- 相關(guān)推薦
宋詞 虞美人賞析
宋詞 虞美人賞析1
作品原文
虞美人
疏籬曲徑田家小,云樹開清曉。天寒山色有無中,野外一聲鐘起、送孤篷。
添衣策馬尋亭堠,愁抱惟宜酒。菰蒲睡鴨占陂塘,縱被行人驚散、又成雙。
作品注釋
、倥瘢捍,此代指船。
、谕ぼ汗艜r(shí)觀察敵情的崗?fù)。此借指驛館。
、鄢畋В撼顟。
、茌云眩簝煞N水草名。
詞作賞析
這是一首敘寫送行惜別的詞作。詞人為心上人送行,首二句所描繪的農(nóng)家景致是他們臨分手之處:“疏籬曲徑田家小,云樹開清曉”,“疏籬”、“曲徑”是典型的農(nóng)家景致,也是詞人于清晨所見近處之景,再往遠(yuǎn)處看,籠罩在樹林上的云霧漸漸地散開,時(shí)間到了清晨,分手的時(shí)分已在即!扒鷱健保圃娙顺=ā额}破山寺后禪院》詩有“曲徑通幽處,禪房花木深。”此外,“云樹開清曉”句,似化用秦觀《滿庭芳》詞中“曉色云開”句,但周詞的詞序顛倒,所以這里的“開”字似更為精煉。“天寒山色有無中,野外一聲鐘起、送孤篷”,三、四兩句承上而來,詞人的目光依舊停留在遠(yuǎn)處,但見晨霧迷漫,帶著寒氣的山巒在云霧中若隱若現(xiàn),分別的時(shí)刻終于到了,四野一片寂靜,只見遠(yuǎn)處山寺鐘聲傳來,這給凄清的送別場(chǎng)面又增添了一層感傷色彩。“天寒”句,化用王維《漢江臨泛》中的詩句:“江流天地外,山色有無中!痹~作上片以“疏籬”、“曲徑”、“田家”、“云樹”、“山色”、“孤篷”、“野外”等描繪一幅素淡畫面,畫面極為清靜淡雅,再襯以鐘聲,使得畫面富有動(dòng)感,在這種環(huán)境中送別,心境自然是凄涼而憂郁的。
詞作下片轉(zhuǎn)而敘寫自己的心情。但詞人并不是以直抒胸臆的方式來表達(dá),而是以一個(gè)個(gè)動(dòng)作和畫面來達(dá)到表述之目的!疤硪虏唏R尋亭堠,愁抱惟宜酒”。這是說送走心上人后,感到寒意襲人和愁意纏繞心間,于是便添加衣服,策馬揚(yáng)鞭去找驛站,買些酒來驅(qū)寒解愁!巴ぼ保嘧魍け,原為偵察、瞭望的崗?fù)!逗鬂h書·光武紀(jì)》載:“筑亭堠修烽燧!边@里當(dāng)是指古代廢置之亭堠,已改為置酒供行人休息場(chǎng)所。因前文已交代“天寒”,故此遂有“添衣”,但實(shí)質(zhì)上是寫詞人之心寒愁濃。詞人又寫自己急急忙忙地尋找亭堠,說明其離愁之濃重。“愁抱”一句是全詞中唯一的'直抒其情,“惟宜”二字,強(qiáng)調(diào)了一種無可奈何之情,亦可理解為本詞的主旨。歇拍二句,詞人又忽地轉(zhuǎn)入寫景,“菰蒲睡鴨占陂塘,縱被行人驚散、又成雙”,詞人飲罷解愁之酒,又匆匆上路,馬蹄聲聲,驚散了池塘旁水草中尚在熟睡的鴨子,但很快它們又成雙地聚在一起睡著了。宋詩人黃庭堅(jiān)《睡鴨》詩有:“天下真成長會(huì)合,兩鳧相依睡秋江!边@本是鄉(xiāng)野常見之景,然實(shí)是詞人有感而發(fā),借此以襯托自己的孤單,寄托自己的“愁抱”。正如江淹《別賦》中所寫:“是以行子腸斷,百感凄惻。風(fēng)蕭蕭而異響,云漫漫而奇色。舟凝滯于水濱,車逶遲于山側(cè)。”詞作下片以“添衣”、“策馬”、“尋亭堠”一系列行動(dòng),及鴨睡陂塘之景,側(cè)面寫出了詞人送別心上人之后無法抒發(fā)的“愁抱”,也暗示出詞人是位羈旅在外的行人。他似要極力在詞作中淡化自己的愁緒,然仍抑止不住地流露出來。
全詞煉字度句,精煉含蓄,疏密相間,勾勒微妙,語言深沉,格調(diào)超然。
詞牌簡介
虞美人,詞牌名之一。虞美人是著名詞牌之一,此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。古代詞開始大體以所詠事物為題,配樂歌唱逐漸形成固定曲調(diào),后即開始名為調(diào)名即詞牌!队菝廊恕芳词侨绱恕
作品格律
本調(diào)五十六字,前后闋完全相同。四用韻,兩平兩仄。第一句為七言句,平起仄韻。第二句為五言句,仄起仄韻。第三句亦為七言句,換平韻平起平收。第四句九字協(xié)平韻。又第四句也有寫成7+3句式的(如下例中李煜詞作),且形成7/7/3三句押韻的格式,與常見格式比,多出一韻。
⊙○⊙●○○▲(仄韻)⊙●○○▲(協(xié)仄韻)⊙○⊙●●○△(換平韻)⊙●⊙○⊙●●○△(協(xié)平韻)(此句為上六下三,或上二下七結(jié)構(gòu))
⊙○⊙●○○▲(三換仄韻)⊙●○○▲(協(xié)三仄韻)⊙○⊙●●○△(四換平韻)⊙●⊙○⊙●●○△(協(xié)四平韻)(此句為上六下三,或上二下七結(jié)構(gòu))
○平!褙啤!芽善娇韶啤!髌巾!祈崱
作者簡介
周邦彥(1056-1121)北宋詞人。字美成,號(hào)清真居士,錢塘(今浙江杭州)人。官歷太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等。少年時(shí)期個(gè)性比較疏散,但相當(dāng)喜歡讀書,宋神宗時(shí),寫《汴都賦》贊揚(yáng)新法;兆跁r(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府(最高音樂機(jī)關(guān))。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán),語言曲麗精雅,長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。作品在婉約詞人中長期被尊為“正宗”。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”或“詞中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。
