亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

梅花原文賞析

時(shí)間:2023-10-17 17:26:26 賞析 我要投稿

[必備]梅花原文賞析

梅花原文賞析1

  原文:

[必備]梅花原文賞析

  白鷗問我泊孤舟,是身留,是心留?心若留時(shí),何事鎖眉頭?風(fēng)拍小簾燈暈舞,對(duì)閑影,冷清清,憶舊游。

  舊游舊游今在否?花外樓,柳下舟。夢(mèng)也夢(mèng)也,夢(mèng)不到,寒水空流。漠漠黃云,濕透木棉裘。都道無人愁似我,今夜雪,有梅花,似我愁。

  翻譯:

  白鷗棲落水濱,默然地望著我,好似在問:夜泊溪畔是被風(fēng)雪所阻,不得以停泊;還是無所去處,情愿留下?如若是自愿,又為了何事眉頭緊鎖?夜風(fēng)襲來,掀起艙簾,吹得艙內(nèi)燈火閃爍。孤處江舟,只有身影為伴,對(duì)著孤影,不禁懷念起與舊友歡聚和悠游的情景。

  昔日一同悠游的舊友,今日在哪里?回想當(dāng)時(shí),樓外一片盎然春色,相攜漫步錦簇的花叢中。湖中綠波蕩漾,系舟在堤邊的柳樹下。夢(mèng)啊,夢(mèng)啊,讓我在夢(mèng)中重溫一下舊游?墒窃趬(mèng)中卻難尋舊游,只有眼前的寒水空自流。艙外飛雪漫天,凝望濃密的陰云,任憑飛雪落在身上,浸透了棉衣。都說沒有人的憂愁,有我這般深沉,今夜,雪中的梅花,一身素白,憂愁似我。

  梅花引·荊溪阻雪賞析

  賞析:

  “白鷗問我泊孤舟,是身留,是心留?”“心留”指樂意羈留,“身留”是出于被迫。途中遇雪,不能航行,泊舟岸邊,自然不是“心留”。詞人起筆突兀,出示幻象以虛寫實(shí)。他落筆不寫風(fēng)雪和溪流,而寫泊舟經(jīng)過,立意較為翻新,下面繼續(xù)讓白鷗發(fā)問:“心若留時(shí),何事鎖眉頭?”“鎖眉頭”以形示情。白鷗是詞人寄托心情的意象。問者之意,借白鷗說出,婉深而鮮明。此謂托物言人也。作者阻雪的心情通過白鷗表達(dá)的,但白鷺的心情也和作者恰恰相反,白鷺也非作者化身。白鷺慣于生活在風(fēng)雪之中,激流之上。而作者卻是迫于“身留”。作者描寫白鷗,是深化意境。

  “風(fēng)拍小簾燈暈舞,對(duì)閑影,冷清清,憶舊游!庇芍蹆(nèi)到舟外,逐次展示境況的寒冷凄清。傍晚時(shí)分,冷風(fēng)拍打著簾幕,把燈火撩撥得跳蕩不已,光暈連同我的影子,都在搖曳著。孤獨(dú)冷清的'境地,情不自禁地想起昔日的游伴來。

  下闕緊接上闕結(jié)局,問道:“舊游舊游今在否?花柳樓,月下舟!庇伟榘∮伟椋憧蛇健在?憶起結(jié)伴而游,感到非常歡樂自在!花叢旁的小樓,柳蔭之下的輕舟,都如夢(mèng)幻般地地消逝了!皦(mèng)也夢(mèng)也”,我在夢(mèng)中重溫舊日的歡欣。冷風(fēng)、寒水、黃云、白雪,使我片刻也不得安寧,但連那木棉(即棉花)裘都濕透了,怎能讓人入眠。夢(mèng)已了,“夢(mèng)不到,寒水空流”,“寒水空流”在空虛絕望的心境中,蘊(yùn)含一絲怪之意思。詞人懷遠(yuǎn)之情,如荊溪流水那樣悠悠難盡。風(fēng)雪漫天,令人愁苦萬分!岸嫉罒o人愁似我”,孤舟黑夜唯燈與影相伴,有誰來說這樣的話?況是“都道”,這些人從何而來?“今夜雪,有梅花,似我愁”。極寫天氣寒冷。梅花有著傲雪的精神,在冬天凌寒而放,但雪是如此之大,天氣是如此之冷,梅花啊,你能受得住么?是否象我一樣,浸透在愁苦之中。

  全詞流動(dòng)自然。以發(fā)問取頭,未待回答,卻已氣勢(shì)凌人。詞中后多用短句,使節(jié)奏感極強(qiáng),音響較為清越。全詞以抒情為主,借景抒情,情景融合,氣宇軒昂。結(jié)尾用“雪”字才點(diǎn)出文眼,是作者故意使然,蓋讓人讀起來一氣貫注也。難怪清代詞評(píng)家劉熙載曾評(píng)蔣捷詞為“長(zhǎng)短句之長(zhǎng)城”,是推崇備至。

梅花原文賞析2

  梅花

  唐代:崔道融

  數(shù)萼初含雪,孤標(biāo)畫本難。

  香中別有韻,清極不知寒。

  橫笛和愁聽,斜枝倚病看。

  朔風(fēng)如解意,容易莫摧殘。

  譯文及注釋

  譯文

  梅花初放,花萼中還含著白雪;梅花美麗孤傲,即使要入畫,都會(huì)擔(dān)心難畫的傳神。

  花香中別有韻致,清雅的都不知道冬的寒冷。

  心中愁苦之人不愿聽那哀怨的笛聲,病軀倚著梅枝獨(dú)看這風(fēng)景。

  北風(fēng)如果理解我憐悔之意,就請(qǐng)不要輕易的摧殘它。

  注釋

  萼(è):花萼,萼片的總稱。由若干萼片組成,一般呈綠色,保護(hù)花芽。

  雪:指白色梅花。

  孤標(biāo):獨(dú)立的標(biāo)識(shí),形容清峻突出,不同一般。

  朔(shuò):北方。

  創(chuàng)作背景

  崔道融在公元895年(乾寧二年)前后,做過縣令之類的小官,后避戰(zhàn)亂入閩,空有一腔抱負(fù)卻無處施展。此詩為詩人詠梅之作,既贊梅花之孤高芳郁,亦向世人暗寓自己的高潔情操。

  賞析

  “數(shù)萼初含雪,孤標(biāo)畫本難!贝司鋵憽袄洹薄V皇恰皵(shù)萼”,方顯冷清。詩人家中必?zé)o高朋滿座。無朋無友,遺我一人,隱隱花開,淡淡看來。在詩壇眾多的'詠梅詩中,林逋《山園小梅》云:“眾芳搖落獨(dú)妍,占盡風(fēng)情向小園。疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏!饼R己《早梅》云:“萬木凍欲折,孤根暖獨(dú)回。前村深雪里,昨夜一枝開!贝硕呓允恰芭本埃蔚鹊臒狒[,獨(dú)不似崔道融詠梅詩的“冷清”“香中別有韻,清極不知寒!毕葘懟ㄐ,復(fù)寫花香。關(guān)于這一點(diǎn)齊己的《早梅》詩和林逋的《山園小梅》詩也與之如出一轍。

  “香中別有韻,清極不知寒。”先寫花形,復(fù)寫花香。齊詩林詩亦然。齊詩云:風(fēng)遞幽香出,禽竊素艷來。林詩云:霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。三者意境則各不相同。崔詩清。香為清香,以清替寒。齊詩雖有一幽字,其境不覺其幽,唯覺流暢而已。林詩著一趣字,所謂文人雅事此般趣味則是。

  “橫笛和愁聽,斜枝倚病看!贝司涑。于花香之后,寫花事。李益《從軍北征》云:天山雪后海風(fēng)寒,橫笛遍吹行路難。律然《落梅》云:不須橫管吹江郭,最惜空枝冷夕曛。橫笛是特指,故和愁聽。齊詩無此寫人之句。林詩云:幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。不離其雅趣。

  “朔風(fēng)如解意,容易莫摧殘。”此句苦。苦苦哀求之意。唯此相慰,不忍見其凋殘。此寫花愿。齊詩云:明年如應(yīng)律,先發(fā)望春臺(tái)。就花寫花,不似崔詩化人入花,其情深切。林詩至上句已畢。

