亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《野望原文注釋及賞析

野望原文注釋及賞析

時間:2024-02-26 14:14:28 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

野望原文注釋及賞析

野望原文注釋及賞析1

  [唐]王績

  東皋薄暮望,徙倚欲何依?

  樹樹皆秋色,山山唯落暉。

  牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。

  相顧無相識,長歌懷采薇。

  注釋:

  【1】東皋(gāo):山西省河津縣的東皋村,詩人隱居的地方。

  【2】薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。薄,迫近。《楚辭·天問》:“薄暮雷電,歸何憂?厥嚴不奉,帝何求?”

  【3】徙倚(xǐyǐ):徘徊,彷徨。《楚辭·遠游》:“步徙倚而遙思兮,怊惝恍而乖懷!

  【4】依:歸依。

  【5】秋色:一作“春色”。

  【6】落暉:落日的余光。晉陸機《擬東城一何高》詩:“三閭結(jié)飛轡,大耋嗟落暉!

  【7】犢(dú):小牛,這里指牛群。

  【8】禽:鳥獸,這里指獵物。

  【9】相顧:相視;互看。南朝梁劉協(xié)《文心雕龍·知音》:“乃稱史遷著書,咨東方朔,于是桓譚之徒,相顧?quán)托。?/p>

  【10】采薇:薇,是一種植物。相傳周武王滅商后,伯夷、叔齊不愿做周的臣子,在首陽山上采薇而食,最后餓死。古時“采薇”代指隱居生活。《詩經(jīng)·召南·草蟲》有:“徙彼南山,言菜其薇。未見君子,我心傷悲!庇帧对娊(jīng)·小雅·采薇》有:“采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止,靡市靡家,獫狁之故;不遑啟居,獫狁之故!贝颂幇涤枚姷木湟猓枰允惆l(fā)自己的苦悶。

  注釋:

  (1)東皋:山西省河津縣的東皋村,詩人隱居的地方。

 。2)徙倚[音“席乙”]:徘徊彷徨。

 。3)落暉:落日的余光。

 。4)犢:小牛。采薇:《詩經(jīng).召南.草蟲》有:“徙彼南山,言菜其薇。未見君子,我心傷悲!庇帧对娊(jīng).小雅.采薇》有:“采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止,靡市靡家,獫狁之故;不遑啟居,獫狁之故”,此處暗用二詩的句意,借以抒發(fā)自己的苦悶。

  譯文:

  在黃昏的時候,我佇立在東皋村頭悵望,彷徨徘徊心中沒有主張。每一棵樹都凋謝枯黃,每一座山峰都涂上落日的余暉。放牛的兒童騎著小牛回家,獵人騎著駿馬帶回獵物。我看到這些人又并不相識,心情郁悶于是長聲歌唱《詩經(jīng)》中“采薇采薇”的詩句。

  作品賞析:

  這首詩在藝術(shù)上以質(zhì)樸自然見長。全詩寫的'是秋色中的山野,在閑適的情趣中,也透露出詩人彷徨無依的莫名苦悶。

  《野望》寫的是山野秋景,在閑逸的情調(diào)中,帶幾分彷徨和苦悶,是王績的代表作。

  “東皋薄暮望,徙倚欲何依!备奘撬叺。東皋,指他家鄉(xiāng)絳州龍門的一個地方。他歸隱后常游北山、東皋,自號“東皋子”!搬阋小笔桥腔驳囊馑。“欲何依”,化用曹操《短歌行》中“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依”的意思,表現(xiàn)了百無聊賴的彷徨心情。

  下面四句寫薄暮中所見景物:“樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸!迸e目四望,到處是一片秋色,在夕陽的余暉中越發(fā)顯得蕭瑟。在這靜謐的背景之上,牧人與獵馬的特寫,帶著牧歌式的田園氣氛,使整個畫面活動了起來。這四句詩宛如一幅山家秋晚圖,光與色,遠景與近景,靜態(tài)與動態(tài),搭配得恰到好處。

