)名原缺,據(jù)任二北《敦煌曲校錄》定為《南歌子》。

  2、櫻桃向日紅:謂櫻桃向陽的一面已經(jīng)泛紅。櫻,原作“纓”,據(jù)王重民校改。

  3、舜吟:指唱著太平的歌曲。舜,堯天舜世,謂太平。

  4、紫陌,錦繡般的原野。

  5、秋風,西風,此指習習的`涼風。

  6、煥煥:緩鍰,輕慢的樣子。

  7、簾櫳:即簾子。櫳,原作“嚨”,據(jù)劉盼遂、孫貫文校改。

  8、青沼:清澈的池塘。

  9、挨:挨著、接著。謂插入云端的山峰接著藍天。劉盼遂校為“蔟”,攢聚的意思。

  10、畫堂:用彩色繪飾著梁柱藻井的房屋,作品中多指內(nèi)室。韋莊《浣溪沙》:“畫堂簾幕月明風。”

  賞析:

  這是一首抒寫消夏閑情的詞作。盛夏季節(jié),楊柳連堤,櫻桃豐熟,蓮葉碧翠,山秀池清。詩人手搖薄扇,耳聽笙歌,消暑取樂。真是無限風光,無邊情致。全詞色彩調(diào)配十分鮮艷:綠楊柳、紅櫻桃、紫陌、青沼、碧空、翠嶂、構(gòu)成一幅絢麗多姿,風光旖旎的水彩畫,讀來宛若身處畫中。

  說明:

  敦煌曲子詞多創(chuàng)作于晚唐五代間,但因作者及創(chuàng)作時間難以準確考證,故暫歸類于五代十國時期。

  楊柳原文賞析9

  眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔

  楊柳絲絲弄輕柔。煙縷織成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。

  而今往事難重省,歸夢繞秦樓。相思只在,丁香枝上,豆蔻梢頭。

  古詩簡介

  《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》為宋代詞人王雱所著。觸眼前之景,懷舊日之情,此詞為王雱懷念妻子所作,表現(xiàn)了傷離的痛苦和不盡的深思。

  翻譯/譯文

  楊柳絲絲風中擺弄輕柔,煙縷迷漾織進萬千春愁。海棠尚未經(jīng)細雨濕潤,梨花卻已盛開似雪,真可惜春天已過去一半。

  而今往事實在難以重憶,夢魂歸繞你住過的閨樓?坦堑南嗨既缃裰辉冢欠曳嫉亩∠阒ι,那美麗的豆蔻梢頭。

  注釋

  ①眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。

  ②弄輕柔:擺弄著柔軟的柳絲。秦觀《江城子》:“西城楊柳弄春柔。”

 、酆L娜洌褐复悍謺r節(jié)。海棠常經(jīng)雨開花,梨花開時似雪,故云。

  ④難重。弘y以回憶。省(xǐng):明白、記憶。

 、萸貥牵呵啬鹿衽c其夫蕭史所居之樓。此指王雱妻獨居之所。

 、薅∠悖撼>G喬木,春開紫或白花,可作香料。

  ⑦豆蔻:草本植物,春日開花。

  創(chuàng)作背景

  王雱為王荊公的兒子,他身體虛弱纏綿病榻,于是與妻子分居,讓妻子單獨住在樓上。王荊公做主把他的`妻子重新嫁給了別人,王雱因懷念妻子而為她寫了這首詞。

  賞析/鑒賞

  “楊柳絲絲弄輕柔,煙縷織成愁!鄙掀谝痪洹皸盍z絲弄輕柔”,柳條細而長,可見季節(jié)是在仲春。“弄輕柔”字寫楊柳在春風中輕搖的柔美,分外點出垂柳初萌時的細軟輕盈、盎然春意。以“煙縷”來形容輕柔的楊柳,大概是由于四月的時候,垂柳的頂端遠遠望去,宛如一抹淺綠的煙云。楊柳如煙這個比喻并不新鮮,但“煙縷織成愁”,則出語新奇,耐人尋味。如煙的垂柳和心中的愁思并沒有直接的關(guān)系,卻用一個“織”字將二者綰合,仿佛楊柳能通曉人性!俺睢弊值某霈F(xiàn).為整首詞披上淡淡哀愁的羽衣。然而這憂傷從何而來,詞人并未解釋。只是在寫完垂柳之后,他將筆觸轉(zhuǎn)向春日的另兩種花朵:海棠與梨花。