  崔道融四句詩,冷、清、愁、苦,皆出寂寞。人無伴,心亦無寄。偶見之?dāng)?shù)萼梅花,戀戀不已,卻無大地春回的歡樂。只因心間的孤寒不因人間的寒暑而遷移。律然《落梅》全詩云:和風(fēng)和雨點(diǎn)苔紋,漠漠殘香靜里聞。林下積來全似雪,嶺頭飛去半為云。不須橫管吹江郭,最惜空枝冷夕曛;厥坠律缴较侣,霜禽粉蝶任紛紛。意境與崔詩較近。然此為落梅,正當(dāng)有嘆惋之意。崔道融寫初發(fā)之梅,清寒遠(yuǎn)甚于此,可想見其人之寂寞何等之深。

梅花原文賞析3

  詠紅梅花得“紅”字

  桃未芳菲杏未紅,沖寒先喜笑東風(fēng)。

  魂飛庾嶺春難辨,霞隔羅浮夢(mèng)未通。

  綠萼添妝融寶炬,縞仙扶醉跨殘虹。

  看來豈是尋常色,濃淡由他冰雪中。

 。ǔ鲎浴都t樓夢(mèng)》第五十回。)

  注釋

  芳菲:花草香美!皼_寒”

  句:意即“先喜(紅梅)沖寒迎東風(fēng)而笑”。

  “魂飛”句:意思是紅梅若移向大庾嶺,其景色就與春天很難區(qū)別了。大庾嶺即梅嶺,盛植梅花。借“庾嶺”點(diǎn)出梅花,借“春”點(diǎn)出色紅!跋几簟

  句:用隋代趙師雄游羅浮山夢(mèng)見梅花化為“淡妝素服”的美人與之歡宴歌舞的故事。見《龍城錄》。用“霞”喻花紅。用“隔”、“未通”,因趙師雄所夢(mèng)見的羅浮山梅花是淡色的,與所詠的紅梅不同。

  “綠萼”二句:意思是紅梅似燃著紅燭、添加了紅妝的萼綠仙子,又如喝醉了酒在跨過赤虹的白衣仙女。綠萼,梅花綠色的稱綠萼梅,這里借梅擬人,說“萼綠”,即仙女萼綠華,所以說“添妝”,與下句取喻相類。《增補(bǔ)事類統(tǒng)編·花部·梅》“萼綠仙人”注引《石湖梅譜》:“梅花純綠者,好事者比之九嶷仙人萼綠華云。”妝,指紅妝,紅衣、胭脂等皆屬。寶炬,指紅燭。宋代范成大《梅》

  詩:“午枕乍醒鉛粉退,曉妝初罷蠟脂融!笨c仙,原本比喻梅花。扶醉,醉須人扶。以“醉”顏點(diǎn)出花紅。殘虹,虹以赤色最顯,形殘時(shí)猶可見。南朝江淹《赤虹賦》:“寂火滅而山紅,余形可覽,殘色未去!币步枰杂骰t。

  “看來”句:包含二義:一、花色美麗,不同尋常;二、梅花一般都是淡色的,用“豈是”來排除,是為了說紅梅。

  注釋

  芳菲:花草香美。

  “沖寒”句:意即“先喜(紅梅)沖寒迎東風(fēng)而笑”。

  “魂飛”句:意思是紅梅若移向大庾嶺,其景色就與春天很難區(qū)別了。大庾嶺即梅嶺,盛植梅花。借“庾嶺”點(diǎn)出梅花,借“春”點(diǎn)出色紅。

  “霞隔”句:用隋代趙師雄游羅浮山夢(mèng)見梅花化為“淡妝素服”的美人與之歡宴歌舞的故事。見《龍城錄》。用“霞”喻花紅。用“隔”、“未通”,因趙師雄所夢(mèng)見的羅浮山梅花是淡色的,與所詠的紅梅不同。

  “綠萼”二句:意思是紅梅似燃著紅燭、添加了紅妝的'萼綠仙子,又如喝醉了酒在跨過赤虹的白衣仙女。綠萼,梅花綠色的稱綠萼梅,這里借梅擬人,說“萼綠”,即仙女萼綠華,所以說“添妝”,與下句取喻相類!对鲅a(bǔ)事類統(tǒng)編·花部·梅》“萼綠仙人”注引《石湖梅譜》:“梅花純綠者,好事者比之九嶷仙人萼綠華云。”妝,指紅妝,紅衣、胭脂等皆屬。寶炬,指紅燭。宋代范成大《梅》詩:“午枕乍醒鉛粉退,曉妝初罷蠟脂融。”縞仙,原本比喻梅花。扶醉,醉須人扶。以“醉”顏點(diǎn)出花紅。殘虹,虹以赤色最顯,形殘時(shí)猶可見。南朝江淹《赤虹賦》:“寂火滅而山紅,余形可覽,殘色未去。”也借以喻花紅。

  “看來”句:包含二義:一、花色美麗,不同尋常;二、梅花一般都是淡色的,用“豈是”來排除,是為了說紅梅。

  賞析

  《詠紅梅花得“紅”字》是《紅樓夢(mèng)》中邢岫煙所作,該詩和《詠紅梅花得“梅”字》、《詠紅梅花得“花”字》都出自小說第五十回。書中眾人在蘆雪庵聯(lián)句,賈寶玉寫詩“落了第”,被罰往櫳翠庵折紅梅花。大家又叫新來的邢岫煙、李紋、薛寶琴每人再作一首七律,按次用“紅”、“梅”、“花”三字做韻。專命折得紅梅的賈寶玉做一首《訪妙玉乞紅梅》詩。

  隨著封建制度日趨衰落,當(dāng)時(shí)的豪門,特別是貴族人士,在精神上也日益空虛,做詩成了一種消磨時(shí)光和精力的娛樂。他們既然除了“風(fēng)花雪月”之外別無可寫,也就只得從限題、限韻等文字技巧方面去斗智逞能。小說中已換過幾次花樣,這里每人分得某字為韻,也是由來已久的一種唱和形式。描寫這種詩風(fēng)結(jié)習(xí),客觀上反映了當(dāng)時(shí)這一階層人物的無聊的精神狀態(tài)。

  從人物描繪上說,邢岫煙、李紋、薛寶琴都是初出場(chǎng)的角色,應(yīng)該有些渲染。但她們剛到賈府,與眾姊妹聯(lián)句作詩不應(yīng)喧賓奪主,所以蘆雪庵聯(lián)句除薛寶琴所作尚多外,仍只突出史湘云。眾人接著要她們?cè)儋x紅梅詩,是作者的補(bǔ)筆,借此機(jī)會(huì)對(duì)她們的身份特點(diǎn)再作一些提示,而且是通過詩句來暗示的。作者曾借王熙鳳的眼光介紹邢岫煙雖“家貧命苦”,“竟不像邢夫人及他的父母一樣,卻是個(gè)極溫厚可疼的人”(《紅樓夢(mèng)》第四十九回)。她的詩中紅梅沖寒而放,與春花難辨,雖處冰雪之中而顏色不同尋常,隱約地包含著這些意思。

梅花原文賞析4

  原文:

  梅花絕句二首·其一

  宋代:陸游

  聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿四山中。

  何方可化身千億,一樹梅前一放翁。(梅前一作:梅花)

  譯文:

  聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿四山中。

  聽說山上的梅花已經(jīng)迎著晨風(fēng)綻放,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,四周山上的梅花樹就像一堆堆白雪一樣。

  何方可化身千億,一樹梅前一放翁。(梅前一作:梅花)

  有什么辦法可以把自己變化成數(shù)億身影呢?讓每一棵梅花樹前都有一個(gè)陸游常在。

  注釋:

  聞道梅花坼(chè)曉風(fēng),雪堆遍滿四山中。

  聞道:聽說。坼:裂開。這里是綻開的意思。坼曉風(fēng):即在晨風(fēng)中開放。雪堆:指梅花盛開像雪堆似的。

  何方可化身千億,一樹梅前一放翁。(梅前一作:梅花)

  何方:有什么辦法。千億:指能變成千萬個(gè)放翁(陸游號(hào)放翁,字務(wù)觀)。梅前:一作“梅花”。

  賞析:

  這首詩的首句“聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿四山中!睂懨坊ň`放的情景。如第一句中“坼曉風(fēng)”一詞,突出了梅花不畏嚴(yán)寒的傲然情態(tài);第二句中則把梅花比喻成白雪,既寫出了梅花潔白的特點(diǎn),也表現(xiàn)了梅花漫山遍野的盛況。語言鮮明,景象開闊。而三四兩句“何方可化身千億,一樹梅花一放翁!备浅鋈艘獗,高邁脫俗,愿化身千億個(gè)陸游,而每個(gè)陸游前都有一樹梅花,把癡迷的愛梅之情淋漓盡致地表達(dá)了出來。

  緊接的兩句,突發(fā)奇思“何方可化身千億,一樹梅花一放翁”,意思是說,用什么辦法能變出千萬個(gè)放翁,使每一株梅花下面都有自己在那里分身欣賞。身化千億,設(shè)想可謂奇妙之至。梅花與詩人面面對(duì)應(yīng),是梅耶?是人耶?一時(shí)實(shí)難輕分,這又是詩人命筆奇特之處。這兩句雖是點(diǎn)化柳宗元“若為化得身千億,散上峰頭盡望鄉(xiāng)”的詩意而來,但用在“雪堆遍滿四山”的梅花世界中,不唯妥貼自然,而且情景相生極富有意趣。理由至少有三:以詩人78歲的高齡,面對(duì)樹樹姿態(tài)有異的梅山花海,一時(shí)當(dāng)然不能逐個(gè)尋芳,所以化身分之賞之,自屬妙想,此其一。又陸游年事雖高,但童心未泯,平時(shí)常有“梅花重壓帽檐偏,曳杖行歌意欲仙”的.“出格”舉動(dòng)惹人注目,此時(shí)他突發(fā)奇思,想學(xué)仙人的分身法,亦是童心使然,很合乎心理,此其二。再者陸游常以梅花自比,且心中常存伯仲之間不分高下的感覺,如今面對(duì)千萬樹盛開的梅花,詩人自負(fù)當(dāng)然不甘心以一身仰視,須化身千億才能與之匹敵相稱,方不辜負(fù)詩人對(duì)梅花的一番感情。綜觀這三方面,此句表面上雖有借鑒之處,深入地體會(huì)實(shí)屬情景相生之辭,正如當(dāng)年林逋點(diǎn)化江為詩成梅花絕唱一樣,均經(jīng)過詩人的再創(chuàng)造,融會(huì)陶鑄古人詩意而自出機(jī)杼,且能翻出新意,使詩更富有盎然的詩意和逗人入勝的意境。

  前兩句的寫梅是為后兩句寫人作陪襯。面對(duì)梅花盛開的奇麗景象,詩人突發(fā)奇想,愿化身千億個(gè)陸游,而每個(gè)陸游前都有一樹梅花。這種豐富而大膽的想象,把詩人對(duì)梅花的喜愛之情淋漓盡致地表達(dá)了出來,同時(shí)也表現(xiàn)了詩人高雅脫俗的品格。末句之情,試在腦中擬想,能令人發(fā)出會(huì)心的微笑。

梅花原文賞析5

  昭君怨·梅花

  鄭域〔宋代〕

  道是花來春未。道是雪來香異。竹外一枝斜。野人家。

  冷落竹籬茅舍。富貴玉堂瓊榭。兩地不同栽。一般開。

  賞析

  這是一篇不同凡響的詠雖佳作。

  上片詠雖、惜雖。前兩句詠嘆雖花的出類拔俗。它不同凡花,雖春未到不獨(dú)自沖寒而開;它潔白似雪,但冰雪不不具備它那醉人的幽香。后兩句惋惜雖花的孤獨(dú)寂寞。它雖傲姿凌霜,暗香襲人,不獨(dú)處僻鄉(xiāng),無人欣賞。

  下片贊雖。把雖栽在“竹籬茅舍”也罷,把雖栽在“玉堂瓊榭”也罷,它都不改初衷:“兩地不同栽,一般開!

  此詞不僅描繪了雖花的外貌,而且揭示了雖花的'品格,并以此暗示了作者本人雖懷才不遇不不肯放棄操守而隨波逐流的情懷。在寫法上,盡管通篇無一“雖”字,不使人感到筆筆都在寫雖;盡管筆筆都在寫雖,不又使人處處都聯(lián)想到作者。構(gòu)思巧妙,富于比興,堪稱詠雖佳作。

梅花原文賞析6

  作品原文

  梅花落

  中庭①多雜樹,偏為梅咨嗟②。

  問君③何獨(dú)然?念其④霜中能作花,

  露中能作實(shí)。搖蕩春風(fēng)媚春日,

  念爾⑤零落逐風(fēng)飚,徒有霜華無霜質(zhì)。

  作品注釋

  ①中庭:庭院中。

 、谧舌担嘿潎@聲。

 、劬褐浮捌珵槊纷舌怠钡脑娙。這句是假托雜樹的問話:你為什么單單贊賞梅花?

 、芷洌褐该。作花:開花。作實(shí):結(jié)實(shí)。以下是詩人的回答。這二句是說梅花能在霜中開花,露中結(jié)實(shí),不畏嚴(yán)寒。

  ⑤爾:指雜樹。霜華:霜中的花。華,同“花”。這三句是說雜樹只能在春風(fēng)中搖曳,在春日下盛開,有的雖然也能在霜中開花,卻又隨寒風(fēng)零落而沒有耐寒的品質(zhì)。

  作品譯文

  庭院中有許許多多的雜樹,卻偏偏對(duì)梅花贊許感嘆,請(qǐng)問你為何會(huì)如此?是因?yàn)樗茉诤虚_花,在寒露中結(jié)果實(shí)。那些只會(huì)在春風(fēng)中搖蕩,在春日里嫵媚的,你一定會(huì)飄零在寒風(fēng)中追逐,因?yàn)槟阃接性诤虚_花卻沒有耐寒的本質(zhì)。

  原文賞析

  《梅花落》屬漢樂府“橫吹曲。鮑照沿用樂府舊題,創(chuàng)作了這首前所未見的雜言詩。

  詩的起句開門見山:“中庭多雜樹,偏為梅咨嗟。。這里的“雜樹。和“梅”含有象征意義。雜樹,“亦指世間悠悠者流”。即一般無節(jié)操的土大夫,梅,指節(jié)操高尚的曠達(dá)賢土。庭院中有各種樹木,而詩人最贊賞的是梅花,觀點(diǎn)十分鮮明。

  下面是詩人與雜樹的對(duì)話。 “問君何獨(dú)然?。這句是假托雜樹的問話:你為什么單單贊賞梅花呢?詩人答道,“念其霜中能作花,露中能作實(shí)。搖蕩春風(fēng)媚春曰,念爾零落逐寒風(fēng),徒有霜華無霜質(zhì)!薄澳钇洹V。其。,謂梅花;“念爾”之“爾”,謂雜樹。全句意為,因梅花不畏嚴(yán)寒,能在霜中開花,露中結(jié)實(shí),而雜樹只能在春風(fēng)中搖曳,桂春日下盛開,有的雖然也能在霜中開花,卻又隨寒風(fēng)零落而沒有耐寒的品質(zhì)。在此,詩人將雜樹擬人,并將它與梅花放在一起,用對(duì)比的方式加以描繪、說明,通過對(duì)耐寒梅花的贊美,批判了雜樹的軟弱動(dòng)搖。兩者在比較中得到鑒別,強(qiáng)化,可謂相得益彰。

  本詩主要是托諷之辭,采用雜言,音節(jié)頓挫激揚(yáng),富于變化其一褒一貶,表現(xiàn)了詩人鮮明的態(tài)度。這與作者個(gè)人經(jīng)歷有著密切的`關(guān)系。鮑照“家世貧賤。,(鮑照《拜侍郎上疏》)在宦途上飽受壓抑。他痛恨門閥土族制度,對(duì)劉宋王朝的統(tǒng)治深為不滿,因此,他那質(zhì)樸的詩句申表示了對(duì)節(jié)操低下的士大夫的蔑視和對(duì)曠達(dá)之士的贊揚(yáng)。這里還包含著寒士被壓抑的義憤和對(duì)高門世族壟斷政權(quán)的控訴。詩歌以充沛的氣勢(shì),強(qiáng)烈的個(gè)性,明陜的語言,給讀者以震撼。

