亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《戰(zhàn)國(guó)策譯文及賞析

戰(zhàn)國(guó)策譯文及賞析

時(shí)間:2023-06-20 11:06:43 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

戰(zhàn)國(guó)策譯文及賞析

戰(zhàn)國(guó)策譯文及賞析1

  昭陽(yáng)為楚伐魏

  【提要】

  漢語(yǔ)中的很多成語(yǔ)都出自《戰(zhàn)國(guó)策》,“畫蛇添足”一語(yǔ)就出自此章!稇(zhàn)國(guó)策》不僅是口才與謀略寶典,而且也是中國(guó)人的文學(xué)寶典。

  【原文】

  昭陽(yáng)為楚伐魏,覆軍殺將得八城。移兵而攻齊。陳軫為齊王使,見昭陽(yáng),再拜賀戰(zhàn)勝,起而問:“楚之法,覆軍殺將,其官爵何也?”昭陽(yáng)曰:“官為上柱國(guó),爵為上執(zhí)纒。”陳軫曰:“異貴于此者何也?”曰:“唯令尹耳!标愝F曰:“令尹貴矣!王非置兩令尹也,臣竊為公譬可也。楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:‘?dāng)?shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒!蝗松呦壬,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:‘吾能為之足!闯,人之蛇成,奪其卮曰:‘蛇團(tuán)無足,子安能為之足!祜嬈渚。為蛇足者,終亡其酒。今君相楚而攻魏,破軍殺將得八城,又移兵,欲攻齊,齊畏公甚,公以是為名居足矣,官之上非可重也。戰(zhàn)無不勝而不知止者,身且死,爵且后歸,猶為蛇足也!闭殃(yáng)以為然,解軍而去。

  【譯文】

  楚國(guó)大將昭陽(yáng)率楚軍攻打魏國(guó),擊殺魏將,大破其軍,占領(lǐng)了八座城池,又移師攻打齊國(guó)。陳軫充任齊王使者去見昭陽(yáng),再拜之后祝賀楚軍的勝利,然后站起來問昭陽(yáng):“按照楚國(guó)的制度,滅敵殺將能封什么官爵祿位?”昭陽(yáng)答道:“官至上柱國(guó),爵為上執(zhí)?”。陳軫接著又問:“比這更尊貴的還有什么?”昭陽(yáng)說:“那只有令尹了!标愝F就說:“令尹的確是最顯貴的官職,但楚王卻不可能設(shè)兩個(gè)令尹!我愿意替將軍打個(gè)比方。楚國(guó)有個(gè)貴族祭過祖先,把一壺酒賜給門客。門客相顧商議:‘這酒,幾個(gè)人喝不夠,一個(gè)人享用卻有余,讓我們各地上畫一條蛇,先畫成的請(qǐng)飲此酒!袀(gè)門客率先完成,取餅酒杯準(zhǔn)備先喝,就左手持杯,右手又在地上畫了起來,并說:‘我還可以為蛇添上足呢!咦闵形串嬐,另一門客的蛇也畫好了,于是奪過他手中的酒杯,說‘蛇本無腳,你怎能給它硬添上腳呢?’便喝了那酒。而畫蛇腳的最終沒有喝到酒。如今將軍輔佐楚王攻打魏國(guó),破軍殺將,奪其八城,兵鋒不減之際,又移師向齊,齊人震恐,憑這些,將軍足以立身?yè)P(yáng)名了,而在官位上是不可能再有什么加封的。如果戰(zhàn)無不勝卻不懂得適可而止,只會(huì)招致殺身之禍,該得的官爵將不為將軍所有,正如畫蛇添足一樣!”昭陽(yáng)認(rèn)為他的話有道理,就撤兵回國(guó)了。

