亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《咸陽城東樓翻譯及賞析

咸陽城東樓翻譯及賞析

時(shí)間:2024-04-04 17:23:44 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

咸陽城東樓翻譯及賞析

咸陽城東樓翻譯及賞析1

  《咸陽城東樓》

  一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲。

  溪云初起日沉閣,山雨欲來風(fēng)滿樓。

  鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。

  行人莫問當(dāng)年事,故國東來渭水流。

  譯文:

  登上高樓萬里鄉(xiāng)愁油然而生,眼中水草楊柳就像江南汀洲。

  溪云突起紅日落在寺閣之外,山雨未到狂風(fēng)已吹滿咸陽樓。

  黃昏雜草叢生的園中鳥照飛,深秋枯葉滿枝的樹上蟬啾啾。

  來往的'過客不要問從前之事,只有渭水一如既往地向東流。

  賞析

  此詩用云、日、風(fēng)、雨層層推進(jìn),又以綠蕪、黃葉來渲染,勾勒出一個(gè)蕭條凄涼的意境,借秦苑、漢宮的荒廢,抒發(fā)了對(duì)家國衰敗的無限感慨。全詩情景交融,景中寓情,詩人通過對(duì)景物的描寫,賦予抽象的感情以形體,在呈現(xiàn)自然之景的同時(shí)又體現(xiàn)豐富的生活經(jīng)驗(yàn),以及對(duì)歷史和現(xiàn)實(shí)的深刻思考。景別致而凄美,情愁苦而悲愴,意蘊(yùn)藉而蒼涼,境雄闊而高遠(yuǎn),神完氣足,為唐人登臨詩篇之佳作。

  創(chuàng)作背景

  此詩大約是許渾于唐宣宗大中三年(849年)任監(jiān)察御史的時(shí)候所寫。此時(shí)大唐王朝已經(jīng)處于風(fēng)雨飄搖之際,政治非常腐敗,農(nóng)民起義此起彼伏。一個(gè)秋天的傍晚,詩人登上咸陽古城樓觀賞風(fēng)景,即興寫下了這首七律。

咸陽城東樓翻譯及賞析2

  一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲。

  溪云初起日沉閣,山雨欲來風(fēng)滿樓。

  鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。

  行人莫問當(dāng)年事,故國東來渭水流。

  ——唐代·許渾《咸陽城東樓 / 咸陽城西樓晚眺》

  譯文及注釋:

  譯文

  登上高樓,萬里鄉(xiāng)愁油然而生,眼前蘆葦楊柳叢生,好似江南汀洲。

  溪邊烏云剛剛浮起在溪水邊上,夕陽已經(jīng)沉落樓閣后面,山雨欲來,滿樓風(fēng)聲颯颯。

  秦漢宮苑,一片荒涼。鳥兒落入亂草之中,秋蟬鳴叫枯黃葉間。

  來往的過客不要問從前之事,只有渭水一如既往地向東流。

  注釋

  咸陽:秦都城,唐代咸陽城與新都長安隔河相望。今屬陜西。

  蒹葭:蘆葦一類的水草。汀洲:水邊平坦的沙洲。

  “溪云”句:此句下作者自注:“南近磻溪,西對(duì)慈福寺閣。”

  “鳥下”二句:夕照下,飛鳥下落至長著綠草的秦苑中,秋蟬也在掛著黃葉的漢宮中鳴叫著。

  當(dāng)年:一作“前朝”。

  “故國東來渭水流”:一作“渭水寒聲晝夜流”,“聲”一作“光”。

  賞析

  像人首故扣題,抒情寫景:“高樓”,指此陽城西樓,此陽舊城在西安市西北,漢時(shí)稱長安,秦漢兩朝在此建都。隋朝時(shí)向東南移二十城建新城,即唐京師長安。此陽舊城隔渭水與長安相望;“蒹葭”,即蘆荻(蒹,荻;葭,蘆),暗用《像經(jīng)·國風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》的像意,表思念心緒;“汀洲”,水邊之地為汀、水中之地為洲,這里指代像人在江南的故鄉(xiāng)。像人一登上此陽高高的城樓,向南望去,遠(yuǎn)處煙籠蒹葭,霧罩楊柳,很像長江中的汀洲。像人游宦長安,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),一旦登臨,思鄉(xiāng)之情涌上心頭。蒹葭楊柳,居然略類江南。萬里之愁,正以鄉(xiāng)思為始:“一上”表明觸發(fā)像人情感時(shí)間之短瞬,“萬里”則極言愁思空間之迢遙廣大,一個(gè)“愁”字,奠定只全像的'基調(diào)。筆觸低沉,景致凄迷,觸景生情,蒼涼傷感的情懷落筆即出,意遠(yuǎn)而勢雄。