  作者簡(jiǎn)介

  鮑照(約414~466)南朝宋文學(xué)家。字明遠(yuǎn)。本籍東海(治所在今山東郯城);一說上黨(今屬山西)。他的青少年時(shí)代,大約是在京口一帶度過的。26歲時(shí)曾謁見臨川王劉義慶,毛遂自薦,初不得重視,后終得賞識(shí),獲封臨川國(guó)侍郎,后來也做過太學(xué)博士、中書舍人之類的官。臨海王劉子項(xiàng)鎮(zhèn)荊州時(shí),任前軍參軍。劉子項(xiàng)作亂,死于亂兵之中。鮑照一生沉淪下僚,很不得志,但他的詩文,在生前就頗負(fù)盛名。詩、賦、駢文都不乏名篇,而成就最高的則是詩歌,其中樂府詩所占的比重很大,且多名篇。還擅長(zhǎng)寫七言歌行,能吸收民歌的精華。感情豐沛,形象鮮明,并具有濃厚的浪漫主義色彩,對(duì)唐代的李白、高適、岑參等人的創(chuàng)作有一定的影響。他與謝靈運(yùn)、顏延之合稱“元嘉三大家”。有《鮑氏集》、《鮑參軍集》。

梅花原文賞析7

  原文:

  試問梅花何處好,與君藉草攜壺。西園清夜片塵無。一天云破碎,兩樹玉扶疏。

  誰昭華吹古調(diào),散花便滿衣裾。只疑幽夢(mèng)在清都。星稀河影轉(zhuǎn),霜重月華孤。

  詩詞賞析:

  此詞借賞梅抒寫愛國(guó)情懷。上片寫月夜對(duì)酒賞梅,是實(shí)景。下片寫忽聽《梅花落》,不禁夢(mèng)繞清都,是虛景。張孝祥詞以雄奇奔放稱,風(fēng)格近蘇軾。但此詞卻清幽含蓄,雖婉約名家亦不能過;而寄意收復(fù)中原,情真調(diào)高。

梅花原文賞析8

  作者:王安石

  漢宮嬌額半涂黃,粉色凌寒透薄妝。

  好借月魂來映燭,恐隨春夢(mèng)去飛揚(yáng)。

  風(fēng)亭把盞酬孤艷,雪徑回輿認(rèn)暗香。

  不為調(diào)羹應(yīng)結(jié)子,直須留此占年芳。

  注音:

  hàn gōng jiāo é bàn tú huáng ,fěn sè líng hán tòu báo zhuāng 。

  hǎo jiè yuè hún lái yìng zhú ,kǒng suí chūn mèng qù fēi yáng 。

  fēng tíng bǎ zhǎn chóu gū yàn ,xuě jìng huí yú rèn àn xiāng 。

  bú wéi diào gēng yīng jié zǐ ,zhí xū liú cǐ zhàn nián fāng 。

  翻譯:無

  賞析:無

  個(gè)人資料:

  王安石(1021—1086),字介甫,晚號(hào)半山,撫州臨川(今江西撫州)人。1042年(慶歷二年)進(jìn)士。1058年(嘉祐三年)上萬言書,提出變法主張。1069年(宋神宗熙寧二年)任參知政事,推行新法。次年拜同中書門下平章事。1074年(熙寧七年)罷相,次年復(fù)任宰相;1076年(熙寧九年)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國(guó)公,不久改封荊,世稱荊公。卒謚文。執(zhí)政期間,曾與其子王雱及呂惠卿等注釋《詩經(jīng)》、《尚書》、《周官》,時(shí)稱《三經(jīng)新義》。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩歌遒勁清新。所著《字說》、《鐘山一日錄》等,多已散佚。今存《王臨川集》、《臨川集拾遺》,后人輯有《周官新義》、《詩義鉤沉》等。

梅花原文賞析9

  原文

  悵望梅花驛,凝情杜若洲。香云低處有高樓,可惜高樓不近木蘭舟。

  緘素雙魚遠(yuǎn),題紅片葉秋。欲憑江水寄離愁,江已東流那肯更西流。

  譯文及注釋

  譯文惆悵的望著梅花驛,專注的看著開有燕子花的綠洲。祥云下面有高樓大廈,可惜高樓不是用木蘭木做的。想用緘帛寫信可是離雙魚很遙遠(yuǎn)無從寄信,于是秋葉都紅了也還沒寫。想借助江水寄托離愁別緒,可是江水是向東流的哪里能夠流向西邊呢?

  注釋南柯子:詞牌名,唐教坊曲名。又名《春宵曲》《十愛詞》《南歌子》《水晶簾》《風(fēng)蝶令》《宴齊山》《梧南柯》《望秦川》《碧窗夢(mèng)》等,后用為詞牌。雙調(diào)五十二字,前后片相同。兩片末句均九字,句法上二下七,與《相見歡》末句相同。梅花驛:寄送信件的驛站。語見南朝陸凱《贈(zèng)范曄》詩:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。”范詩用此,意謂期盼伊人送來信息。驛:驛站,古時(shí)供官府信使中途換馬和歇宿處。杜若洲:生長(zhǎng)杜若的水中小島。語見《楚辭·九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若,將以遺兮下女。”此借謂欲寄杜若給伊人以表情意。杜若:一種香草。木蘭舟:用木蘭做成的船。緘素:古人用帛寫信,因稱書信為緘素。緘:捆扎。雙魚:事見漢樂府《飲馬長(zhǎng)城窟行》:“客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書!焙笠蛴秒p魚指代書信。題紅片葉:用唐人紅葉題詩事:唐宣宗時(shí),盧渥赴京應(yīng)試,在御溝中偶得一片紅葉,上有詩云:“流水何太急,深宮盡日閑;殷勤謝紅葉,好去到人間!焙蟊R渥娶得一宮女,這宮女恰是當(dāng)年紅葉題詩之人。此以題紅表示書信。

  賞析

  這是一首抒發(fā)離情別緒的作品。上闋從男主人公起筆,下闋則落在女主人公身上,兩闋遙相呼應(yīng),如傾如訴。上闋描繪了男主人公的惆悵先是從描摹情態(tài)入手的,“悵望梅花驛”,是陸凱贈(zèng)范曄詩“折梅逢驛使,寄與隴頭人”的典故,說欲得伊人所寄之梅(代指信息)而久盼不至,因而滿懷惆悵:“凝情杜若洲”,取《楚辭·九歌·湘君》“采芳洲兮杜若,將以遺兮下女”之意,欲采杜若(香草,也指信息)以寄伊人,卻也無從寄去,徒然凝情而望。來鴻不見,去雁也難,終于,他從深思回到了現(xiàn)實(shí):距離阻隔了一對(duì)情人,難以相聚。四個(gè)長(zhǎng)短不一的句子,恰如一組逐漸推近的鏡頭,在令人失望的結(jié)局上定了格。

  如果說男主人公的愁緒是悠長(zhǎng)而纏綿的話,那么,女主人公的思念則顯得熾熱急切,字里行間,流露出思婦坐臥不寧百般無奈矛盾心理!熬}素”、“題紅”兩句用的'是書信往來的典故,“遠(yuǎn)”、“秋”二字,巧妙地點(diǎn)出了她與情人之間音訊斷絕的愁緒。最后,焦慮而痛苦的姑娘把唯一的希望寄托于伴著情人遠(yuǎn)行的江水,但愿它能帶去她的思念,然而,那不肯回頭的流水和著姑娘的失望、抱怨,最終使這段愛情以悲劇作結(jié)。不過留在讀者記憶中的,不是悲悲切切的敘事,而是一首優(yōu)美動(dòng)人的戀歌。