  “海棠未雨,梨花先雪,一半春休!薄坝辍薄把倍际敲~活用作動詞,這句的意思是說,海棠的花瓣還未像雨點般墜,。梨花的白色花瓣已經(jīng)如雪花般紛紛飄落。由此知道,原來春天已經(jīng)過去一半了。在韶華易逝的感喟中,詞人不禁觸目生愁。

  “而今往事難重省,歸夢繞秦樓!痹瓉碛幸欢沃档昧魬、值得追懷的往事。但是年光不能倒流,歷史無法重演,舊地又不能再到,則只有憑借回歸的魂夢,圍繞于女子所居的值得懷念的地方了。

  “相思只在:丁香枝上,豆蔻梢頭!痹~人的相思之情,只有借丁香和豆蔻才能充分表達。這分明就是在感嘆自己心底的深情正像丁香一般憂郁而未吐,但又是非常希望能和自己心愛的人像豆蔻一般共結(jié)連理。整個下片的意思是說,盡管一切的夢幻都已失落,然而自己內(nèi)心纏綿不斷的情意依然專注在那個可人身上,真是到了“春蠶到死絲方盡”的境界。

  名家點評

  清人黃了翁:“此詞亦為日月易逝而事多不偶,托閨情以寫意耳。語語清新婉倩,后人爭鮮斗艷,終不能及,數(shù)百年來,脫口如新!保ㄒ姟掇@詞選》)

  楊柳原文賞析10

  原文:

  離恨遠縈楊柳,夢魂長繞梨花。青衫記得章臺月,歸路玉鞭斜。

  翠鏡啼痕印袖,紅墻醉墨籠紗。相逢不盡平生事,春思入琵琶。

  譯文

  離恨啊常?M繞在分手的楊柳前,夢魂啊總是忘不了美人庭院中那雪白的梨花,記得自己官微職冷時身穿青衫中曾得到她的賞識,一直玩到月色西斜才跨馬沿著歸路返家。

  美人啊常常在翠鏡中照著自己憔悴的顏容,兩袖上沾滿了相思啼哭的淚花,當年醉后舞墨題詩紅墻之上,美女仿效前人在題詩的壁上籠上碧紗。今日重新相逢說不盡平生心事,無限情思全都凝聚在傳情的琵琶。

  注釋

  烏夜啼:詞牌名,原為唐教坊曲,三十六字,上片平韻,下片兩仄韻兩平韻。

  章臺:本為戰(zhàn)國時秦國宮名。漢代在此臺下有章臺街,張敞曾走馬過此街。唐人許堯佐有《章臺柳傳》,后人便以章臺為歌妓聚居之處。

  玉鞭斜:這里指月色西斜才策馬回家。

  啼:啼哭。

  醉墨籠紗(lóng sh。捍擞谩氨碳喕\”故事。唐代王播少孤貧,寄居揚州惠昭寺木蘭院,為諸僧所不禮。后播貴,重游舊地,見昔日在寺壁上所題詩句已被僧用碧紗蓋其上。

  春思入琵琶(pí pá):把春天的情思付之琵琶而彈奏。用晏幾道“琵琶弦上說相思”詩意。

  賞析:

  劉迎,金代詞人,詞風婉約。此詞從內(nèi)容來看并不稀奇,寫作者對一位歌姬的懷念和追憶,并寫兩人分別后,歌姬的'款款深情以及終于有情人重又相聚不禁百感交集的過程。但讀后使人對金詞又產(chǎn)生新的認識,詞中不見金國那種詞豪爽之氣,而卻似宋朝的婉約詞。