宋詞 虞美人賞析2
燈前欲去仍留戀,腸斷朱扉遠(yuǎn)。未須紅雨洗香腮,待得薔薇花謝、便歸來。舞腰歌板閑時(shí)按,一任傍人看。金爐應(yīng)見舊殘煤,莫使恩情容易、似寒灰。
這是一首抒情小調(diào),通過詞中男主人公與自己鐘情的、以歌舞賣笑為生計(jì)的風(fēng)塵女子短暫別離時(shí)的諄諄囑語,抒發(fā)他對(duì)愛情的忠貞不渝。
上片寫燈下告別留連不舍的情景,直截了當(dāng)。首句“燈前欲去仍留戀”可謂明白如話、開門見山,突出兩情相依的“戀”字。接下來“腸斷朱扉遠(yuǎn)”是直寫主體的感受:與情人分手令人腸斷,身后那熟悉的紅色門扉越來越遠(yuǎn)。下面則是對(duì)客體的叮嚀撫慰、柔情似水“未須紅雨洗香腮,待得薔薇花謝、便歸來”:千萬不要為了我終日以淚洗面,待到薔薇凋謝的暮春時(shí)分,我就會(huì)回到你的身邊來。“紅雨”,指從美人面龐上流下的沾著胭脂紅色的淚水。真是情意纏綿,屈曲宛轉(zhuǎn),令人心醉。
下片雖然仍是抒寫多情的男子對(duì)戀人的叮嚀,但卻與前不同,這里充滿著理智的體貼和無可奈何的大度;使人感到在熾烈而深沉的愛戀中,浸透著隱隱的憂傷。進(jìn)一步深化了人物的性格。“舞腰歌板閑時(shí)按,一任傍人看”兩句中,“舞腰”,實(shí)指舞時(shí)姿態(tài),因跳舞多靠腰身的擺動(dòng);“歌板”,又叫檀板或拍板,是歌女用以敲打出節(jié)奏以伴歌喉的樂器。這兩句是叮嚀自己的情人:閑暇時(shí)你盡可歌舞迎客如舊,任憑公子王孫們來欣賞光顧。人們常說愛情這東西是自私的,任何一個(gè)正常的男子都不會(huì)讓自己愛戀的人再去取悅他人。何況這個(gè)男主人公是這樣地情有獨(dú)鐘;也正是因?yàn)樗類圩约旱膽偃,才越是體貼入微考慮到她的地位、職業(yè),他主動(dòng)解除戀人的顧慮,叮嚀她不要荒廢技藝,須堅(jiān)信只要兩情相依,何懼暫時(shí)的別離和外界的誘惑。這里體現(xiàn)了最大的氣度、最大的放心。但一切都不是絕對(duì)的.,尤其是人的感情常常是錯(cuò)綜復(fù)雜的,就在這最大的放心之中,也幽幽地流露出一絲不放心。全詞便在“金爐應(yīng)見舊殘煤,莫使恩情容易、似寒灰”這兩個(gè)比喻句中結(jié)束,把憂傷、擔(dān)心之情盡數(shù)流瀉出來:應(yīng)該看到鑲金的爐膛里留下的舊日燒剩的殘煤,棄置一旁再也無人撥弄;千萬不要使我們之間的恩情像爐中木炭,燃時(shí)容易,燃過之后就成了一堆冰涼的輕灰。下片中的叮嚀之語、擔(dān)心之詞,句句都切合人物的身份,青樓女伎的職業(yè)就是迎賓送客、為人表演歌舞技藝;當(dāng)然其中頗多見利忘情的薄倖之人。癡情的男主人公盡管十分自信愛情不會(huì)變色,但是在這依依難舍之際,也不禁焦慮不安、憂心如焚。
此詞深切、細(xì)膩、生動(dòng)、明快。能從生活細(xì)節(jié)中抓住人物的心態(tài),善于運(yùn)用比喻,含蓄地反映出主人公內(nèi)心復(fù)雜的感情。
宋詞 虞美人賞析3
作品原文
虞美人·雨后同干譽(yù)才卿置酒來禽花下作
落花已作風(fēng)前舞,又送黃昏雨。曉來庭院半殘紅,惟有游絲千丈、罥晴空。
殷勤花下同攜手,更盡杯中酒。美人不用斂蛾眉,我亦多情無奈、酒闌時(shí)。
作品注釋
、庞菝廊耍涸瓰樘平谭磺笥脼樵~牌名。此調(diào)初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名“一江春水”“玉壺水”“巫山十二峰”等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
、聘勺u(yù)、才卿:皆葉夢(mèng)得友人,生平事跡不詳。來禽:林檎別名,南方稱花紅,北方稱沙果。
、菤埣t:凋殘的花。
、扔谓z:飄蕩在空中的蜘蛛絲。
、闪I(juàn):纏繞。
、室笄冢呵橐馍詈。
⑺蛾(é)眉:螺子黛,乃女子涂眉之顏料,其色青黑,或以代眉毛。眉細(xì)如蛾須,乃謂蛾眉。更有以眉代指美人者。
⑻酒闌(lán):酒已喝干。闌,盡。
作品譯文
落花已在風(fēng)中旋舞飄飛,黃昏時(shí)偏又陰雨霏霏。清晨,庭院里一半鋪著殘紅,只有蛛絲千丈,飄蕩纏繞在高高的晴空。
我盛情邀請(qǐng)他們?cè)诨ㄏ峦危瑸閻圪p這最后的春光頻頻勸酒。美人啊,請(qǐng)你不要因著傷感而雙眉緊皺。當(dāng)春歸、酒闌、人散,多情的我正不知該如何消愁。
創(chuàng)作背景
宋徽宗宣和初年,詞人知潁昌府(今河南許昌),一次暮春雨后與同僚花下宴集時(shí)寫下這首詞。一說作此詞時(shí)作者致仕居湖州卞山下,過著閑適生活。
作品鑒賞
這首小詞以健筆寫柔情,以豪放襯婉約,頗得東坡婉約詞之妙。
上片寫景,景中宴情。昨夜一場(chǎng)風(fēng)雨,落花無數(shù)。曉來天氣放晴,庭院中半是殘花。內(nèi)容極為簡單,寫來卻有層次,且有氣勢(shì)。從時(shí)間來看,重點(diǎn)清晨,也即“曉來”之際;昨夜景象是從回憶中反映出來的。意境頗類李清照《武陵春》“風(fēng)住塵香花已盡”,但李詞較凝煉,葉詞較舒展。一般寫落花,都很哀婉低沉,如歐陽修《蝶戀花》“淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去”,秦觀《千秋歲》“春去也,飛紅萬點(diǎn)愁如!保鶚O凄婉之致?墒沁@里卻用另一種手法,不說風(fēng)雨無情,摧殘落花,而以落花為主語,說它風(fēng)前飛舞,把“黃昏雨”給送走了。創(chuàng)意甚新,格調(diào)亦雅。曉來殘紅滿院,本易悵觸愁情,然詞人添上一句“唯有游絲千丈晴空”,情緒遂隨物象揚(yáng)起,高騫明朗,音調(diào)也就高亢起來。