  劉熙載《藝概·詞曲概》認(rèn)為:“詞之妙莫妙于以不言言之,非不言也,寄言也!睙o論是表述兩人不能相見的痛苦,還是訴說那無邊的思念,作者都寫得含蓄蘊(yùn)藉。如“香云低處有高樓,可惜高樓不近木蘭舟”:“高樓”指女子居處,木蘭舟代喻出游男子:“高樓”與“木蘭舟”的距離點(diǎn)出了他們無法相見的殘酷現(xiàn)實(shí),“不近”一詞用在這里,給人一種語盡意不盡的境界覺。全詞沒有一處用過“思”字,但字字句句卻充滿了思念之情,這表明作者遣詞造句的藝術(shù)工底十分深厚,既恰如其分地表現(xiàn)了主旨,又保持了詞的特點(diǎn)——清遠(yuǎn)空靈。

  作者善于運(yùn)用虛實(shí)結(jié)合的手法,使作品避免了平泛?jiǎn)握{(diào)。如“梅花驛”、“杜若洲”都是虛指,但又與雙方遠(yuǎn)隔,托物寄情密切相關(guān),寫女主人公無人傳遞書信所選用的“雙魚遠(yuǎn)”、“片葉秋”以及“江已東流”也都屬虛擬,但卻和她盼望與情人通信的現(xiàn)實(shí)十分吻合,這些虛實(shí)的統(tǒng)一,不僅有助于表達(dá)男女雙方的真切情意,而且拓實(shí)了作品的意境,令人回味無窮。

  作者運(yùn)用典故也有創(chuàng)新,詞中所用大多為常見的典故,但在作者筆下,別有一番情趣。如“雙魚”、“題紅”兩典的原意都形容書信傳情,平安抵達(dá)對(duì)方手中,而作者卻以“遠(yuǎn)”、“秋”二字平添了悲劇的韻味,頗有新意。

  詞中雖有典故,但卻一樣明白,“欲憑江水寄離愁,江已東流那肯更西流”兩句,借鑒了白居易“欲寄兩行迎爾淚,長(zhǎng)江不肯向西流”和李后主的“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”,卻如同已出,毫無牽強(qiáng)附會(huì)之感,很妥貼地體現(xiàn)了主人公的思想和情感。

  范成大

  范成大(1126—1193),字致能,號(hào)稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學(xué)習(xí)中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現(xiàn)實(shí)主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農(nóng)村社會(huì)生活內(nèi)容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。

梅花原文賞析10

  南柯子·悵望梅花驛

  作者:范成大

  悵望梅花驛,凝情杜若洲。香云低處有高樓,可惜高樓不近木蘭舟。

  緘素雙魚遠(yuǎn),題紅片葉秋。欲憑江水寄離愁,江已東流那肯更西流。

  南柯子·悵望梅花驛譯文及注釋

  譯文惆悵的望著梅花驛,專注的看著開有燕子花的綠洲。祥云下面有高樓大廈,可惜高樓不是用木蘭木做的。

  想用緘帛寫信可是離雙魚很遙遠(yuǎn)無從寄信,于是秋葉都紅了也還沒寫。想借助江水寄托離愁別緒,可是江水是向東流的哪里能夠流向西邊呢?

  注釋⑴驛:驛,音亦,驛站、傳舍,古傳遞文書、官員來往及運(yùn)輸途中暫息住宿之所。古驛傳有亭,故又稱驛亭。清末置郵局后始廢。

 、贫湃簦貉嘧踊ㄒ病

 、请p魚:古樂府《飲馬長(zhǎng)城窟行》有“客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。長(zhǎng)跪讀素書,書中竟何如。上有加餐食,下有長(zhǎng)相憶!保帧稘h書·蘇武傳》有“教使者謂單于,言天子射上林中,得雁,足有系帛書”,因合稱書信為魚雁,亦有以鱗代魚,以鴻作雁者。另亦指?jìng)鲿耪摺?/p>

  南柯子·悵望梅花驛賞析

  這是一首抒發(fā)離情別緒的作品。上闋從男主人公起筆,下闋則落在女主人公身上,兩闋遙相呼應(yīng),如傾如訴。上闋描繪了男主人公的惆悵先是從描摹情態(tài)入手的,“悵望梅花驛”,是陸凱贈(zèng)范曄詩“折梅逢驛使,寄與隴頭人”的典故,說欲得伊人所寄之梅(代指信息)而久盼不至,因而滿懷惆悵:“凝情杜若洲”,取《楚辭·九歌·湘君》“采芳洲兮杜若,將以遺兮下女”之意,欲采杜若(香草,也指信息)以寄伊人,卻也無從寄去,徒然凝情而望。來鴻不見,去雁也難,終于,他從深思回到了現(xiàn)實(shí):距離阻隔了一對(duì)情人,難以相聚。四個(gè)長(zhǎng)短不一的句子,恰如一組逐漸推近的鏡頭,在令人失望的結(jié)局上定了格。

  如果說男主人公的愁緒是悠長(zhǎng)而纏綿的話,那么,女主人公的思念則顯得熾熱急切,字里行間,流露出思婦坐臥不寧百般無奈矛盾心理!熬}素”、“題紅”兩句用的是書信往來的典故,“遠(yuǎn)”、“秋”二字,巧妙地點(diǎn)出了她與情人之間音訊斷絕的愁緒。最后,焦慮而痛苦的`姑娘把唯一的希望寄托于伴著情人遠(yuǎn)行的江水,但愿它能帶去她的思念,然而,那不肯回頭的流水和著姑娘的失望、抱怨,最終使這段愛情以悲劇作結(jié)。不過留在讀者記憶中的,不是悲悲切切的敘事,而是一首優(yōu)美動(dòng)人的戀歌。

  劉熙載《藝概·詞曲概》認(rèn)為:“詞之妙莫妙于以不言言之,非不言也,寄言也。”無論是表述兩人不能相見的痛苦,還是訴說那無邊的思念,作者都寫得含蓄蘊(yùn)藉。如“香云低處有高樓,可惜高樓不近木蘭舟”:“高樓”指女子居處,木蘭舟代喻出游男子:“高樓”與“木蘭舟”的距離點(diǎn)出了他們無法相見的殘酷現(xiàn)實(shí),“不近”一詞用在這里,給人一種語盡意不盡的境界覺。全詞沒有一處用過“思”字,但字字句句卻充滿了思念之情,這表明作者遣詞造句的藝術(shù)工底十分深厚,既恰如其分地表現(xiàn)了主旨,又保持了詞的特點(diǎn)——清遠(yuǎn)空靈。

  作者善于運(yùn)用虛實(shí)結(jié)合的手法,使作品避免了平泛?jiǎn)握{(diào)。如“梅花驛”、“杜若洲”都是虛指,但又與雙方遠(yuǎn)隔,托物寄情密切相關(guān),寫女主人公無人傳遞書信所選用的“雙魚遠(yuǎn)”、“片葉秋”以及“江已東流”也都屬虛擬,但卻和她盼望與情人通信的現(xiàn)實(shí)十分吻合,這些虛實(shí)的統(tǒng)一,不僅有助于表達(dá)男女雙方的真切情意,而且拓實(shí)了作品的意境,令人回味無窮。

  作者運(yùn)用典故也有創(chuàng)新,詞中所用大多為常見的典故,但在作者筆下,別有一番情趣。如“雙魚”、“題紅”兩典的原意都形容書信傳情,平安抵達(dá)對(duì)方手中,而作者卻以“遠(yuǎn)”、“秋”二字平添了悲劇的韻味,頗有新意。

  詞中雖有典故,但卻一樣明白,“欲憑江水寄離愁,江已東流那肯更西流”兩句,借鑒了白居易“欲寄兩行迎爾淚,長(zhǎng)江不肯向西流”和李后主的“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”,卻如同已出,毫無牽強(qiáng)附會(huì)之感,很妥貼地體現(xiàn)了主人公的思想和情感。

梅花原文賞析11

  梅花

  王安石

  墻角數(shù)枝梅,

  凌寒獨(dú)自開。

  遙知不是雪,

  為有暗香來。

  [注釋]

  1.凌寒:冒著嚴(yán)寒。

  2.遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。

  3.為:因?yàn)椤?/p>

  4.暗香:指梅花的幽香。

  [解說]

  墻角有幾枝梅花冒著嚴(yán)寒獨(dú)自開放。為什么遠(yuǎn)看就知道潔白的梅花不是雪呢?那是因?yàn)槊坊[隱傳來陣陣的香氣。

  [賞析]