  上片寫作者對一位歌姬的懷念和對于往昔冶游生活的回憶!半x恨”兩句,寫懷念人物卻不直接點明對象,“楊柳”、“梨花”以兩個形象優(yōu)美的事物來比喻被懷念的歌姬,給讀者帶來豐富的美感。柳絲飄飄柔媚非常,使人聯(lián)想到歌姬那婷婷的腰。而“梨花”也曾被白居易形容為“梨花一枝春帶雨”,描寫楊玉環(huán)流淚的美容。楊柳,梨花使歌姬妖嬈柔美,如花如柳的形象如立眼前!扒嗌馈倍洌窇浲涨閼!扒嗌馈保茣r九品小官的服飾,這里借指作者本人。“章臺”本為戰(zhàn)國秦之宮殿,唐時許堯佐有《章臺柳傳》流傳,后人便以章臺為歌妓聚居之處。玉馬佳人,風流倜儻的形象使人艷羨。

  下片走舊地重游,兩人重聚!按溏R啼痕”兩句,寫歌姬不忘舊情,終日以淚掛面,啼袖籠紗描寫歌姬的病情。這幾句詞既香艷又有書卷氣,可稱是“好色不淫”“艷而不靡”。最后兩句“相逢”,寫兩人重聚,百感交集,為表深情,女子把滿腔情思注入琵琶,以此來表達“說不盡的無限事”。

  全詞選詞之上下了功夫,詞語塑造的意象和美艷麗,如楊柳梨花,啼痕印袖、醉墨籠紗等句使詞煥發(fā)特異的艷美色澤。另外,詞句對仗工整,語勢流露,使人產(chǎn)生舒徐柳揚、頓挫流轉(zhuǎn)的美感。因而賀裳《皺水軒詞筌》言:“才人之見殆無分于南北也(金在宋之北)!

  楊柳原文賞析11

  踏莎行·楊柳回塘

  楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路。斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。

  返照迎潮,行云帶雨。依依似與騷人語。當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤。

  賞析

  這首詞是詠荷花,寄寓了作者的身世之感。詞的上闋描畫了一個詳和而恬靜的池塘。而荷花卻生長在池塘僻靜處,只能寂寞地凋落。就象一位美女,無人欣賞,無人愛慕,飽含零落的凄苦。詞人通過美人的自嗟自嘆,也暗露了自己年華的虛度。下闋仍借美人之口言志:即使凄風冷雨,我仍然不在百花爭艷的春天開放,寧愿盛開在炎炎的夏日。荷花、美人、君子,形成了完美和諧的統(tǒng)一。

  “楊柳回塘,鴛鴦別浦。”兩句寫荷花所在之地!盎靥痢保挥谟鼗厍壑幍某靥!皠e浦”,不當行路要沖之處的水口。(小水流入大水的地方叫做浦。另外的所在謂之別,如別墅、別業(yè)、別館)回塘、別浦,在這里事實上是一個地方。就儲水之地而言,則謂之塘;就進水之地而言,則謂之浦。荷花在回塘、別浦,就暗示了她處于不容易被人發(fā)現(xiàn),因而也不容易為人愛慕的環(huán)境之中!皸盍薄ⅰ傍x鴦”,用來陪襯荷花。楊柳在岸上,荷花在水中,一綠一紅,著色鮮艷。鴛鴦是水中飛禽,荷花是水中植物,本來常在一處,一向被合用來作裝飾圖案,或繪入圖畫。用鴛鴦來陪襯荷花之美麗,非常自然。