下片抒情,情真意切。前二句正面點(diǎn)題,寫詞人雨后同干譽(yù)、才卿兩位友人來禽花下飲酒。“殷勤花下同攜手”,寫主人情意之厚,友朋感情之深,語言簡練通俗而富于形象性,令人仿佛看到這位賢主人殷勤地拉著干譽(yù)、才卿入座。還“更盡杯中酒”,一方面見出主人殷勤勸飲,猶如王維《送元二使安西》中所說的.“勸君更凈杯酒”;一方面也顯出詞情的豪放,如歐陽修《朝中措》中所寫的“揮毫萬字,一飲千鐘”。結(jié)尾二句寫得最為婉轉(zhuǎn)深刻,曲折有味。古代達(dá)官、名士飲酒,通常有侍女或歌妓侑觴。此云“美人不用斂蛾眉,我亦多情無奈酒闌時(shí)”,“美人”即指侍女或歌妓而言,意為美人愁眉不展,即引起我不歡。其中“酒闌時(shí)”乃此二句之規(guī)定情境。酒闌意味著人散,人散必將引起留戀、惜別的情懷,因而美人為此而斂起蛾眉,詞人也因之受到感染,故而設(shè)身處地,巧語寬慰,幾有同其悲歡慨。
詞牌簡介
虞美人,是著名詞牌之一,此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。古代詞開始大體以所詠事物為題,配樂歌唱逐漸形成固定曲調(diào),后即開始名為調(diào)名即詞牌!队菝廊恕芳词侨绱恕
作品格律
本調(diào)五十六字,前后闋完全相同。四用韻,兩平兩仄。第一句為七言句,平起仄韻。第二句為五言句,仄起仄韻。第三句亦為七言句,換平韻平起平收。第四句九字協(xié)平韻。又第四句也有寫成7+3句式的(如下例中李煜詞作),且形成7/7/3三句押韻的格式,與常見格式比,多出一韻。
⊙○⊙●○○▲(仄韻)
⊙●○○▲(協(xié)仄韻)
⊙○⊙●●○△(換平韻)
⊙●⊙○⊙●●○△(協(xié)平韻)(此句為上六下三,或上二下七結(jié)構(gòu))
⊙○⊙●○○▲(三換仄韻)
⊙●○○▲(協(xié)三仄韻)
⊙○⊙●●○△(四換平韻)
⊙●⊙○⊙●●○△(協(xié)四平韻)(此句為上六下三,或上二下七結(jié)構(gòu))
○平。●仄!芽善娇韶啤!髌巾。▲仄韻。
作者簡介
葉夢(mèng)得(1077—1148年),字少蘊(yùn),號(hào)石林居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人,居鳥程(今浙江湖州)。紹興四年(1 097年)進(jìn)士,累官中書舍人。翰林學(xué)士、吏部尚書、龍圖閣直學(xué)士,帥杭州。高宗朝,除尚書右丞。晚居吳興卞山。能詩工詞,長于議論,詞風(fēng)早年婉麗,中年學(xué)東坡,晚歲簡潔而時(shí)出雄杰。著有《建康集》、《石林詞》、《避暑錄話》、《石林燕語》等。
宋詞 虞美人賞析4
虞美人·螢
趙聞禮
池館收新雨。
耿幽叢、流光幾點(diǎn),半侵疏戶。
入夜涼風(fēng)吹不滅,冷焰微茫暗度。
碎影落、仙盤秋露。
漏斷長門空照淚,袖紗寒、映竹無心顧。
孤枕掩,殘燈炷。
練囊不照詩人苦。
夜沉沉、拍手相親,騃兒癡女。
欄外撲來羅扇小,誰在風(fēng)廊笑語。
競(jìng)戲踏、金釵雙股。
故苑荒涼悲舊賞,悵寒蕪衰草隋宮路。
同燐火,遍秋圃。
趙聞禮詩詞鑒賞
這首詞是作者游揚(yáng)州隋故院所作。
自此皆以放螢為揚(yáng)州事典。隋宮,指煬帝在江都西北所建的隋苑。這里以螢苑為揚(yáng)州事并與隋宮合而為一。悵,乃領(lǐng)格字,領(lǐng)起末結(jié)兩句。以上四句,詞人將懷古揉入景物描寫,情景結(jié)合,寫得極為凄迷哀婉。當(dāng)年的隋苑,放螢數(shù)斛,成千上萬,光遍巖谷,極盡觀賞的樂趣。如今,那賞心悅目的場(chǎng)面早已煙消云散了。詞人說悲舊賞,是古今對(duì)比所產(chǎn)生的情緒,也是本詞感情基調(diào)。在悲涼之中,他感嘆萬千,以致惆悵之情油然而生。因以悵字領(lǐng)起,中間再以同字勾緊,最后又以遍字奮力重拍,寫下了悵寒蕪衰草隋宮路。同燐火,遍秋圃。繁華隋宮,如今荒徑敗草,燐火冷焰,嚴(yán)寒凄涼,冷落不堪。這三句是全詞的重點(diǎn)句,筆力嚴(yán)厲深刻,充分揭示出詠螢懷古的主題,在描繪這些景物時(shí),詞人的感情很復(fù)雜。既有對(duì)隋宮故苑衰敗的'惆悵,也有對(duì)隋煬帝不恤民力而最終身亡國滅的感嘆。寓意深遠(yuǎn)而含蓄,耐人尋味。這首詞,以詠螢為題,往事與實(shí)景結(jié)合,以騃兒癡女穿插其中,古今往復(fù),縱橫交錯(cuò),始終圍繞著螢火。這首詞主題突出而內(nèi)容廣博,思路活潑,跌宕起伏,有其獨(dú)特之處,作者用典故也是經(jīng)過深思熟慮,運(yùn)用自如,已達(dá)到藝術(shù)上的佳境。
宋詞 虞美人賞析5
作品原文
虞美人·聽雨
少年聽雨歌樓上,紅燭昏羅帳。壯年聽雨客舟中,江闊云低,斷雁叫西風(fēng)。
而今聽雨僧廬下,鬢已星星也。悲歡離合總無情,一任階前點(diǎn)滴到天明。
作品注釋
⑴虞美人:著名詞牌之一。唐教坊曲。茲取兩格,一為五十六字,上下片各兩仄韻,兩平韻。一為五十八字,上下片各兩仄韻,三平韻。
、苹瑁夯璋担_帳:古代床上的紗幔。
⑶斷雁:失群孤雁
、壬畯]:僧寺,僧舍。
⑸星星:白發(fā)點(diǎn)點(diǎn)如星,形容白發(fā)很多。左思《白發(fā)賦》:“星星白發(fā),生于鬢垂!