  【評(píng)析】

  陳軫果然是個(gè)厲害人物,用一個(gè)成語(yǔ)故事挽救了一個(gè)國(guó)家。他的口才很是出色,但是謀略更為出色?诓攀菫樗闹\略服務(wù)的。陳軫這次先分析了楚國(guó)大將昭陽(yáng)自身的私利,挑明了如果昭陽(yáng)為自身算計(jì)的話,就不應(yīng)該攻打齊國(guó)。而這個(gè)私利是與陳軫自己的目標(biāo)相重疊的——昭陽(yáng)為私利采取行動(dòng),那么齊國(guó)就得救了。

  實(shí)施這個(gè)謀略的`根本在于向昭陽(yáng)講明過猶不及、不要畫蛇添足、而要適可而止的道理。這個(gè)道理被陳軫用“畫蛇添足”的寓言故事說得一清二楚、淋漓盡致。在論說中運(yùn)用妙趣橫生、意味雋永、形象生動(dòng)的寓言故事,既能使受眾易于理解,又增強(qiáng)了我們說話的生動(dòng)趣味性,具有很強(qiáng)的說服力,你不妨平時(shí)多多試用。

戰(zhàn)國(guó)策譯文及賞析2

  【原文】

  “今主君之尊,儀狄之酒也;主君之味,易牙之調(diào)也;左白臺(tái)而閭須,南城之美也;前夾林而后蘭臺(tái),強(qiáng)臺(tái)之樂也。有一于此,足以亡其國(guó)。今主君兼此四者,可無戒與?”

  梁王稱善相屬。

  【注釋】

  ①甘:甘美。 ②燔炙:燒烤。

  【譯文】

  梁惠王魏嬰在范臺(tái)宴請(qǐng)各諸侯。當(dāng)酒興正濃時(shí),梁惠王向魯共公勸酒。魯君站起來,離開坐席,恭敬地祝酒說:“從前,堯帝的女兒儀狄造酒,味道很美,進(jìn)獻(xiàn)給大禹,大禹喝了感到味道甘美,就疏遠(yuǎn)了儀狄,并戒絕美酒,說:‘后世必有因嗜酒而亡國(guó)的!R桓公半夜感到餓了,易牙就烹熬燒烤,做出五味調(diào)和的菜肴獻(xiàn)給齊桓公,桓公吃了感到很滿足,一直睡到第二天早晨還沒有醒來,他說:‘后世必有因貪味而亡國(guó)的.!瘯x文公得到美女之威,一連三天因迷戀美色不理朝政,他就推開南之威,疏遠(yuǎn)了她,說:“后世必有因好色而亡國(guó)的!背醯巧蠌(qiáng)臺(tái),遠(yuǎn)望崩山,俯瞰左邊是長(zhǎng)江,右邊是洞庭,下臨彷徨大澤,以致樂而忘死,于是他發(fā)誓不再登上強(qiáng)臺(tái),說:‘后世必有因陶醉于高臺(tái)、美池而亡國(guó)的!F(xiàn)在主君的杯子里,裝的是象儀狄釀的美酒;吃的都是象易牙烹調(diào)的美味佳肴,左手抱著美女白臺(tái),右手摟著美女閭須,都是象南之威那樣美麗;您前面擁有夾林,后邊擁有蘭臺(tái),都是象強(qiáng)臺(tái)那樣的樂苑。這只要有其中之一,就足以亡國(guó),現(xiàn)在主君對(duì)這四種兼而有之,能不引以為戒嗎?”梁惠王很稱贊魯君這一番議論,并告訴在座的諸侯要引以為戒。

【戰(zhàn)國(guó)策譯文及賞析】相關(guān)文章:

柳譯文及賞析05-26

《烏衣巷》譯文及賞析05-09

《風(fēng)》原文譯文賞析05-07

《自敘》原文譯文賞析05-07

《闕題》原文譯文賞析05-07

《桃源行》原文譯文賞析05-07

《春盡》原文譯文賞析05-07

《蠶婦》原文譯文賞析02-18

《遠(yuǎn)別離》原文譯文賞析05-07

《歸雁》原文譯文賞析05-07