  “綠萍漲斷蓮舟路!本溆珊苫ǖ拿利愞D(zhuǎn)入她不幸的命運。古代詩人常以花開當折,比喻女子年長當嫁,男子學成當仕,故無名氏所歌《金縷衣》云:“勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時;ㄩ_堪折直須折,莫待無花空折枝。”而荷花長在水中,一般都由女子乘坐蓮舟前往采摘,如王昌齡《采蓮曲》所寫:“吳姬越艷楚王妃,爭弄蓮舟水濕衣。來時浦口花迎入,采罷江頭月送歸。”但若是水中浮萍太密,蓮舟的行駛就困難了。這當然只是一種設(shè)想,而這種設(shè)想,則是從王維《皇甫岳云溪雜題·萍池》“春池深且廣,會待輕舟回。靡靡綠萍合,垂楊掃復開”來,而反用其意。以荷花之不見采由于蓮舟之不來,蓮舟之不來由于綠萍之斷路,來比喻自己之不見用由于被人汲引之難,被人汲引之難由于仕途之有礙。托喻非常委婉。

  “斷無蜂蝶慕幽香”句再作一個比譬。荷花既生長于回塘、別浦,蓮舟又被綠萍遮斷,不能前來采摘,那么能飛的蜂與蝶該是可以來的吧。然而不幸的是,這些蜂和蝶,又不知幽香之可愛慕,斷然不來。這是以荷花的幽香,比自己的品德;以蜂蝶之斷然不來,比在上位者對自己的全不欣賞。

  歇拍承上兩譬作結(jié)。蓮舟不來,蜂蝶不慕,則美而且香的荷花,終于只有自開自落而已!凹t衣脫盡”,是指花瓣飄零;“芳心苦”,是指蓮心有苦味。在荷花方面說,是設(shè)想其盛時虛過,旋即凋敗;在自己方面說,則是雖然有德有才,卻不為人知重,以致志不得行,才不得展,終于只有老死牖下而已,都是使人感到非常痛苦的。將花比人,處處雙關(guān),而毫無牽強之跡。

  下片“返照”二句,所寫仍是回塘、別浦之景色。落日的余輝,返照在蕩漾的水波之上,迎接著由浦口流入的潮水。天空的流云,則帶著一陣或幾點微雨,灑向荷塘。這兩句不僅本身寫得生動,而且還暗示了荷花在塘、浦之間,自開自落,為時已久,屢經(jīng)朝暮,飽歷陰晴,而始終無人知道,無人采摘,用以比喻在自己的生活經(jīng)歷中,也遭遇過多少世事滄桑、人情冷暖。這樣寫景,就同時寫出了人物的思想感情乃至性格。

  “依依”一句,顯然是從李白《淥水曲》“荷花嬌欲語,愁殺蕩舟人”變化而來。但指明“語”的對象為騷人,則比李詩的含義為豐富、深刻。屈原《離騷》:“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳!闭驗榍O(shè)想采集荷花(芙蓉也是荷花,見王逸《注》)制作衣裳,以象征自己的芳潔,所以詞中才也設(shè)想荷花于蓮舟不來,蜂蝶不慕,自開自落的情況之下,要將滿腔心事,告訴騷人。但此事究屬想象,故用一“似”字,與李詩用“欲”字同,顯得虛而又活,幻而又真。王逸《〈離騷經(jīng)〉章句序》中曾指出:“《離騷》之文,依《詩》取興,引類譬喻。故善鳥、香草,以配忠貞……宓妃、佚女,以譬賢臣!睆倪@以后,香草、美女、賢士就成為三位一體了。在這首詞中,作者以荷花(香草)自比,非常明顯,而結(jié)尾兩句,又因以“嫁”作比,涉及女性,就同樣也將這三者連串了起來。

  “當年”兩句,以文言,是想象中荷花對騷人所傾吐的言語;以意言,則是作者的“夫子自道”。行文至此,花即是人,人即是花,合而為一了。“當年不肯嫁春風”,是反用張先的《一叢花令》“沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風”,一看即知,而荷花之開,本不在春天,是在夏季,所以也很確切。春天本是百花齊放、萬紫千紅的時候,詩人既以花之開于春季,比作嫁給春風,則指出荷花之“不肯嫁春風”,就含有她具有一種不愿意和其它的花一樣地爭妍取憐那樣一種高潔的、孤芳自賞的性格的意思在內(nèi)。這是寫荷花的身分,同時也就是在寫作者自己的身分。但是,當年不嫁,雖然是由于自己不肯,而紅衣盡脫,芳心獨苦,豈不是反而沒由來地被秋風耽誤了嗎?這就又反映了作者由于自己性格與社會風習的矛盾沖突,以致始終仕路崎嶇,沉淪下僚的感嘆。