、薀o情:無動(dòng)于衷。
、艘蝗危郝?wèi){。
作品譯文
年少的時(shí)候,歌樓上聽雨,紅燭盞盞,昏暗的燈光下羅帳輕盈。人到中年,在異國他鄉(xiāng)的小船上,看蒙蒙細(xì)雨,茫茫江面,水天一線,西風(fēng)中,一只失群的孤雁陣陣哀鳴。
而今,人已暮年,兩鬢已是白發(fā)蒼蒼,獨(dú)自一人在僧廬下,聽細(xì)雨點(diǎn)點(diǎn)。人生的悲歡離合的經(jīng)歷是無情的,還是讓臺(tái)階前一滴滴的小雨下到天亮吧。
創(chuàng)作背景
1267年,元滅南宋。宋元之際的詞人,經(jīng)歷了這一滄桑變故,其國破之痛、家亡之恨,都在他們的作品中表現(xiàn)出來。其中,蔣捷是頗有代表性的作家。蔣捷用詞作來抒發(fā)黍離之悲、銅駝荊棘之感,表現(xiàn)悲歡離合的個(gè)人遭遇,其中《虞美人·聽雨》便是這一時(shí)期創(chuàng)作中的代表作。
作品鑒賞
歷代詩人的筆下,綿綿不斷的細(xì)雨總是和“愁思”難解難分的,如:“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏,點(diǎn)點(diǎn)滴滴,這次第,怎一個(gè)愁字了得?”“欲黃昏,雨打梨花深閉門。”但是在蔣捷詞里,同是“聽雨”,卻因時(shí)間不同、地域不同、環(huán)境不同而有著迥然不同的感受。詞人從“聽雨”這一獨(dú)特視角出發(fā),通過時(shí)空的跳躍,依次推出了三幅“聽雨”的畫面,而將一生的悲歡歌哭滲透、融匯其中。
第一幅畫面:“少年聽雨歌樓上,紅燭昏羅帳!彼宫F(xiàn)的雖然只是一時(shí)一地的片斷場(chǎng)景,但具有很大的藝術(shù)容量!案铇恰、“紅燭”、“羅帳”等綺艷意象交織出現(xiàn),傳達(dá)出春風(fēng)駘蕩的歡樂情懷。少年時(shí)候醉生夢(mèng)死,一擲千金,在燈紅酒綠中輕歌曼舞,沉酣在自己的人生中。一個(gè)“昏”字,把那種“風(fēng)簫吹斷水云間,重按霓裳歌遍徹”的奢靡生活表現(xiàn)出來。這時(shí)聽雨是在歌樓上,他聽的雨就增加了歌樓、紅燭和羅帳的意味。盡管這屬于紙醉金迷的逐笑生涯,畢竟與憂愁悲苦無緣,而作者著力渲染的只是“不識(shí)愁滋味”的青春風(fēng)華。這樣的階段在詞人心目中的印象是永恒而短暫的。以這樣一個(gè)歡快的青春圖,反襯后面的處境的凄涼。
第二幅畫面:“壯年聽雨客舟中,江闊云低,斷雁叫西風(fēng)。”一個(gè)客舟中聽雨的畫面,一幅水大遼闊、風(fēng)急云低的江秋雨圖,一只失群孤飛的'大雁。這里的“客舟”不是《楓橋夜泊》中的客船,也不是“驚起一灘鷗鷺”里的游船,而是孤獨(dú)的天涯羈旅,孤獨(dú)、憂愁、懷舊時(shí)時(shí)涌在心頭。這時(shí)的雨伴隨著斷雁的叫聲。這一個(gè)“斷”字,聯(lián)系了諸多意境,同斷腸聯(lián)系在一起,同親情的斬?cái)嗦?lián)系在一起,有一種人生難言的孤獨(dú)和悔恨!翱椭邸奔捌渌闹茳c(diǎn)綴的“江闊”、“云低”、“斷雁”、“西風(fēng)”等衰瑟意象,映現(xiàn)出風(fēng)雨飄搖中顛沛流離的坎坷遭際和悲涼心境。壯年之后,兵荒馬亂之際,詞人常常在人生的蒼茫大地上踽踽獨(dú)行,常常爾奔曲走,四方漂流。一腔旅恨、萬種離愁都已包孕在他所展示的這幅江雨圖中。
“而今聽雨”的畫面,是一幅顯示他當(dāng)前處境的自我畫像。一個(gè)白發(fā)老人獨(dú)自在僧廬下傾聽著夜雨。處境之蕭索,心境之凄涼,在十余字中,一覽無余。江山己易主,壯年愁恨與少年歡樂,已如雨打風(fēng)吹去。此時(shí)此地再聽到點(diǎn)點(diǎn)滴滴的雨聲,卻已木然無動(dòng)于衷了。“悲歡離合總無情”,是追撫一生經(jīng)歷得出的結(jié)論,蘊(yùn)有無限感傷,不盡悲慨。“一任階前點(diǎn)滴到天明”,似乎已心如止水,波瀾不起,但徹夜聽雨本身,卻表明他并沒有真正進(jìn)入超脫沉靜的大徹大悟之境,只不過飽經(jīng)憂患,已具有“欲說還休”的情感控制能力。
三幅畫面前后銜接而又相互映照,藝術(shù)地概括了作者由少到老的人生道路和由春到冬的情感歷程。其中,既有個(gè)性烙印,又有時(shí)代折光:由作者的少年風(fēng)流、壯年飄零、晚年孤冷,分明可以透見一個(gè)歷史時(shí)代由興到衰、由衰到亡的嬗變軌跡,而這正是此詞的深刻、獨(dú)到之處。
詞牌簡介
虞美人,是著名詞牌之一。此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
作品格律
少年聽雨歌樓上,
⊙○⊙●○○▲(仄韻)
紅燭昏羅帳。
⊙●○○▲(協(xié)仄韻)
壯年聽雨客舟中,
⊙○⊙●●○△(換平韻)
江闊云低斷雁叫西風(fēng)。
⊙●●○⊙●●○△(協(xié)平韻)
而今聽雨僧廬下,
⊙○⊙●○○▲(三換仄韻)
鬢已星星也。
⊙●○○▲(協(xié)三仄韻)
悲歡離合總無情
⊙○⊙●●○△(四換平韻)
一任階前點(diǎn)滴到天明。
⊙●●○⊙●●○△(協(xié)四平韻)
作者簡介
蔣捷(約1245-1305后),字勝欲,號(hào)竹山,南宋詞人,宋末元初陽羨(今江蘇宜興)人。先世為宜興巨族,咸淳十年(1274)進(jìn)士。南宋亡,深懷亡國之痛,隱居不仕,人稱“竹山先生”、“櫻桃進(jìn)士”,其氣節(jié)為時(shí)人所重。長于詞,與周密、王沂孫、張炎并稱“宋末四大家”。其詞多抒發(fā)故國之思、山河之慟、風(fēng)格多樣,而以悲涼清俊、蕭寥疏爽為主。尤以造語奇巧之作,在宋季詞壇上獨(dú)標(biāo)一格,有《竹山詞》1卷,收入毛晉《宋六十名家詞》本、《疆村叢書》本;又《竹山詞》2卷,收入涉園景宋元明詞續(xù)刊本。
宋詞 虞美人賞析6
虞美人
辛棄疾
邑中園亭,仆皆為賦此詞。一日,獨(dú)坐停云,水聲山色競(jìng)來相娛。意溪山欲援例者,遂作數(shù)語,庶幾仿佛淵明思親友之意云。
甚矣吾衰矣。
悵平生、交游零落,只今馀幾!