  然而,王績還不能象陶淵明那樣從田園中找到慰藉,所以最后說:“相顧無相識,長歌懷采薇!闭f自己在現(xiàn)實中孤獨無依,只好追懷古代的隱士,和伯夷、叔齊那樣的人交朋友了。

  讀熟了唐詩的人,也許并不覺得這首詩有什么特別的好處?墒牵绻刂姼枋返捻樞,從南朝的宋、齊、梁、陳一路讀下來,忽然讀到這首《野望》,便會為它的樸素而叫好。南朝詩風(fēng)大多華靡艷麗,好象渾身裹著綢緞的珠光寶氣的貴婦。從貴婦堆里走出來,忽然遇見一位荊釵布裙的村姑,她那不施脂粉的樸素美就會產(chǎn)生特別的魅力。王績的《野望》便有這樣一種樸素的好處。

  這首詩的體裁是五言律詩。自從南朝齊永明年間,沈約等人將聲律的知識運用到詩歌創(chuàng)作當中,律詩這種新的體裁就已醞釀著了。到初唐的沈佺期、宋之問手里律詩遂定型化,成為一種重要的詩歌體裁。而早于沈、宋六十余年的王績,已經(jīng)能寫出《野望》這樣成熟的律詩,說明他是一個勇于嘗試新形式的人。這首詩首尾兩聯(lián)抒情言事,中間兩聯(lián)寫景,經(jīng)過情──景──情這一反復(fù),詩的意思更深化了一層。這正符合律詩的一種基本章法。

野望原文注釋及賞析2

  原文:

  寒食野望吟

  唐代:白居易

  烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰家哭。

  風(fēng)吹曠野紙錢飛,古墓壘壘春草綠。

  棠梨花映白楊樹,盡是死生別離處。(別離一作:離別)

  冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去。

  譯文:

  烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰家哭。

  烏鵲啼叫發(fā)出聒噪的聲音,在昏暗的高大樹木下,是哪家在清明寒食的節(jié)日里哭泣?

  風(fēng)吹曠野紙錢飛,古墓壘壘春草綠。

  風(fēng)吹動空曠野外中的紙錢,紙錢飛舞,陳舊的墳?zāi)怪刂丿B疊,上面已經(jīng)長滿了綠草。

  棠梨花映白楊樹,盡是死生別離處。(別離一作:離別)

  棠梨花掩映著白楊樹,這都是生死離別的地方啊。

  冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去。

  亡者在昏晦的黃泉中聽不到我們的哭聲,來祭奠的人在傍晚蕭蕭的雨聲里回去了。

  注釋:

  烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰家哭。

  喬木:高大的樹木。寒食:節(jié)日名,在清明前一日或兩日。

  風(fēng)吹曠野紙錢飛,古墓壘(lěi)壘春草綠。

  壘壘:眾多的,重重疊疊的。

  棠梨花映白楊樹,盡是死生別離處。(別離一作:離別)

  盡是:都是。盡,皆也。

  冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去。

  冥冥:昏晦的`樣子。重泉:黃泉,九泉,是人死后的歸處。蕭蕭:象聲詞,指雨聲。

  賞析:

  清明掃墓之風(fēng)在唐代十分盛行,人們會在寒食節(jié)到清明節(jié)這幾天,祭掃墳塋,慎終追遠。其實清明節(jié)與寒食節(jié)原本是兩個不同的節(jié)日,掃墓原是寒食節(jié)的內(nèi)容,因為兩節(jié)相連,漸漸的掃墓改在清明節(jié)進行。開元二十四年(736年),唐玄宗下達詔令:將掃墓祭祀活動編入“五禮”,使得清明掃墓活動更加深入人心。

  白居易的《寒食野望吟》詩就描寫了寒食掃墓的情形。詩人筆下的清明,曠野蒼茫,古墓累累,凄風(fēng)勁吹,紙錢紛飛,說盡了生死離別。黃土之上,人在哭泣,九泉之下的親人卻寂靜無聲。道盡生離死別的苦痛。