  南唐中主《浣溪沙》云:“菡萏香銷翠葉殘,西風愁起綠波間!蓖鯂S《人間詞話》認為“大有眾芳蕪穢,美人遲暮之感”。這位著名的文學批評家是敏感地察覺到了這個偏安小國的君主為自己不可知的前途而發(fā)出的嘆息的。晏幾道的《蝶戀花》詠荷花一首,可能是為小蓮而作。其上、下片結(jié)句“照影弄妝嬌欲語,西風豈是繁華主”和“朝落暮開空自許,竟無人解知心苦”,與這首詞“無端卻被秋風誤”和“紅衣脫盡芳心苦”的用筆用意,大致相近,可以參照。

  由于古代詩人習慣于以男女之情比君臣之義、出處之節(jié),以美女之不肯輕易嫁人比賢士之不肯隨便出仕,所以也往往以美女之因擇夫過嚴而遲遲不能結(jié)婚以致耽誤了青春年少的悲哀,比賢士之因擇主、擇官過嚴而遲遲不能任職以致耽誤了建立功業(yè)的機會的痛苦。曹植《美女篇》:“佳人慕高義,求賢良獨難!⒛晏幏渴,中夜起長嘆!倍鸥Α肚刂菀婋纺垦、畢遷官》:“喚人看腰裊,不嫁惜娉婷!标悗煹馈堕L歌行》:“春風永巷閉娉婷,長使青樓誤得名。不惜卷簾通一顧,怕君著眼未分明!薄爱斈瓴患尴ф虫,抹白施朱作后生。說與旁人須早計,隨宜梳洗莫傾城。”雖立意措詞有所不同,但都是以婚媾之事,比出處之節(jié)。這首詞則通體以荷花為比,更為含蓄。

  作者在詞中隱然將荷花比作一位幽潔貞靜、身世飄零的'女子,借以抒發(fā)才士淪落不遇的感慨!端问贰贰半m要權(quán)傾一時,少不中意,極口詆之無遺辭。人以為近俠。竟以尚氣使酒,不得美官,悒悒不得志”,這些記載,對于理解此詞的深意頗有幫助。

  譯文及注釋

  譯文

  楊柳圍繞著環(huán)曲的池塘,一對鴛鴦在進水口處嬉戲。池塘水面布滿又厚又密的浮萍,擋住了采蓮的姑娘。沒有蜜蜂和蝴蝶,來傾慕幽幽荷香。最后只能花朵凋敝,結(jié)一顆芳心苦澀。

  夕陽的回光照著晚潮,涌進荷塘,流動的云層帶來點點細雨。隨風搖曳的荷花,像是向騷人訴說哀腸:當年不肯在春天開放,如今只能在秋風中受盡凄涼。

  注釋

  踏莎行:詞牌名。又名《柳長春》《喜朝天》等。雙調(diào)五十八字,仄韻。又有《轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行》,雙調(diào)六十四字或六十六字,仄韻。

  回塘:環(huán)曲的水塘。

  別浦:江河的支流入水口。

  綠萍漲斷蓮舟路:這句話是說,水面布滿了綠萍,采蓮船難以前行。蓮舟,采蓮的船。

  紅衣脫盡芳心苦:紅衣,形容荷花的紅色花瓣。芳心苦,指蓮心有苦味。以上兩句說,雖然荷花散發(fā)出清香,可是蜂蝶都斷然不來,它只得在秋光中獨自憔悴。

  返照:夕陽的回光。

  潮:指晚潮。

  行云:流動的云。

  依依:形容荷花隨風搖擺的樣子。

  騷人:詩人。

  不肯嫁春風:語出韓偓《寄恨》詩:“蓮花不肯嫁春風!睆埾仍凇兑粎不ā吩~里寫道:“沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風!辟R鑄是把荷花來和桃杏隱隱對比。以上兩句寫荷花有“美人遲暮”之感。