白發(fā)空垂三千丈,一笑人間萬事。
問何物、能令公喜?
我見青山多嫵媚,青山見我應(yīng)如是。
情與貌,略相似。
一尊搔首東窗里。
想淵明《停云》詩就,此時(shí)風(fēng)味。
江左沉酣求名者,豈識(shí)濁醪妙理?
回首叫、云飛風(fēng)起。
不恨古人吾不見,恨古人不見吾狂耳。
知我者,二三子。
辛棄疾詞作鑒賞
正如本詞自注所述,辛棄疾的這首《虞美人》詞,乃是仿陶淵明《停云》思親友之意而作,抒寫了作者罷職閑居時(shí)的'寂寞與苦悶的心情。據(jù)鄧廣銘《稼軒詞編年箋注》考證,此詞約作于宋寧宗慶元四年(1198)左右。此時(shí)辛棄疾被投閑置散又已四年。他在信州鉛山(今屬江西)東期思渡瓢泉旁筑了新居,其中有停云堂,即取陶淵明《停云》詩意。
辛棄疾的詞,愛用典故,在宋詞中別具一格。這首詞的上片一開頭甚矣吾衰矣。悵平生交游零落,只今馀幾!即引用了《論語》中的典故!墩撜Z。述而篇》記孔子說:甚矣吾衰也,久矣吾不復(fù)夢(mèng)見周公。如果說,孔子慨嘆的是其道不行;那么辛棄疾引用它,就有慨嘆政
宋詞 虞美人賞析7
作品原文
虞美人
曲闌干外天如水,昨夜還曾倚。初將明月比佳期,長向月圓時(shí)候、望歸。
羅衣著破前香在,舊意誰教改。一春離恨懶調(diào)弦,猶有兩行閑淚、寶箏前。
作品注釋
、俪酰簞偡謩e時(shí)。
②長:同常。
③羅衣著破:著,穿。
、荛e淚:閑愁之淚。
作品譯文
欄干曲曲彎彎天色如水湛藍(lán),昨晚我也曾在這里憑依欄桿。人們都是把明月比作那佳期,認(rèn)為月滿之時(shí)人也就會(huì)團(tuán)圓、我會(huì)在這里倚欄盼望盼你歸來。綾羅的衣服雖已壞香氣還在,又是誰讓游子把初衷來改變。一春以來因離愁別恨懶撫箏,那兩行因閑愁而傷心的眼淚,一滴滴落在了那寶箏的前面。
作品鑒賞
這首詞寫的是懷人怨別的傳說超標(biāo)。在刻畫女主人公的行動(dòng)和心態(tài)時(shí),卻很有很有藝術(shù)特色。上片寫圓月夜倚欄盼望人歸,突出期盼之急切,下片寫癡情不改、滿懷離恨的愁苦幽怨,上片寫倚欄望月盼歸,下片寫整個(gè)春天都充滿離恨別情。
起首兩句主寫倚闌,而寫今夕倚闌,卻從“昨夜曾倚”見出,同樣一句詞,內(nèi)涵容量便增加一倍不止!热贿B夜皆倚闌而望,當(dāng)還有多少個(gè)如“昨夜”者!“天如水”,比喻夜空如水般明澈與清涼,可是其意不在于寫天,而在于以明凈的天空引出皓潔的明月。歇拍兩句寫女主人公的對(duì)月懷人。男子去后一直不回來,也沒說準(zhǔn)什么時(shí)候回來,她結(jié)想成癡,就相信了傳統(tǒng)的或當(dāng)時(shí)流行的說法——月圓人團(tuán)圓,每遇月圓,就倚闌苦望。詞中寫女主人公倚闌看月,從希望到絕望,有其獨(dú)到之處!俺鯇ⅰ笔钦f“本將”,這一語匯,便已含有“后卻不然”的意味。下面卻跳過這層意思,徑寫“長望”,其中自有一而再、再而三以至多次的希望和失望的交替在不言之中。“初”字起,“長”字承轉(zhuǎn),兩個(gè)要緊的字眼,括盡一時(shí)期以來望月情事,從中烘托出女主人公的癡情和怨意。
過片兩句,從等待無望而終于悟知癡想成虛!傲_衣著破”,是時(shí)長日久;“前香在”,則以羅衣前香之猶存比喻往日歡情的溫馨難忘,委婉表達(dá)對(duì)舊情的.繾綣眷戀!芭f意誰教改?”問語怨意頗深。人情易變,不如前香之尚在;易散之香比人情還要持久,詞中女主人公感到深深的痛苦。結(jié)拍二句,點(diǎn)出全詞的“離恨”主旨,以“一春”寫離恨的時(shí)間久長,以“懶調(diào)弦”、“兩行閑淚”形容離恨的悲苦之深,將愁極無聊之感抒寫到極致。春日本為芳思纏綿之時(shí),然而日日為離恨所苦,自然無心調(diào)弦彈箏,然而又百無聊賴,于是不得不對(duì)著箏弦黯然神傷。這種內(nèi)心的苦恨,被作者表現(xiàn)得維妙維肖。陳延焯謂“北宋晏小山工于言情”,確然不錯(cuò)。此詞運(yùn)筆有迥環(huán)往復(fù)之妙,讀之使人心魂搖蕩,低徊不已。
全詞刻畫人物心理細(xì)膩生動(dòng),詞意哀婉,語言質(zhì)樸,構(gòu)思巧妙,感情真摯。
詞牌簡介
虞美人是著名詞牌之一,此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。古代詞開始大體以所詠事物為題,配樂歌唱逐漸形成固定曲調(diào),后即開始名為調(diào)名即詞牌。《虞美人》即是如此。
作品格律
⊙平⊙仄平平仄(仄韻)⊙仄平平仄(葉仄)⊙平⊙仄仄平平(換平韻)⊙仄⊙平平仄仄平平(葉平)
⊙平⊙仄平平仄(換仄韻)⊙仄平平仄(葉仄)⊙平⊙仄仄平平(再換平韻)⊙仄⊙平平仄仄平平(葉平)