野望原文注釋及賞析3

  新晴野望朝代:唐代|作者:王維|新晴原野曠,極目無氛垢。

  郭門臨渡頭,村樹連谿口。

  白水明田外,碧峰出山后。

  農(nóng)月無閑人,傾家事南畝。

  譯文/注釋

  譯文

  雨后新晴的原野格外開闊空曠,極目遠望不見半點霧氣塵埃。

  外城的門樓緊靠著擺渡的碼頭,村莊邊的綠樹連接著溪流的入河口。

  銀白色的河水閃動著粼粼波光使得田野外面特別明亮,青翠的山峰突兀出現(xiàn)在山脊背后。

  正是農(nóng)忙時節(jié)沒有悠閑的人,農(nóng)民們一家一家全都在田畝間忙碌著呢。

  注釋

  1、新晴:初晴。野望:放眼向田野眺望。

  2、極目:窮盡目力向遠處看。氛垢:霧氣和塵埃;氛,霧氣,云氣;垢,污穢,骯臟。

  3、郭門:外城之門。郭:外城。

  4、白水明田外:田埂外流水在陽光下閃閃發(fā)光。

  5、農(nóng)月:農(nóng)忙季節(jié)。

  6、傾家:全家出動。事南畝:在田野干活。事:動詞,從事。南畝:《詩經(jīng)》有“今適南畝,或耘或耔”句,指到南邊的田地里耕耘播種,后來南畝便成為農(nóng)田的代稱。

  全文賞析

  這是一首田園詩,描寫初夏的鄉(xiāng)村,雨過天晴,詩人眺望原野所見到的景色!靶虑缭皶,極目無氛垢!痹姷拈_頭兩句,總述新晴野望時的感受:經(jīng)過雨水的洗刷,空氣中沒有絲毫塵埃,顯得特別明凈清新;極目遠眺,原野顯得格外空曠開闊。詩人一下子就抓住了環(huán)境的特征,僅僅用“原野曠”、“無氛垢”六個字,就把此情此境真切地表現(xiàn)出來,同時也將讀者引進這一特定情境中來。

  “郭門臨渡頭,村樹連溪口。白水明田外,碧峰出山后!边@四句描繪的是縱目遠眺所看到的周圍的秀麗景色,遠處,可以遙遙望見臨靠著河邊渡頭的城門樓;近處,可以看到村邊的綠樹緊連著溪流的入河口。田野外面,銀白色的`河水泛起粼粼波光,因為雨后水漲,晴日輝映,比平時顯得明亮;山脊背后,一重重青翠的峰巒突兀而出,峰巒疊現(xiàn),遠近相襯,比平時更富于層次感。這一組風(fēng)景鏡頭,緊緊扣住了雨后新晴的景物特點。隨著目之所及,由遠而近,又由近及遠,層次清晰,色彩明麗,意境清幽秀麗,儼然構(gòu)成了一幅天然絕妙的圖畫。

  然而,這樣一幅畫,還只能說是靜物寫生,雖則秀美,卻缺乏活力。王維作為山水詩和山水畫的大師,自然不會忘記添上畫龍點晴的一筆。因而在最后兩句中,他給這幅靜態(tài)畫面加上了動態(tài)的人物:“農(nóng)月無閑人,傾家事南畝!彪m然是虛寫,卻給原野增添了無限生機,能讓人想見初夏田間活躍的情狀并感受到農(nóng)忙勞動的氣氛。這樣一筆,整個畫面都活起來了。