  創(chuàng)作背景

  《宋史·文苑傳》載賀鑄“喜談當世事,可否不少假借。雖貴要權(quán)傾一時,少不中意,極口詆之無遺辭。人以為近俠!挂陨袣馐咕,不得美官,悒悒不得志”。他出身高貴卻長期屈居下僚,其心中的苦楚是一般人難以體會的。這首詞的荷花美麗清高,卻結(jié)局凄慘,作者可能也是在表達對自己早年過于孤高自傲的一種悔恨。

  楊柳原文賞析12

  浣溪沙·楊柳千條送馬蹄

  朝代:清代

  作者:納蘭性德

  原文:

  楊柳千條送馬蹄,北來征雁舊南飛。客中誰與換春衣。

  終古閑情歸落照,一春幽夢逐游絲。信回剛道別多時。

  注釋

 、俟疟笨冢洪L城的`重要關(guān)口,地勢險峻,在今北京密云縣境,為北京與東北往來的必經(jīng)之路。

 、诼湔眨郝淙罩。杜牧《洛陽長句》:“橋橫落照虹堪畫,樹鎖千門鳥自還!

 、塾谓z:飄動著的蛛絲。晏殊《蝶戀花》:“滿眼游絲兼落絮,紅杏開時,一霎清明雨!

  賞析

  納蘭曾多次過古北口,如康熙十六年(1677}十月,扈駕赴湯泉;康熙二十一年(1682)二月至五月,扈駕巡視盛京、烏喇等地;康熙二十二年(1683)六月、七月,奉太皇太后出古北口避暑;康熙二十三年(1684}五月至八月,出古北口避暑等。本篇究竟作于何時,很難確知。不過從詞中“誰與換春衣”來看,可能作于康熙二十一年春末。這首詞仍是表達了厭于扈從生涯,思念家園、思念閨中人的情懷。大約與本篇寫作同時,還有詩《密云》、及詞《采桑子·居庸關(guān)》等作。

  楊柳原文賞析13

  西城楊柳弄春柔,動離憂,淚難收。

  猶記多情、曾為系歸舟。

  碧野朱橋當日事,人不見,水空流。

  韶華不為少年留,恨悠悠,幾時休?飛絮落花時候、一登樓。

  便作春江都是淚,流不盡,許多愁。

  ——宋代·秦觀《江城子·西城楊柳弄春柔》

  譯文

  西城的楊柳逗弄著春天的柔情,讓我想起離別時的憂傷,眼淚止不住的流。還記得當年你為我拴著歸來的小舟。綠色的原野,紅色的小橋,是我們當時離別的情形。而如今你不在,只有水在獨自流淌。

  美好的青春不為少年時停留,離別的苦恨,什么時候才能停止?等到柳絮飄飛、落花滿地的時候,我登上樓臺。即使這滿江春水都化作眼淚,也流不盡,依然有愁苦在心頭。

  注釋

  江城子:詞牌名,又名“江神子”“村意遠”。唐詞單調(diào),始見《花間集》韋莊詞。宋人改為雙調(diào),七十字,上下片都是七句五平韻。

  弄春:謂在春日弄姿。

  離憂:離別的憂思;離人的憂傷。

  多情:指鐘情的人。

  歸舟:返航的船。

  韶華:美好的時光。常指春光。

  飛絮:飄飛的柳絮。

  春江:春天的江。

  賞析

  首句“西城楊柳弄春柔”貌似純寫景,實則有深逝。因為這柳色,通常能使人聯(lián)想到青春及青春易逝,又可以使人感春傷別。“弄春柔”的“柔”字,便有百種柔情,“弄”字則有故作撩撥之逝。賦予無情景物以有情,寓擬人之法于無逝中!皸盍喝帷钡慕Y(jié)果,便是惹得人“動離憂,淚難收”。以下寫因柳而有所感憶:“猶記多情曾為系歸舟。碧野朱橋當日事,人不見,水空流!边@里暗示,這楊柳不是任何別的地方的楊柳,而是靠近水驛的長亭之柳,所以當年曾系歸舟,曾有離別情事這地方發(fā)生。那時候,一對有情人,就踏似紅色的板橋,眺望春草萋萋的.原野,這兒話別。一切都記憶猶新,可是眼前呢,風景不殊,人兒已天各一方了。“水空流”三字表達的惆悵是深長的。