  古人吟唱梅花的詩中,有一首相當(dāng)著名,那就是在作者之前,北宋詩人林逋的《山園小梅》。尤其是詩中“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”兩句,更被贊為詠梅的絕唱。林逋這人一輩子不做官,也不娶妻生子,一個(gè)人住在西湖畔孤山山坡上種梅養(yǎng)鶴,過著隱居的生活。所以他的詠梅詩,表現(xiàn)的不過是脫離社會(huì)現(xiàn)實(shí)自命清高的思想。作者此詩則不同,他巧妙地借用了林逋的詩句,卻能推陳出新。你看他寫的梅花,潔白如雪,長(zhǎng)在墻角但毫不自卑,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地散發(fā)著清香。詩人通過對(duì)梅花不畏嚴(yán)寒的高潔品性的贊賞,用雪喻梅的冰清玉潔,又用“暗香”點(diǎn)出梅勝于雪,說明堅(jiān)強(qiáng)高潔的人格所具有的偉大的魅力。作者在北宋極端復(fù)雜和艱難的局勢(shì)下,積極改革,而得不到支持,其孤獨(dú)心態(tài)和艱難處境,與梅花自然有共通的地方。這首小詩意味深遠(yuǎn),而語句又十分樸素自然,沒有絲毫雕琢的痕跡。

  譯文:

  墻角里有幾枝梅花

  迎著寒風(fēng)獨(dú)自開放

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)的就知道那不是雪

  因?yàn)橛谢ㄏ泔h過來

  注釋

  1.凌寒:冒著嚴(yán)寒。

  2.遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。

  3.為:因?yàn)椤?/p>

  4.暗香:指梅花的幽香

  賞析:

  古人借用這些意象往往有這樣一種模式:竹,多以畫骨,而境界全在其中,些許文字,以竹之斑駁融文之參差,所謂景中寫意。松,以畫,畫姿則聯(lián)想盡在松姿中;以詩寫神,則松姿盡在想象中,以畫以詩,展姿現(xiàn)神,皆謂借物言志。蘭,以植,植之盆庭院,飛香于書齋,蘭香清,書香雅,謂之淡泊,謂之文雅。而梅,亦如松,可詩可畫,不同的是松以畫傳神,梅以詩傳神。另外,梅似乎具全了其它三“君子”的特征:如竹般清瘦,如松般多姿,亦如蘭而有芳香。因而,“四君子”中就梅在詩中表達(dá)的意境尤為豐富。王安石的《梅花》以寥寥幾句詩句略出了幾枝梅,恰把這幾個(gè)特征都寫出來了。在意象中,松往往唱獨(dú)角戲,環(huán)境只是作為一種陪襯,主要還是看松姿,而梅不同,梅往往要與環(huán)境結(jié)合,當(dāng)然在墨畫中環(huán)境可以是空白,然而這就是一種環(huán)境,只不過比較朦朧。

  《梅花》中以“墻角”兩字點(diǎn)出環(huán)境,極其鮮明,極具意境。墻角顯得特別冷清,看似空間狹小,其實(shí)作者以墻角為中心,展開了無限的空間,正是空闊處在角落外,見角落便想到空闊!皵(shù)枝”與“墻角”搭配極為自然,顯出了梅的清瘦,又自然而然地想到這“數(shù)枝梅”的姿態(tài)。“凌寒”兩字更是渲染了一種特別的氣氛,寒風(fēng)沒模糊掉想象中的視線,反而把想象中的模糊趕跑了,帶來了冬天的潭水般的清沏。所以,不管它是曲梅還是直梅,讀者總會(huì)覺得腦海中有一幅有數(shù)枝定型的梅的清晰的畫!蔼(dú)自開”三字就如一劍劈出分水嶺般巧妙地將梅的小天地與外界隔開了,梅的卓然獨(dú)“橫”(梅枝不“立”),梅的清純雅潔的形象便飄然而至!斑b知不是雪”,雪花與梅花——自然界的一對(duì)“黃金搭檔”,兩者相映成輝,相似相融,似乎是一體的。而作者明確“看出”“不是”,并且是“遙知”。為什么?“為有暗香來”!鞍迪恪睙o色,卻為畫面上了一片朦朧的色彩。清晰與朦朧交錯(cuò),就像雪中閃爍著一個(gè)空洞,造成忽隱忽現(xiàn)的.動(dòng)感。也像飄來一縷輕煙,波浪式的前進(jìn),橫攔在梅枝前。作者用零星的筆墨層層展開意境,幾筆實(shí)寫提起無限虛景,梅之精神也被表達(dá)得淋漓盡致,此作者之神往,亦令讀者神往。

  香色俱佳別具一格——談王安石《梅花》

  墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開。

  遙知不是雪,為有暗香來。

  梅花,香色俱佳,獨(dú)步早春,具有不畏嚴(yán)寒的堅(jiān)強(qiáng)性格和不甘落后的進(jìn)取精神,因而歷來為詩人們所吟詠,所歌頌。在我國(guó)古代為數(shù)眾多的詠梅詩中,王安石的《梅花》堪稱一首饒有特色、膾炙人口的佳作。

  這首詠梅詩吟詠的是早春之梅。全詩雖僅4句20字,卻較為形象地刻畫了早春梅花的神韻和香色。前兩句“墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開”,寫頗有寒意的早春時(shí)節(jié),萬物皆未萌芽,唯獨(dú)墻角數(shù)枝梅花迎寒綻開。這兩句寫梅花,不繪其形,而傳其神。“墻角”二字點(diǎn)明地點(diǎn);“獨(dú)自開”與“數(shù)枝梅”相照應(yīng),傳遞了梅先天下春的信息;“凌寒”二字交代時(shí)間,突出了春梅于嚴(yán)寒中傲然怒放的性格特征。不過,這兩句詩寫梅花不畏嚴(yán)寒傲然怒放,并非首創(chuàng)。在此之前,已有別的詩加以描繪了。如南朝陳詩人謝燮的《早梅》詩:“迎春故早發(fā),獨(dú)自不疑寒。畏落眾花后,無人別意看”,緊扣一個(gè)“早”字,用表現(xiàn)人的心理狀態(tài)的“疑”與“畏”字寫梅花,使之人格化,從而惟妙惟肖地反映了其傲霜斗雪迎春的高尚品格。

  較之前兩句,后兩句“遙知不是雪,為有暗香來”寫梅花的香色,則寫得較為新穎別致!斑b知不是雪”,著眼于人們的視覺形象,含蓄地寫梅花的純凈潔白。盡管這句詩否定了詩人于遠(yuǎn)處所看到的墻角凌寒獨(dú)自綻開的數(shù)枝梅花是雪,但它實(shí)際上曲折地反映了梅白似雪的色彩。試想,假如這梅花不是白的,而是紅的或是其他顏色,詩人會(huì)由此而聯(lián)想到雪嗎?正因?yàn)槊坊ㄋ蒲拼娙藦堉^的《早梅》詩句“不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未消”,以錯(cuò)把梅枝當(dāng)作雪枝來反映白梅早發(fā)、皎潔似雪的特點(diǎn),才給人以“錯(cuò)”而無誤,“錯(cuò)”中見奇之感。

  “遙知不是雪”這句詩,不僅含蓄地寫梅花的純凈潔白,也間接地交代前兩句中所寫的迎寒怒放的“墻角數(shù)枝梅”實(shí)為詩人從遠(yuǎn)處隱隱約約中所見,且與訴諸人們嗅覺的下句“為有暗香來”一道寫梅花的香色,詩句之間具有內(nèi)在聯(lián)系,顯示出全詩結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)。

  詩人寫梅香,沒有借助任何形容詞,亦未潑墨如云,大肆渲染,而是以“看似尋常最奇崛”(王安石語)的“遙知”這兩句詩巧妙自然地出之。這兩句詩之間具有因果關(guān)系。正因?yàn)橛忻坊ǖ南銡鈴倪h(yuǎn)處襲來,才使詩人“遙知不是雪”。倘若梅花無香氣,則詩人從遠(yuǎn)處隱隱約約看到的“墻角數(shù)枝梅”,是難免把它錯(cuò)當(dāng)作雪枝的。以互為因果的兩句詩寫梅花,收到了香色俱佳的藝術(shù)效果,與張謂的《早梅》詩句有異曲同工之妙。