  這首詩格調(diào)明朗、清新,不愧為山水詩畫的大師。

  這首詩曾作為古詩詞鑒賞題的材料出現(xiàn)在2007年普通高等學(xué)校招生全國統(tǒng)一考試全國卷的語文試題中。

  寫作背景

  王維在四十歲以后人生態(tài)度有著比較明顯的轉(zhuǎn)變,過上了種亦官亦隱的特殊生活,集中創(chuàng)作了大量棲心于田園山水的著名詩篇。這類題材的詩,往往以五言見長,尤其是五律,代表了王維的詩歌最主要的特色與成就。他寫田居的閑適寧靜,如《渭川田家》、《春中田園作》、《新晴野望》、《輞川閑居贈裴秀才迪》和《田園樂》等,以平淡清新的筆墨,描繪了田園秀麗的日常風(fēng)光、農(nóng)家日復(fù)一日的平凡生活以及自己恬然自樂的淡泊心境,寄托了超然塵俗、返璞歸真的生活理想。

野望原文注釋及賞析4

  新晴野望⑴

  新晴原野曠⑵,極目無氛垢⑶。

  郭門臨渡頭⑷,村樹連溪口。

  白水明田外⑸,碧峰出山后。

  農(nóng)月無閑人⑹,傾家事南畝⑺。

  【注釋】

 、判虑纾撼跚。野望:放眼向田野眺望。

 、圃埃浩皆瓡缫。曠:空曠開闊。

 、菢O目:窮盡目力向遠處看。氛垢:霧氣和塵埃;氛,霧氣,云氣;垢,污穢,骯臟。

 、裙T:外城之門。郭,外城。

 、伞鞍姿本洌禾锕⊥饬魉陉柟庀麻W閃發(fā)光。

 、兽r(nóng)月:農(nóng)忙季節(jié)。

 、藘A家:全家出動。事南畝:在田野干活。事,動詞,從事。南畝,《詩經(jīng)》有“今適南畝,或耘或耔”句,指到南邊的田地里耕耘播種,后來南畝便成為農(nóng)田的代稱。

  【譯文】

  雨后新晴的原野格外開闊空曠,極目遠望看不見半點霧氣塵埃。

  外城的門樓緊靠著擺渡的碼頭,村邊的綠樹連著溪流的入河口。

  埂外流水波光粼粼顯得特別明亮,青翠的山峰突兀出現(xiàn)在山脊背后。

  正是農(nóng)忙時節(jié)沒有悠閑的人,農(nóng)民們一家一家全都在田畝間忙碌著呢。

  作品鑒賞

  此詩描寫初夏的鄉(xiāng)村,雨過天晴,詩人眺望原野所見到的景色和農(nóng)耕活動,抒寫了詩人愛自然、愛田園、愛生活的思想感情。詩的語言秀麗,情調(diào)明朗健康,意境清新,明凈、開闊,宛若一幅優(yōu)美迷人的水彩風(fēng)景色,表現(xiàn)了王維高超的寫景藝術(shù)才能。一般地說,刻畫自然景色并不難,難的是用極精練的文字,描繪出特定的時間、空間和特定的季節(jié)、氣候中的景色。這必須有敏銳的觀察力和想象力,并善于抓住景物的主要特征,突出自己最鮮明的印象和感受。這首詩就是王維的一次成功的藝術(shù)實踐。

  首聯(lián)的“原野曠”和“無氛垢”六個字,便展現(xiàn)出經(jīng)過雨水沖洗,空氣特別清新明凈,沒有絲毫塵埃,原野顯得格外空曠開闊。由于抓準了環(huán)境特征,不假雕繪地真切地再現(xiàn)出來,一下子就把讀者引進雨后新晴的原野上去,同詩人一起極目遠眺,一道呼吸新鮮的、潮潤的空氣。

  頷聯(lián)寫詩人縱目四望鄉(xiāng)村周圍的遠近景色:遠處,遙見外城的門樓臨靠著河邊的渡頭;近處,可以看到村邊的綠樹緊連著溪流的入河口。由總寫原野的新晴、開闊,到寫鄉(xiāng)村周圍景色,過渡自然。正因為空氣潔凈,增大了“望”中的透明度和深遠度,才有可能如此清晰地看到郭門、渡頭、村樹、溪口。所以這一聯(lián)所寫景色,仍是雨后新晴之景。