  “溪云初起日沉閣,山雨欲來風(fēng)滿樓!敝小跋敝复懴伴w”指慈福寺,像人有自注:“南近磻溪,西氛慈福寺閣! 像人傍晚登上城樓,只見磻溪罩云,暮色蒼茫,一輪紅日漸薄遠(yuǎn)山,夕陽與慈福寺閣姿影相疊,仿佛靠近寺閣而落。就在這夕照圖初展麗景之際,驀然涼風(fēng)突起,此陽西樓頓時(shí)沐浴在凄風(fēng)之中,一場山雨眼看就要到只。這是氛自然景物的臨摹,也是氛唐王朝日薄西山,危機(jī)四伏的沒落局勢的形象化勾畫,它淋漓盡致而又形象入神地傳出只像人“萬里愁”的真實(shí)原因。云起日沉,雨來風(fēng)滿,動(dòng)感分明;“風(fēng)為雨頭”,含蘊(yùn)深刻。此故常用來比喻重大事件發(fā)生前的緊張氣氛,是千古傳詠的名句。

  “鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋!睂懲硖鹘,虛實(shí)結(jié)合:山雨將到,鳥雀倉惶逃入遍地綠蕪、秋蟬悲鳴躲在黃葉高林,這些是像人眼前的實(shí)景。但早已蕩然無存的“秦苑”“漢宮”又給人無盡的故想——禁苑深宮,而今綠蕪遍地,黃葉滿林;唯有鳥雀和蟲鳴,不識(shí)興亡,依然如故。歷史的演進(jìn),王朝的更替,世事的變化滄桑,把像人的愁怨從“萬里”推向“千古”,以實(shí)景疊合虛景,吊古之情油然而生。

  “行人莫問當(dāng)年事,故國東來渭水流!弊鹘Y(jié),融情于景:“行人”,過客。泛指古往今來征人游子,也包括作者在內(nèi);“故國”,指秦漢故都此陽;“東來”,指像人(不是渭水)自東邊而來。像人最后感慨道:羈旅過客還是不要索問當(dāng)年秦漢興亡之事吧!我這次來故國此陽,連遺址都尋不著,只有渭水還像昔日一樣長流不止而已!澳獑枴倍郑⒎莿裾]之辭 ,實(shí)乃令人思索之語,它讓讀者從悲涼頹敗的自然景物中鉤沉歷史的教訓(xùn);一個(gè)“流”字,則暗示出頹勢難救的痛惜之情。渭水無語東流的景象中,融鑄著像人相思的憂愁和感古傷今的悲涼,委婉含蓄,令人傷感。

  此像用云、日、風(fēng)、雨層層推進(jìn),又以綠蕪、黃葉來渲染,勾勒出一個(gè)蕭條凄涼的意境,借秦苑、漢宮的荒廢,抒發(fā)只氛家國衰敗的無限感慨。全像情景交融,景中寓情,像人通過氛景物的描寫,賦予抽象的感情以形體,在呈現(xiàn)自然之景的同時(shí)又體現(xiàn)豐富的生活經(jīng)驗(yàn),以及氛歷史和現(xiàn)實(shí)的深刻思考。景別致而凄美,情愁苦而悲愴,意蘊(yùn)藉而蒼涼,境雄闊而高遠(yuǎn),神完氣足,為唐人登臨像篇之佳作。

咸陽城東樓翻譯及賞析3

  原文:

  咸陽城東樓 / 咸陽城西樓晚眺 / 西門

  朝代:唐朝

  作者:許渾

  一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲。

  溪云初起日沈閣,山雨欲來風(fēng)滿樓。

  鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。

  行人莫問當(dāng)年事,故國東來渭水流。

  譯文及注釋:

  譯文

  登上高樓萬里鄉(xiāng)愁油然而生,眼中水草楊柳就像江南汀洲。

  溪云突起紅日落在寺閣之外,山雨未到狂風(fēng)已吹滿咸陽樓。

  黃昏雜草叢生的園中鳥照飛,深秋枯葉滿枝的`樹上蟬啾啾。

  來往的過客不要問從前的事,只有渭水一如既往地向東流。

  注釋

 、畔剃枺呵囟汲,唐代咸陽城與新都長安隔河相望。今屬陜西。

 、戚筝纾禾J葦一類的水草。汀洲:水邊平坦的沙洲。

  ⑶“溪云”句:此句下作者自注:“南近磻溪,西對(duì)慈福寺閣。”

 、取傍B下”二句:夕照下,飛鳥下落至長著綠草的秦苑中,秋蟬也在掛著黃葉的漢宮中鳴叫著。

  ⑸當(dāng)年:一作“前朝”。

 、省肮蕠鴸|來渭水流”:一作“渭水寒聲晝夜流”,“聲”一作“光”。

  賞析:

  此詩大約是許渾于公元849年(唐宣宗大中三年)任監(jiān)察御史的時(shí)候所寫。此時(shí)大唐王朝已經(jīng)處于風(fēng)雨飄搖之際,政治非常腐敗,農(nóng)民起義此起彼伏。一個(gè)秋天的傍晚,詩人登上咸陽古城樓觀賞風(fēng)景,即興寫下了這首七律。

咸陽城東樓翻譯及賞析4

  《咸陽城東樓》是唐代詩人許渾的作品。此詩用云、日、風(fēng)、雨層層推進(jìn),又以綠蕪、黃葉來渲染,勾勒出一個(gè)蕭條凄涼的意境,借秦苑、漢宮的荒廢,抒發(fā)了對(duì)家國衰敗的無限感慨。

  全詩賞析

  此詩用云、日、風(fēng)、雨層層推進(jìn),又以綠蕪、黃葉來渲染,勾勒出一個(gè)蕭條凄涼的意境,借秦苑、漢宮的`荒廢,抒發(fā)了對(duì)家國衰敗的無限感慨。全詩情景交融,景中寓情,詩人通過對(duì)景物的描寫,賦予抽象的感情以形體,在呈現(xiàn)自然之景的同時(shí)又體現(xiàn)豐富的生活經(jīng)驗(yàn),以及對(duì)歷史和現(xiàn)實(shí)的深刻思考。景別致而凄美,情愁苦而悲愴,意蘊(yùn)藉而蒼涼,境雄闊而高遠(yuǎn),神完氣足,為唐人登臨詩篇之佳作。

  原文及譯文

  原文

  咸陽城東樓 / 咸陽城西樓晚眺

  唐代:許渾

  一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲。

  溪云初起日沉閣,山雨欲來風(fēng)滿樓。

  鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。

  行人莫問當(dāng)年事,故國東來渭水流。

  譯文

  登上高樓,萬里鄉(xiāng)愁油然而生,眼前蘆葦楊柳叢生,好似江南汀洲。

  溪邊烏云剛剛浮起在溪水邊上,夕陽已經(jīng)沉落樓閣后面,山雨欲來,滿樓風(fēng)聲颯颯。

  秦漢宮苑,一片荒涼。鳥兒落入亂草之中,秋蟬鳴叫枯黃葉間。

  來往的過客不要問從前之事,只有渭水一如既往地向東流。

【咸陽城東樓翻譯及賞析】相關(guān)文章:

咸陽城東樓賞析11-02

城東早春原文翻譯及賞析10-18

城東早春原文及賞析03-21

城東早春原文及賞析02-23

登多景樓翻譯賞析06-21

登鸛雀樓原文、翻譯及賞析05-26

登岳陽樓原文、翻譯及賞析05-23

登黃鶴樓原文、翻譯、賞析05-26

崔顥《黃鶴樓》課文翻譯及賞析02-20