1、本調(diào)五十六字,八句,前后片各兩仄韻,兩平韻。2、第四句九字,以一氣呵成為佳,語氣可于二字、四字或六字處作逗,視具體情況而定。3、例一為李煜名作。從作品的內(nèi)容來說,李煜思念的故國無非是過去那種供他個(gè)人享樂的封建小朝廷,他的哀愁是亡國之君的哀愁,沒有什么社會(huì)意義。問題是作者在這首詞里表現(xiàn)的感情是真切的,運(yùn)用的對(duì)比手法也很成功,特別是詞的結(jié)句,把抽象的“愁”比作可以摸得著、看得見、滔滔滾滾、永遠(yuǎn)流不完的春江之水,既貼切,又形象,不愧為千古名句。例二的格局系從稼軒《丑奴兒》“少年不識(shí)愁滋味”脫胎而來,用今昔對(duì)比手法來表現(xiàn)一生的經(jīng)歷。開頭兩句寫少年時(shí)的浪漫生活,三四兩句記壯年的流浪生活,以上寫過去。后片“而今”兩句轉(zhuǎn)入現(xiàn)在,兩鬢斑白,寄身僧廬,聽著外面的雨聲,已經(jīng)無動(dòng)無衷,言外之意,是自己因經(jīng)受了亡國的創(chuàng)痛,感情變得麻木了,詞中的“雨”,隱寓著國家的變故,溫庭筠《更漏子》:“桐梧樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明!苯Y(jié)句反用其意,化個(gè)人離愁為亡國之痛,大大加深了題意。這是由作者在宋亡后不愿仕元的高尚人品決定的。
作者簡介
晏幾道(1038年5月29日—1110年),北宋著名詞人。字叔原,號(hào)小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,中年家境中落。與其父晏殊合稱“二晏”。詞風(fēng)似父而造詣過之。工于言情,其小令語言清麗,感情深摯,尤負(fù)盛名。表達(dá)情感直率。多寫愛情生活,是婉約派的重要作家。有《小山詞》留世。
宋詞 虞美人賞析8
碧桃天上栽和露
秦觀
碧桃天上栽和露,不是凡花數(shù)。亂山深處水縈回,可惜一枝如畫為誰開?
輕寒細(xì)雨情何限!不道春難管。為君沉醉又何妨,只怕酒醒時(shí)候斷人腸。
這首詞有一段頗具傳奇色彩的本事:“秦少游寓京師,有貴官延飲,出寵妓碧桃侑觴,勸酒。少游領(lǐng)其意,復(fù)舉觴勸碧桃。貴官云:‘碧桃素不善飲。’意不欲少游強(qiáng)之。碧桃曰:‘今日為學(xué)士拼了一醉!”引巨觴長飲。少游即席贈(zèng)《虞美人》詞曰(略)。合座悉恨。貴官云:‘今后永不令此姬出來!’滿座大笑!保ā毒G窗新話》卷上)
是否真有此“本事”,不得而知。但它對(duì)理解此詞的蘊(yùn)意、寄托卻頗有啟發(fā)。生于非地的一支碧桃,在亂山深處孤獨(dú)自開,不被人賞,那正是美人命運(yùn)的象征。
“碧桃天上栽和露,不是凡花數(shù)!笔拙浠锰圃娙烁唧浮断碌诤笊嫌莱绺呤汤伞罚骸疤焐媳烫液吐斗N,日邊紅杏倚云栽”語。先聲奪人,高雅富麗。那是只有天宮才可能有的一株碧桃!又況和露而種,更呈其鮮艷欲滴之嬌情妍態(tài)。如此光艷照人,自然不是凡花俗卉之胚數(shù)。詞人從正、反兩面對(duì)其褒揚(yáng)至極!安皇恰倍诸H耐人玩味。詩歌理論家們常常強(qiáng)調(diào)中國詩詞在不用系詞的情況下所取得的成就,并認(rèn)為這種成就正是得益于系詞的缺失。其實(shí),這并不完全正確。系詞的.出現(xiàn),從語法角度看,它表示的只是兩個(gè)詞之間的等同,但當(dāng)其運(yùn)用于中國古典詩詞之中時(shí),它卻傳達(dá)出某些與這種等同相抵觸的言外之意,換言之,“是”暗含了“不是”或“也許不是”,“不是”又暗含著“已經(jīng)是”或“然而卻是”,以其內(nèi)在的歧義達(dá)到一種反諷的陳述!安皇欠不〝(shù)”越是說得斬釘截鐵,越是讓人感到隱含有不愿接受的現(xiàn)實(shí)在。事實(shí)正是如此:“亂山深處水縈回!币弧皝y”一“深”,見其托身非所、處地之荒僻。盡管依然在縈回盤旋的溪水邊開得盈盈如畫,“可惜一枝如畫為誰開?”沒人欣賞沒人問,美又何然?也許可以保持那份高潔與矜持,然而總是遺恨!從而表現(xiàn)出碧桃不得意的遭遇和寂寞難耐的凄苦心境。杜甫有:“桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?”,陸游有“驛外斷橋邊,寂寞開無主!币馓N(yùn)與此略似,而此篇吟詠之深沉過之。杜詩、陸詞皆正面點(diǎn)出花之“無主”,而秦詞只以“為誰開”的探詢語氣,將“無主”之慨妥婉出之,音情更顯得低徊搖蕩。
上片以花象征美人,然著筆在花。高貴不凡之身無奈托于荒山野嶺,盈盈如畫只是孤獨(dú)自開,潔愛自好也難禁凄凄含愁,款款妙筆傳其形神兼?zhèn)洹?/p>
下片始轉(zhuǎn)寫美人。前二句見其惜春之心。微微春寒,細(xì)雨霏霏,這如畫一枝桃花更顯出脈脈含情。然而也許女主人公的憂慮太深重了,春天宜人的風(fēng)物也很快從她憂傷的目光底下滑過去,終于發(fā)出了“不道春難管”的一聲傷嘆。是啊,無奈春光不由人遣,無法把留。它已經(jīng)是“寂寞開無主”了,有何人來憐愛它呢?到了明年此時(shí),它是否還是“依舊笑春風(fēng)”呢?嘆之、憐之、傷之。傷春也是自傷。即如此般芳潔光艷,終是青春難駐,年華易往!尾末兩句寫惜別!盀榫磷碛趾畏。”難得知音憐愛,卻又要匆匆行別,為報(bào)所歡,拼卻一醉,應(yīng)是理所為然,何況更是欲借以排遣愁緒。醉意恍惚中也許能減卻幾分離索的凄涼吧!可是轉(zhuǎn)念一想:“只怕酒醒時(shí)候斷人腸!比缃褚蛔眍伡t,自然是容易的,然而,酒醒之后呢?心愛的人兒不見了,不是更令人腸斷?不,不能沉醉,哪怕只是一起度過這短暫的離別時(shí)分也是好的啊!沉醉又不能沉醉的矛盾以“只怕”二字委婉出之!昂畏痢笔菫榱怂,“只怕”也是因?yàn)樗,惜別之情深自見。