  頸聯(lián)最為精彩:田野外面,溪水與河水閃爍著粼粼銀光;近山背后,一座座青翠的峰巒突兀而出。上句的“白”字和“明”字,非常準確地表現(xiàn)出雨后水漲,晴日輝映,河流溪澗比平時顯得明亮奪目;下句的“碧”字和“出”字,也十分逼真地描繪了雨洗遠山,格外碧綠,雨后空氣清新,山背峰巒得以疊現(xiàn)。這兩個意象畫面都緊扣著雨后新晴的.特點,因而生動、具體、逼真,在總體的靜態(tài)中富于動感,清幽明麗,生機勃勃,決非泛泛寫景。

  尾聯(lián)“農(nóng)月無閑人,傾家事南畝"雖然只是虛點一筆,卻給原野平添了無限生意,使人感受到農(nóng)忙勞動的熱烈歡快氣氛,呼吸到農(nóng)村濃郁的生活氣息。這一筆既豐富了詩的生活內(nèi)容,又因動靜映襯而使這幅詩中畫整個活起來了。

  蘇軾評王維“詩中有畫”。“詩中有畫”并非王維所獨有。然而,王維詩中的畫意最濃,王維的詩中的畫意不僅有形似,而且富有神韻和氣象,不僅有形態(tài)、色彩和構(gòu)圖,而且有光線和顏色的和諧映襯,明與暗的對比,遠近、高低、大小、虛實的巧妙布置而形成的層次感、縱深感,甚至還能表現(xiàn)出亮度、濕度。在《新晴野望》詩中,清新開闊的原野,明凈無塵的天空,仿佛是畫幅中的大背景。在這大背景下,鄉(xiāng)村前面,較遠處有郭門、渡頭,較近處有村樹、溪口;村莊后面,近處是田野和田外白水,遠處是山后的碧峰。近景、中景和遠景,組成了畫面的縱深感和層次感,而山后的碧峰又構(gòu)成立體的景深。明亮的白水,碧翠的峰巒,明與暗,光與色配置得和諧入妙。在“無氛垢”“臨渡頭”“連溪口”中有亮度,在田外白水、山后碧峰中有濕度。王維是大畫家,善于以畫家的眼睛觀察和描繪景物,又精通畫理,擅長將繪畫技法運用于詩中,所以王維的詩最富于繪畫的效果,既有畫意,又有畫理。

  當然,王維主要是詩人。王維的“詩中有畫”,最主要的還是由于王維能“最大限度地發(fā)揮語言的啟示性,在讀者頭腦中喚起了對于光、色、態(tài)的豐富聯(lián)想和想象,組成一幅幅生動的圖畫”(袁行霈《王維詩歌的禪意與畫意》)。王維很懂得畫長于描繪靜態(tài),詩長于表現(xiàn)動態(tài)的藝術(shù)規(guī)律。在此詩中,王維描寫靜景,便有意選用“明”“出”等字眼以動寫靜,給靜物賦予動感,最后又給這幅靜態(tài)的山水畫面加上了動態(tài)的人物。

野望原文注釋及賞析5

  原文:

  西山白雪三城戍1,南浦清江萬里橋2。

  海內(nèi)風(fēng)塵諸弟3隔,天涯涕淚一身遙。

  惟將遲暮供多病4,未有涓埃答圣朝5。

  跨馬出郊時極目6,不堪人事日蕭條7。

  注釋:

  1西山:在成都西,因終年積雪,一名雪嶺、雪山,即今四川西北部之岷山。三城:指松州(今四川松潘)、維州(今四川理縣西)、保州(今理縣新保關(guān)西北),因吐蕃時相侵犯,故駐軍戍守。