  當(dāng)然,“遙知”兩句詩也未必是實(shí)寫詩人于遠(yuǎn)處聞到梅花的香色,從而得出是梅非雪的結(jié)論,而只是虛寫,極言梅花的香氣之濃。

梅花原文賞析12

  梅花

  王安石〔宋代〕

  墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開。

  遙知不是雪,為有暗香來。

  賞析

  此詩前兩句寫墻角梅花不懼嚴(yán)遠(yuǎn),傲然獨(dú)放;典兩句寫梅花的幽香,以梅擬人,凌遠(yuǎn)獨(dú)開,喻典品格高貴,暗香沁人,象征其才華橫溢。亦是以梅花的堅(jiān)強(qiáng)和高潔品格喻示那些像詩人一樣,處于艱難環(huán)境中依然能堅(jiān)持操守、乎張正義的人。全詩語言樸素,寫得則非常平實(shí)內(nèi)斂,卻自有深致,耐人尋味。

  “墻角數(shù)枝梅,凌遠(yuǎn)獨(dú)自開。”寫墻角梅花不懼嚴(yán)遠(yuǎn),傲然獨(dú)放,“墻角數(shù)枝梅”,“墻角”不引人注目,不易為人所知,更未被人賞識(shí),卻又毫不在乎!皦"這個(gè)環(huán)境突出了數(shù)枝梅身居簡(jiǎn)陋,孤芳自開的形態(tài)。體現(xiàn)出詩人所處環(huán)境惡劣,卻依舊堅(jiān)持自己的乎張的態(tài)度!傲柽h(yuǎn)獨(dú)自開”,這里寫梅花沒寫她的姿態(tài),而只寫她“獨(dú)自開”,突出梅花不畏遠(yuǎn),不從眾,雖在無人偏僻的地方,仍然凌遠(yuǎn)而開,寫的是梅花的品質(zhì),又像寫人品!蔼(dú)自”,語意剛強(qiáng),無懼旁人的眼光,在惡劣的環(huán)境中,依舊屹立不倒。體現(xiàn)出詩人堅(jiān)持自我的信念。

  “遙知不是雪”,“遙知”說明香從老遠(yuǎn)飄來,淡淡的,不明顯。詩人嗅覺靈敏,獨(dú)具慧眼,善于發(fā)現(xiàn)。“不是雪”,不說梅花,而說梅花的`潔白可見。意謂遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去十分純凈潔白,但知道不是雪而是梅花。詩意曲折含蓄,耐人尋味。暗香清幽的香氣。“為有暗香來”,“暗香”指的是梅花的香氣,以梅擬人,凌遠(yuǎn)獨(dú)開,喻典品格高貴;暗香沁人,象征其才華橫溢。

  立在僻靜甚至冷清的墻角,沖破嚴(yán)遠(yuǎn)靜靜開放,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向世人送去濃郁的幽香,這是絕世之梅,也是絕世之人。

  王安石

  王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭(zhēng)先!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。”

梅花原文賞析13

  梅花落 南北朝 鮑照

  中庭多雜樹,偏為梅咨嗟。

  問君何獨(dú)然?念其霜中能作花,露中能作實(shí)。

  搖蕩春風(fēng)媚春日,念爾零落逐寒風(fēng),徒有霜華無霜質(zhì)。(寒風(fēng)一作:風(fēng)飚)

  《梅花落》譯文

  庭院中有許許多多交雜的樹木,卻偏偏對(duì)梅花贊許感嘆。

  你為什么單單贊賞梅花?是因?yàn)樗茉诤虚_花,在寒露中結(jié)果實(shí)。

  而雜樹只能在春風(fēng)中搖曳,在春日下盛開,有的雖然也能在霜中開花,卻又隨寒風(fēng)零落而沒有耐寒的品質(zhì)。

  《梅花落》注釋

  中庭:庭院中。

  咨嗟:嘆息聲。

  君:指上句"偏為梅咨嗟"的詩人。

  其:指梅花。

  作花:開花。

  作實(shí):結(jié)實(shí)。

  爾:指雜樹。

  霜華:即前句“霜中能作花”的簡(jiǎn)稱。華:通“花”。

  霜質(zhì):本指梅花的抗寒能力,借喻抵抗艱難惡劣環(huán)境的本質(zhì)。

  《梅花落》賞析

  《梅花落》厲漢樂府“橫吹曲。鮑照沿用樂府舊題,創(chuàng)作了這首前所未見的雜言詩。

  “中庭雜樹多,偏為梅咨嗟。”這兩句是說,庭中的雜樹眾多,我卻偏偏贊嘆梅花。這里的“雜樹”和“梅”含有象征意義!半s樹”,即指一班無節(jié)操的士大夫;“梅”,指節(jié)操高尚的曠達(dá)之士。詩的內(nèi)容是贊梅,但是作者先不言梅,而是以雜樹作襯墊,襯墊的效果,使得高者愈高,低者愈低。于是便觸發(fā)了雜樹的“不公”之感,因而也就按耐不住的提出疑問。

  “問君何獨(dú)然?”這句是說,請(qǐng)問你為什么單單偏愛梅花呢?這“問”的主語是“雜樹”!蔼(dú)”字緊扣著“偏”字,將問題直逼到世人面前。

  “念其霜中能作花,露中能作實(shí)!边@兩句是說,那是因?yàn)槊坊ú晃穱?yán)寒,能在霜雪之中開花,冷露之中結(jié)實(shí)。詩人很爽快的回答了贊美梅的理由,但是為了使發(fā)問者(雜樹)對(duì)自己有所了解,所以又接著說明為什么雜樹們不及梅的.理由。

  “搖蕩春風(fēng)媚春日,念爾零落逐寒風(fēng),徒有霜華無霜質(zhì)!边@幾句是說,而你們呢,只能招搖于春風(fēng),斗艷于春日,即使有的也能在霜中開花,卻又在寒風(fēng)中零落,終究沒有耐寒的品質(zhì)。

  詩人在耐寒這一點(diǎn)上,把梅和雜樹作了比較。這樣一來,贊梅的理由便得到全面而有力的闡發(fā)。

  這首詩結(jié)構(gòu)單純,一二句直抒己見,第三句作為過渡,引出下文申述。言辭爽直,絕無雕琢、渲染之態(tài),比如對(duì)梅的描寫,這里就見不到恬淡的天姿,橫斜的身影,也嗅不到暗香的浮動(dòng),更沒有什么后世常用的高標(biāo)逸韻,力斡春回的頌詞,而只是樸實(shí)無華,如實(shí)道來——霜中能作花,露中能作實(shí);其句式韻腳,也隨情之所至,意之所需,有五言,也有七言,新奇而不造作。詩人以如此單純樸拙、隨意自然的形式,說著并不怎么新鮮的事情,卻有幾分“稚”趣,然而“念其”、“念爾”,足見褒貶之意,了然于心,所以觀點(diǎn)相明,一問即答,快人快語,切中要害,絕非率意而成。

  如果說傲霜獨(dú)放的梅花,就是那些位卑志高,孤直不屈之士的寫照,當(dāng)然也是詩人自我形象的體現(xiàn)。那么“零落逐寒風(fēng)”的雜樹,便是與時(shí)俯仰,沒有節(jié)操的齷齪小人的藝術(shù)象征。詩人將他們加以對(duì)比,并給予毫不猶豫的褒貶,反映了詩人愛憎分明,剛正磊落的胸懷,也反映了詩人對(duì)世風(fēng)日下的擔(dān)憂。

  這首詩雖是詠物,然其身世境遇、性格理想、志趣情懷無不熔鑄其間。就以上所言,又顯示出它慷慨任氣、沉勁老練的特色。

  本詩主要是托諷之辭,采用雜言,音節(jié)頓挫激揚(yáng),富于變化其一褒一貶,表現(xiàn)了詩人鮮明的態(tài)度。這與作者個(gè)人經(jīng)歷有著密切的關(guān)系。鮑照“家世貧賤。,(鮑照《拜侍郎上疏》)在宦途上飽受壓抑。他痛恨門閥土族制度,對(duì)劉宋王朝的統(tǒng)治深為不滿,因此,他那質(zhì)樸的詩句申明確表示了對(duì)節(jié)操低下的士大夫的蔑視和對(duì)曠達(dá)之士的贊揚(yáng)。這里還包含著寒士被壓抑的義憤和對(duì)高門世族壟斷政權(quán)的控訴。詩歌以充沛的氣勢(shì),強(qiáng)烈的個(gè)性,明陜的語言,給讀者以震撼。