全詞情感發(fā)展萬轉(zhuǎn)千回,深沉蘊(yùn)藉。詞情亦進(jìn)亦退,亦退亦進(jìn)地委婉曲折地前進(jìn),每一份情感,都緊緊地跟隨著它的否定:“不是凡花數(shù)”卻是凡花命;亂山深處“一枝如畫”,依然無人賞識(shí);“輕寒細(xì)雨”,風(fēng)物宜人,又恨留春不。粸榫幌б蛔眍伡t,又怕酒醒時(shí)候更添愁,只好任憑愁來折磨她了。最后,在“斷人腸”的怨嘆聲中詞情戛然而止,收到了凄咽惻斷的藝術(shù)效果。
詞作在藝術(shù)表現(xiàn)上運(yùn)用的是傳統(tǒng)的香草美人的比興手法;,為美人之象征,在美人身上,我們又不難看出詞人自身的影子,亦花亦美人亦詞人。詞人本是一位“少豪俊,慷慨溢于言辭”(《宋史?秦觀傳》)的才俊之士,卻不為世用,仕途抑塞,歷盡坎坷,自然是滿腹懷才不遇的不平。然而在那埋沒人才的社會(huì)里,這不平,向誰去訴說?訴說又有何用?只好“借他人酒杯,澆胸中塊壘”。于是當(dāng)詞人為美人的命運(yùn)深情嘆詠的時(shí)候,他其實(shí)正是在寄寓身世,抒自身懷抱。也正是詞人身世之感的打入,使得此詞的意義大大超越于這則“本事”。詞心所系,寄托遙深,乃是香草美人手法極其成功的運(yùn)用。全詞處處緊扣,而又不著痕跡,極盡含蓄委婉之致,表現(xiàn)了精湛的藝術(shù)技巧。讀者可知,騷賦之法,“衣被辭人,非一代也”。
宋詞 虞美人賞析9
芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼云寒,獨(dú)向小樓東畔倚欄看。
浮生只合尊前老,雪滿長安道。故人早晚上高臺(tái),寄我江南春色一枝梅。
作品注釋
、佘饺芈浔M:表明已屬秋季,花殘香消。芙蓉:即荷花。天涵水:指水天相接,蒼茫無際,更顯空曠寂落。
、诒筹w:朝另一個(gè)方向飛去。
、鄹∩憾檀俚娜松。
④寄我江南春色一枝梅:陸凱與范曄是好友,凱自江南寄梅花一枝到長安給范曄,并贈(zèng)詩曰:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊寄一枝春!
作品譯文
荷花落盡天連著水,暮色蒼茫煙波隨風(fēng)起。分飛的雙燕緊貼著寒云,我獨(dú)上小樓東邊倚欄觀看。
短暫浮生在醉酒中衰老,轉(zhuǎn)眼間大雪蓋滿京城道。遠(yuǎn)方友人也定會(huì)登臺(tái)凝望,請(qǐng)寄給我一枝江南春梅。
作品賞析
此詞為詞人寄贈(zèng)友人黃公度之作。詞的上片寫主人公傍晚小樓上欣賞秋景,下片寫作者冬日的長安,盼望老友送梅來到,字里行間隱晦地傳達(dá)出作者因觸犯當(dāng)政者王安石而被撤職后既苦悶孤獨(dú)又渴望得到幫助的.心情。
上片寫日暮登樓所見!败饺芈浔M天涵水,日暮滄波起!避饺兀春苫。荷花落盡,時(shí)當(dāng)夏末秋初。秋風(fēng)江上,日暮遠(yuǎn)望,水天相接,煙波無際;客愁離思,亦隨煙波蕩漾而起。這兩句視野開闊,而所見秋風(fēng)殘荷、落日滄波等外景,則透示出一派蒼茫蕭索的情調(diào)。“背飛雙燕貼云寒”,視角由平遠(yuǎn)而移向高遠(yuǎn);正當(dāng)獨(dú)立蒼茫、黯然凝望之際,卻又見一對(duì)燕子,相背向云邊飛去。“背飛雙燕”尤言“勞燕分飛”!队衽_(tái)新詠》卷九《東飛伯勞歌》云:“東飛伯勞西飛燕,黃姑(牽牛)織女時(shí)相見!焙蠹从脕矸Q朋友離別。
“貼云寒”,狀飛行之高;高處生寒,由聯(lián)想而得。著一“寒”字,又從視感而轉(zhuǎn)化為一種心理感受,暗示著離別的悲涼況味!蔼(dú)向小樓東畔倚欄看”是補(bǔ)敘之筆,交代前面所寫,都是小樓東畔倚欄所見。把宏闊高遠(yuǎn)的視線收聚到一點(diǎn),對(duì)準(zhǔn)樓中倚欄悵望之人!蔼(dú)”字輕輕點(diǎn)出,既寫倚欄眺景者為獨(dú)自一人,又透露出觸景而生的孤獨(dú)惆悵之感。
“浮生只合尊前老,雪滿長安道!笔钦f光陰荏苒,轉(zhuǎn)眼又是歲暮,雪滿京城,寂寥寡歡,唯有借酒遣日而已。長安,借指京城。“雪滿長安”,既點(diǎn)時(shí)地,又渲染出一派冷寂的氣氛,雪夜把盞,卻少對(duì)酌之人,歲暮懷人的孤凄心境可想而知。“故人早晚上高臺(tái),贈(zèng)我江南春色一枝梅!表槃(shì)而出故人,老朋友,指公度。早晚,多義詞,這里為隨時(shí)、每日之意。