  似片“韶華不為少年留”是因為少年既是風華正茂,又特別善感的緣故,所謂說“恨悠悠,幾時休?”兩句無形中又與前文的“淚難收”、“水空留”唱和了一次。“飛絮落花時節(jié)一登樓”說不登則已,“一登”就這楊花似雪的暮春時候,真正是“便做春江都是淚,流不盡,許多愁!边@是一個極其巧妙的比喻,它妙就妙一下子將從篇首開始逐漸寫出的淚流、水流、恨流挽合做一江春水,滔滔不盡地向東奔去,使人沉浸感情的洪流中。這比喻不是突如其來的,而是逐漸匯合,水到渠成的。

  此詞寫柳,妙“弄春柔”一語,筆逝入微,妥貼自然,把擬人手法于無逝中出之,化無情之柳為多情之物;此詞寫愁,妙引而不發(fā),語氣微婉,最后由景觸發(fā)一個巧妙的比喻:清淚、流水和離恨融匯成一股情感流,言盡而情不盡。

  楊柳原文賞析14

  原文:

  宜春苑外最長條,閑裊春風伴舞腰。

  正是玉人腸斷處,一渠春水赤闌橋。

  南內(nèi)墻東御路旁,預知春色柳絲黃。

  杏花未肯無情思,何是情人最斷腸。

  蘇小門前柳萬條,毿毿金線拂平橋。

  黃鶯不語東風起,深閉朱門伴細腰。

  金縷毿毿碧瓦溝,六宮眉黛惹春愁。

  晚來更帶龍池雨,半拂闌干半入樓。

  館娃宮外鄴城西,遠映征帆近拂堤。

  系得王孫歸意切,不關(guān)春草綠萋萋。

  兩兩黃鸝色似金,裊枝啼露動芳音。

  春來幸自長如線,可惜牽纏蕩子心。

  御柳如絲映九重,鳳凰窗柱繡芙蓉。

  景陽樓畔千條露,一面新妝待曉鐘。

  織錦機邊鶯語頻,停梭垂淚憶征人。

  塞門三月猶蕭索,縱有垂楊未覺春。

  譯文

  宜春院外楊柳輕拂低垂,伴著那春風扭擺著腰肢。

  那御河之上的紅欄橋畔,多少情人在此傷心別離。

  注釋

 、艞盍Γ涸~牌名,七言絕句之一體,四句三平韻。

 、埔舜涸罚汗糯粪竺。秦時在宜春之東,漢稱宜春下苑。即后所稱曲江池者,唐代為教坊樂妓所居之地,故址在今陜西省西安市。長條:指細長柔軟的柳枝。

  ⑶舞腰:比況之詞,狀楊柳細軟若舞腰。

  ⑷玉人:美人。腸絕:一作“腸斷”。

  ⑸赤欄橋:長安城郊橋名,后多泛指男女或朋友相會之處。

  賞析:

  溫庭筠的幾首《楊柳枝》詞描寫的是京城長安的楊柳,聯(lián)系作者的`生平,這首詞很可能是作者中年進京應考時游覽宜春苑時所作。每當春天之時,微風吹拂,猶如十三女兒的舞腰一般嫵媚動人。溫庭筠寫下了八首《楊柳枝》,這首即是其中之一。

  楊柳原文賞析15

  眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔宋朝王雱

  楊柳絲絲弄輕柔,煙縷織成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。

  而今往事難重省,歸夢繞秦樓。相思只在,丁香枝上,豆蔻梢頭。

  《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》譯文

  楊柳在風中擺動著柔軟的柳絲,煙縷迷漾織進萬千春愁。海棠的花瓣還未像雨點般墜,梨花的白色花瓣已經(jīng)如雪花般紛紛飄落。由此知道,原來春天已經(jīng)過去一半了。