  《梅花落》創(chuàng)作背景

  公元439年(元嘉十六年),鮑照因獻(xiàn)詩而開始了他的仕途之路。但鮑照家世貧賤,在宦途上飽受壓抑,所以他在宦途上的這段時(shí)間寫下了許多詩篇。《梅花落》即是此類詩作的代表作品。

梅花原文賞析14

  梅花

  陳亮〔宋代〕

  疏枝橫玉瘦,小萼點(diǎn)珠光。

  一朵忽先變,百花皆后香。

  欲傳春信息,不怕雪埋藏。

  玉笛休三弄,東君正主張。

  譯文

  稀稀落落地梅樹枝條歪歪輕斜地掛滿那潔白如玉的雪花,使得枝條上一朵又一朵的梅花花萼泛著斑斑點(diǎn)點(diǎn)的雪花在陽光照射下閃著晶瑩的光采。忽然有一朵梅花最先綻開放了,這使得想要在春天競(jìng)吐芳香的種種百花都落在梅花的后面了。梅花要想把春天悄然而來的信息傳遞出去,又怎么會(huì)害怕被厚厚的積雪所深深埋藏呢!請(qǐng)玉笛不要再吹奏那令人傷感的古曲《梅花三弄》了,讓主宰春天的神東君為梅花留住春天,不要讓開在早春的梅花因一支悲傷曲調(diào)而過早地凋謝。

  注釋

  疏:稀疏,稀落。玉瘦:點(diǎn):閃著,泛著。休:莫,不要。三弄:指古曲《梅花三弄》,全曲主調(diào)出現(xiàn)三次,故稱三弄。東君:司春之神。主張:當(dāng)令,作主,主宰春天。

  賞析

  稀疏的梅樹枝條橫斜著,潔白如玉,剛勁有力;花萼上點(diǎn)綴著顆顆雪珠,反射出晶瑩的'光彩。有一朵梅花竟然先開了,競(jìng)吐芳香的百花就都落在梅花的后面了。梅花呀,要把春天到來的信息傳遞,又哪怕那雪壓冰欺!玉笛呀,不要再反復(fù)吹奏《梅花落》的曲子了,因?yàn)榇荷裾谥髟字碎g。

  “一朵忽先變,百花皆后香”,詩人抓住梅花最先開放的特點(diǎn),寫出了梅花不怕挫折打擊、敢為天下先的品質(zhì),既是詠梅,也是詠?zhàn)约骸?/p>

  “欲傳春信息,不怕雪埋藏”,嚴(yán)冬阻擋不了春天到來的腳步,深雪又怎能埋藏梅花的芬芳?xì)庀ⅲ宽灀P(yáng)了梅花堅(jiān)貞不屈的精神,詩人以頌贊梅花的口吻來寄托自己的愛國(guó)思想。

  “玉笛休三弄,東君正主張”,玉笛不要再吹奏那傷感的“梅花三弄”曲調(diào)了,春神就要來到人間,主宰大地。表達(dá)了詩人愛梅、惜梅之情,請(qǐng)東君為梅花作主,讓玉笛不要再吹“三弄”了,留住春天,不要讓梅花凋謝。

  陳亮一生極力主張抗金,反對(duì)投降,有著強(qiáng)烈的愛國(guó)精神!睹坊ā芬辉,表達(dá)了他的愛國(guó)之志,對(duì)抗金的勝利、國(guó)家的前途,都充滿了必勝的信心。詩是詩人情感發(fā)展的產(chǎn)物,既然玉笛演奏的《梅花落》曲子阻擋不了在春天陽光哺育下的梅花茁壯成長(zhǎng),那么,投降派的種種茍且的言論又怎能阻擋歷史車輪的滾滾前進(jìn)呢?進(jìn)一步以頌贊梅花的挺然獨(dú)立來表達(dá)對(duì)投降派的強(qiáng)烈譴責(zé),寄托了自己一生力主抗戰(zhàn),反對(duì)投降的愛國(guó)主義思想。

  陳亮

  陳亮(1143—1194)原名汝能,后改名陳亮,字同甫,號(hào)龍川,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報(bào)。孝宗淳熙五年,詣闕上書論國(guó)事。后曾兩次被誣入獄。紹熙四年光宗策進(jìn)士第一,狀元。授簽書建康府判官公事,未行而卒,謚號(hào)文毅。所作政論氣勢(shì)縱橫,詞作豪放,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。

梅花原文賞析15

  梅花開到九分原文

  亞枝低拂碧窗紗,鏤月烘霞日日加。

  祝汝一分留作伴,可憐處士已無家。

  翻譯

  梅樹花枝低垂輕拂綠色窗紗,花朵似鏤月烘霞漸漸盛開,美麗的無以復(fù)加。

  希望你永開九分與以梅為妻的林和靖長(zhǎng)相伴,只可惜處士已無家可歸。

  注釋

  鏤云:寫花的質(zhì)感輕盈勻薄。

  烘霞:寫花的顏色艷麗鮮明。

  祝:祝愿。

  汝:你。

  賞析

  “梅花開到九分”這個(gè)題目就很有意思。如開到十分,便是全盛了。古人很早就明白滿招損,盈必虧,物極必反的道理。全盛的梅花接著便會(huì)凋零的'。所以慧心的詩人寧愿花只半放,以蓄其開勢(shì),有道是:“山腳山腰盡白云,晴香蒸處畫氤氳。天公領(lǐng)略詩人意,不遣花開到十分。”(元璟《馬家山》)花取半放,詩亦取不盡,是其妙處。葉燮詩亦從九分著意,寓惜花之心情,是一首富于情韻之作。

  “亞枝低拂碧窗紗,鏤云烘霞日日加。”二句寫作者窗外園中之梅,花開日盛!皝喼Φ头鳌本潆m是寫臨窗梅樹,沒有清淺的溪水 ,卻仍具有疏影橫斜之意。詩人形容花色有明艷,常引云霞為喻,“鏤云”偏重寫花的質(zhì)感輕盈勻薄,“烘霞”偏重寫花的顏色艷麗鮮明!叭杖占印眲t是從含蕊到吐放,漸漸盛開,不覺已“開到九分”。再下去便要開到全盛即“十分”。開到十分的花朵固然美麗無以復(fù)加,但詩人還是寧愿它保持九分的勢(shì)頭,接下去便寫這種祝愿。

  “祝汝一分留作伴”,這也就是“不遣花開到十分”的意思。留一分保持九分,就可以長(zhǎng)久與人作伴了。至于留誰作伴,那是語有出典的。蓋宋代處士林逋,杭州人,少孤,力學(xué)而刻意不仕,結(jié)廬西湖孤山。時(shí)人高其志識(shí),賜謚和靖先生。逋不娶無子,所居多植梅蓄鶴,泛舟湖中,客至則放鶴致之,因謂梅妻鶴子!白H暌环至糇靼椤北闶蔷鸵悦窞槠薜牧趾途缸飨,然而林和靖早已作古,故末句云:“可憐處士已無家”。處士既已無家,那么梅花還留一分何為呢?所以末句實(shí)際上又暗含對(duì)第三句的否定。其實(shí)花開花落,自有規(guī)律,“祝汝一分留作伴”只是主觀上的美好想法。無論處士有家無家,梅花既開到九分,也就會(huì)開到十分,其花期已就過得差不多了。而詩中卻從梅花的有伴無伴,處士的有家無家作想,寫得一波三折,一唱三嘆。也就將詩人的惜花心情,于此曲曲傳出,極富情致,幾令人“不忍卒讀”。所以高妙。

【梅花原文賞析】相關(guān)文章:

梅花原文及賞析10-12

梅花原文賞析07-03

梅花原文及賞析02-28

梅花原文翻譯及賞析05-12

梅花 / 梅原文及賞析03-26

梅花原文翻譯及賞析04-05

梅花原文、注釋及賞析04-03

梅花落原文及賞析03-23

《梅花落》原文及賞析03-25

梅花原文及賞析精選[15篇]10-12