這兩句從對(duì)方著筆,心有同感,用情頗深。想象老朋友也天天登高望遠(yuǎn),思念著我;即使道遠(yuǎn)雪阻,他也一定會(huì)給我寄贈(zèng)一枝江南報(bào)春的早梅。這是用南朝宋陸凱折梅題詩以寄范曄的故事!肚G州記》:“陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄。贈(zèng)詩曰:”折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈(zèng)一枝春。‘“這里用典,卻又切合作者當(dāng)年與友人置酒相別的一段情事。如此,更見其情深而意切。
詞牌簡介
虞美人,是著名詞牌之一,此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。古代詞開始大體以所詠事物為題,配樂歌唱逐漸形成固定曲調(diào),后即開始名為調(diào)名即詞牌!队菝廊恕芳词侨绱。
作者簡介
舒亶(1041-1103)字信道,號(hào)懶堂,慈溪(今屬浙江)人。治平二年(1065)試禮部第一,即狀元(進(jìn)士及第),授臨海尉。神宗時(shí),除神官院主簿,遷秦鳳路提刑,提舉兩浙常平。后任監(jiān)察御史里行,與李定同劾蘇軾,是為‘烏臺(tái)詩案’。進(jìn)知雜御史、判司農(nóng)寺,拜給事中,權(quán)直學(xué)士院,后為御史中丞。崇寧元年(1102)知南康軍,京以開邊功,由直龍圖閣進(jìn)待制,翌年卒,年六十三!端问贰、《東都事略》有傳。趙萬里輯有《舒學(xué)士詞》一卷。
宋詞 虞美人賞析10
虞美人
辛棄疾
陳同父自東陽來過余,留十日。與之同游鵝湖,且會(huì)朱晦庵于紫溪,不至,飄然東歸。既別之明日,余意中殊戀戀,復(fù)欲追路。至鷺鷥林,則雪深泥滑,不得前矣。獨(dú)飲方村,悵然久之,頗恨挽留之正是遂也。夜半投宿吳氏泉湖四望樓,聞鄰笛悲甚,為賦《虞美人》以見意。又五日,同父書來索詞,心所同然者如此,可發(fā)千里一笑。
把酒長亭說。
看淵明、風(fēng)流酷似,臥龍諸葛。
何處飛來林間鵲,蹙踏松梢微雪。
要破帽多添華發(fā)。
剩水殘山無態(tài)度,被疏梅料理成風(fēng)月。
兩三雁,也蕭瑟。
佳人重約還輕別。
悵清江、天寒不渡,水深冰合。
路斷車輪生四角,此地行人銷骨。
問誰使、君來愁絕?
鑄就而今相思錯(cuò),料當(dāng)初、費(fèi)盡人間鐵。
長夜笛,莫吹裂。
辛棄疾詞作鑒賞
作者與陳亮(字同父)是志同道合的好友。他們始終主張抗金,恢復(fù)中原,并為此進(jìn)行了不懈的努力。他們和朱熹(字元晦,又號(hào)晦庵)在哲學(xué)觀點(diǎn)上雖然不同,但彼此間的.友誼卻很深厚。淳熙十五年(1188)冬,陳亮自浙江東陽來江西上饒?jiān)L問作者與他共商恢復(fù)大計(jì);并寄信約朱熹到紫溪(江西鉛山南)會(huì)面朱熹因事未能前去。作者與陳亮同游鵝湖寺(在鉛山東北);后到紫溪等候朱熹,由于朱熹沒有來,陳亮遂東歸。作者于別后次日欲追趕陳亮回來,挽留他多住幾天。到鷺鷥林(在上饒東)因雪深泥滑不能再進(jìn),只好悵然返回。那天夜里,作者在投宿處寫了這首詞。
宋詞 虞美人賞析11
虞美人
芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼云寒,獨(dú)向小樓東畔倚闌看。
浮生只合尊前老,雪滿長安道。故人早晚上高臺(tái),寄我江南春色一枝梅。
【賞析】
這是一首寄贈(zèng)友人的詞。上片寫日暮登樓所見!败饺亍倍鋵懬镲L(fēng)江上,日暮遠(yuǎn)望,水天相接,煙波無際,客愁離思,亦隨煙波蕩漾而起!氨筹w雙燕”即“勞燕分飛”,這一意象則隱喻了詞人與公度當(dāng)年的被迫離別!百N云寒”,言懔畏云中高寒,回繞過云層,挨著云邊寒氣而分飛東西。一個(gè)“寒”字透露出心有余悸的寒意。最后“獨(dú)向高樓”補(bǔ)敘出所處位置和登樓倚欄目送故友離京遠(yuǎn)去的.情景。下片直抒念遠(yuǎn)懷人之情。從上片“芙蓉落盡”到下片“雪滿長安”,交待出詞人時(shí)至歲暮仍滯留汴京!案∩倍鋵懭松羲娓∧郎绲奶摶酶泻汀把M長安”的寒冷孤獨(dú),更增添了故人杳然的寂寞感!肮嗜嗽缤怼笔窃~人懸想公度自秋至冬定然也在懷念著自己,也會(huì)早早晚晚登上高臺(tái)眺望長安,定然會(huì)“寄我江南春色一枝梅”;詞人化用南朝陸凱自江南折梅一枝,寄贈(zèng)長安好友范曄的典故,設(shè)想公度想念自己而抒發(fā)對(duì)友人的深切懷念。用典貼切自然,而“春色一枝梅”的瑩潔明艷的意象則成為友誼的一種象征。全詞借景寓情,曲寫身世滄桑之變化與故人友誼之深切,語言清婉雅麗,堪稱佳作。
【宋詞 虞美人賞析】相關(guān)文章:
經(jīng)典宋詞賞析02-23
虞美人的賞析12-29
虞美人原文及賞析02-14
虞美人春愁原文及賞析11-16
《虞美人·聽雨》賞析09-29
《虞美人·聽雨》賞析05-09
《虞美人·聽雨》原文及賞析02-29
虞美人·秋感原文及賞析02-05
《袁通·虞美人》原文及賞析11-12
虞美人·聽雨原文賞析07-18