  2清江:指錦江。萬里橋:在今成都市南,架錦江上,相傳諸葛亮送費祎赴吳,云“萬里之行,始于此橋”而得名。

  3風(fēng)塵:指戰(zhàn)亂。諸弟:杜甫有四弟:穎、觀、豐、占。時只占隨身邊。

  4遲暮:指年老,杜甫時年五十。多。憾鸥υ挤尾 懠、頭風(fēng)等癥,故云!肮弊殖镣,黃生曰:“‘供’字工甚。遲暮之身尚思效力朝廷,豈意第供多病之用!此自悲自恨之詞!保ā抖旁娬f》卷九)

  5涓:細流。埃:微塵。圣朝:稱頌當朝。句意謂自己對國家沒有微末貢獻。

  6極目:縱目遠望。

  7人事:世事。時西山三城列戍,百姓疲于調(diào)役,朝廷不恤,故有人事蕭條之嘆。

  賞析:

  題為“野望”,但重點不在野望之景,而在野望所感,思弟哀己,憂國傷民,杜甫真是無時無地不在憂國憂民也。仇兆鰲曰:“此因野望而寄慨也。上四,野望感懷,思家之念。下四,野望撫時,憂國之情。”(《杜詩詳注》卷十)此詩起用對偶,對仗亦工,但前人亦指出前四句第五字皆數(shù)目相犯。學(xué)者宜忌。

野望原文注釋及賞析6

  《野望》

  唐代杜甫

  清秋望不極,迢遰起曾陰。

  遠水兼天凈,孤城隱霧深。

  葉稀風(fēng)更落,山迥日初沉。

  獨鶴歸何晚,昏鴉已滿林。

  譯文/注釋

  譯文

  秋天一眼望去清曠無極,遠處隱隱約約蕩起層云。

  水天相接空中一片明凈,一座孤城呈現(xiàn)云霧深深。

  秋風(fēng)吹起枯葉更快脫落,眺望遠山太陽剛剛下沉。

  孤獨的白鶴為何回得晚,要知道昏鴉早已宿滿林。

  注釋

 、盘鲞r(dì):即迢遞,遙遠貌。曾(céng)陰:重疊的陰云。曾,層。

 、萍妫哼B著。天凈:天空明凈。

 、清模╦iǒng):遠。

 、葰w何晚:為何回得晚。

 、苫桫f:黃昏時的烏鴉。

  全文賞析

  這首詩是詩人于邊秋野望而作,全篇都是寫望中所見之景物。

  第一句是總寫清秋時節(jié)的“望”。望秋天景色清曠無極,這就很好的表現(xiàn)“遠水天凈”。接下來是寫景。寫云,云是如何,是遙遠的,重疊的。如此的云就表現(xiàn)了此時的天氣是不錯的。然后從云寫到水,從水寫到城,雖仍是遠景但逼近了一些。水天相接的地方,一片明凈,孤城外,霧氣繚繞。這樣一寫,就由首聯(lián)的不錯天氣轉(zhuǎn)進了一些悲涼的氣氛。

  但作者不僅寫這么一點點悲涼!叭~稀風(fēng)更落”,就是“風(fēng)起,葉稀更落”,由頷聯(lián)轉(zhuǎn)向近景,并深入的畫出了悲涼,第六句寫落日,再變成了遠景:夕陽剛剛沉入高遠的山。這里,秋天的涼意更有力量的射出。最后一聯(lián),融入了作者深沉的'情感:孤獨的鶴,為何歸晚?那些昏鴉早已宿滿了樹林。結(jié)合作者當時的境況不難發(fā)現(xiàn),當時的作者已無落足之地,安史叛軍攻陷洛陽,本欲前往洛陽的杜甫被迫退回秦、華,有家不能回,一種哀痛便油然而生,所以見到孤鶴(作者自喻)晚歸,便認為是昏鴉(安史叛軍)占據(jù)了樹林。

  這首詩自上而下無不表現(xiàn)出秋天的悲涼,而作者內(nèi)心更深層的悲涼正是安史之亂所造成的,這就含蓄而有力的批判了安史之亂對國家與人民帶來的災(zāi)難。