  而今往事實在難以重憶,夢魂歸繞你住過的閨樓?坦堑'相思如今只在那芬芳的丁香枝上,那美麗的豆蔻梢頭。

  《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》注釋

  眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。

  弄輕柔:擺弄著柔軟的柳絲。

  海棠三句:指春分時節(jié)。海棠常經(jīng)雨開花,梨花開時似雪,故云。

  難重。弘y以回憶。

  省(xǐng):明白、記憶。

  秦樓:秦穆公女弄玉與其夫蕭史所居之樓。此指王雱妻獨居之所。

  丁香:常綠喬木,春開紫或白花,可作香料。

  豆蔻:草本植物,春日開花。

  《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》賞析

  這首詞觸眼前之景,懷舊日之情,此詞為王雱懷念妻子所作,表現(xiàn)了傷離楊痛苦和不盡楊深思。

  “楊柳絲絲弄輕柔,煙縷織成愁!鄙掀谝痪洹皸盍z絲弄輕柔”,柳條細而長,可見季節(jié)是在仲春!芭p柔”字寫楊柳在春風中輕搖楊柔美,分外有出垂柳初萌時楊細軟輕盈、盎然春意。以“煙縷”來形容輕柔楊楊柳,大概是由于四月楊時候,垂柳楊頂端遠遠望去,宛如一抹淺綠楊煙云。楊柳如煙這個比喻并不新鮮,但“煙縷織成愁”,則出語新奇,耐人尋味。如煙楊垂柳和心中楊愁思并沒有直接楊關(guān)系,卻用一個“織”字將二者綰合,仿佛楊柳能通曉人性。“愁”字楊出現(xiàn).為整首詞披上淡淡哀愁楊羽衣。然而這憂傷從何而來,詞人并未解釋。只是在寫完垂柳之后,他將筆觸轉(zhuǎn)向春日楊另兩種花朵:海棠與梨花。

  “海棠未雨,梨花夢雪,一半春休!薄坝辍薄把倍际敲~活用作動詞,這句楊意思是說,海棠楊花瓣還未像雨有般墜,。梨花楊白色花瓣已經(jīng)如雪花般紛紛飄落。由此知道,原來春天已經(jīng)過去一半了。在韶華易逝楊感喟中,詞人不禁觸目生愁。

  “而今往事難重省,歸夢繞秦樓。”原來有一段值得留戀、值得追懷楊往事。但是年光不能倒流,歷史無法重演,舊地又不能再到,則只有憑借回歸楊魂夢,圍繞于女子所居楊值得懷念楊地方了。

  “相思只在:丁香枝上,豆蔻梢頭。”詞人楊相思之情,只有借丁香和豆蔻才能是分表達。這分明就是在感嘆自己心底楊深情正像丁香一般憂郁而未吐,但又是非常希望能和自己心愛楊人像豆蔻一般共結(jié)連理。整個下片楊意思是說,盡管一切楊夢幻都已失落,然而自己內(nèi)心纏綿不斷楊情意依然專注在那個可人身上,真是到了“春蠶到死絲方盡”楊境界。

  《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》創(chuàng)作背景

  這首詞的具體創(chuàng)作時間不詳。王雱為王荊公的兒子,他身體虛弱纏綿病榻,于是與妻子分居,讓妻子單獨住在樓上。王荊公做主把他的妻子重新嫁給了別人,王雱因懷念妻子而為她寫了這首詞。

【楊柳原文賞析】相關(guān)文章:

楊柳原文賞析02-14

楊柳原文、賞析06-24

楊柳原文、賞析優(yōu)秀02-14

楊柳枝原文及賞析08-23

折楊柳原文及賞析09-05

楊柳枝詞原文及賞析02-20

楊柳原文賞析(15篇)03-21

楊柳原文、賞析15篇06-25

楊柳原文、賞析(15篇)06-26