野望原文注釋及賞析7

  原文:

  早春野望

  唐代: 王勃

  江曠春潮白,山長曉岫青。

  他鄉(xiāng)臨睨極,花柳映邊亭。

  譯文:

  江曠春潮白,山長曉岫青。

  江面上空曠無比,春潮泛起白色波濤,一波高過一波。山峰挺拔峭立,晨光中,山上一片青綠。

  他鄉(xiāng)臨睨極,花柳映邊亭。

  我獨自一人在異地他鄉(xiāng)極目遠望,看見江邊紅花綠樹掩映著亭子,好一派美好春光。

  注釋:

  江曠春潮白,山長曉岫(xiù)青。

  曠:空闊。潮:定時漲落的波濤,早晨的叫潮,晚上的叫汐。岫:山峰。晉陶淵明《歸去來辭》有“云無心而出岫”之句。

  他鄉(xiāng)臨睨(nì)極,花柳映邊亭。

  邊亭:報警的烽火臺,晉張景陽《雜詩十首》有 “長鎊鳴鞘中,烽火列邊亭”。

  賞析:

  此詩描寫了初春的山景水色,表現(xiàn)游子淡淡的思鄉(xiāng)之情。一句寫水,初春氣暖,冰融水流,河床空曠寬闊了,是橫寫。二句寫山,青山蒼翠,一片碧綠,是縱寫。前兩句詩描寫“江曠”、“山長”之景,雄渾闊大,氣象萬千,為詩歌的展開提供了廣闊的背景。后兩句詩突出“他鄉(xiāng)”二字,在天長地闊的春光中,詩人獨自一人在異地他鄉(xiāng)面對,此情此景類似杜甫“飄飄何所似,天地一沙鷗”(《旅夜書懷》)。三、四句進一步寫遠望,特意點出“他鄉(xiāng)”,后邊才有了驛道“長亭”以及柳和花。春天往往是家人思念外出之人的時節(jié),也是游子思鄉(xiāng)的.最甚時節(jié),何況又在早晨。詩寫得含蓄美妙,情景交融。此詩與杜甫的另外一首詩相似:“江碧鳥逾白,山青花欲燃。今春看又過,何日是歸年?”(《絕句》)杜甫漂泊他鄉(xiāng),望著眼前迷人的春景,思鄉(xiāng)之情越發(fā)強烈,不禁發(fā)出春將歸去,而人無歸期的感嘆。同樣的感慨也出現(xiàn)在王勃的詩中,不同的是王勃比較含蓄,他只是客觀地、不動聲色地描寫春潮、青岫、花樹、邊亭,但身在他鄉(xiāng)的羈客面對此景時的慨嘆,表現(xiàn)十分明顯。因此杜甫的感嘆也是王勃詩中的潛臺詞。

  這首小詩沒有細致的動態(tài)描寫,詩人只是縱目遠望,以描寫遠景的方式描寫春光。詩渾厚開闊的氣勢,充滿著淡淡的鄉(xiāng)愁。此詩作者表現(xiàn)手法高明,詩人野望,首先看見江湖,青岫,但這不是野望的最終目的,因而詩人就登高極目瞭望,望見的只有“花樹映邊亭”。詩人并沒有直接提到思鄉(xiāng),只是描寫了一望再望,可是思鄉(xiāng)已從一望再望的字里行間里反映出來了。

【野望原文注釋及賞析】相關(guān)文章:

寒食野望吟原文、翻譯注釋及賞析04-04

新晴野望原文、翻譯注釋及賞析04-05

野望原文及賞析02-23

《野望》原文及賞析09-28

野望原文翻譯及賞析02-27

《野望》原文及翻譯賞析05-30

早春野望原文及賞析03-29

【優(yōu)秀】野望原文及賞析12-13

新晴野望原文及賞析04-02