亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

五級

公共英語五級英譯漢經(jīng)典練習題

時間:2024-08-08 09:03:27 五級 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

公共英語五級英譯漢經(jīng)典練習題

  英譯漢是公共英語五級里考生經(jīng)常會遇到的,但是考生卻往往難以拿到比較理想的翻譯分數(shù)。下面是小編為大家整理的一些公共英語五級英譯漢經(jīng)典練習題,希望對大家有所幫助。

公共英語五級英譯漢經(jīng)典練習題

  1) The first two stages in the development of civilized man were probably the invention of primitive weapons and the discovery of fire,although nobody knows exactly when he acquired the use of the latter.

  在人類文明成長的歷程中,最初的兩個階段可能是原始刀兵的發(fā)現(xiàn)和火的發(fā)現(xiàn),但沒有人切當?shù)闹,人類是在什么時辰學會操作火的。

  2) Animal have a few cries that serve as signals,but even the highest apes haven’t been found able to pronounce words,even with the most intensive professional instructions.

  動物會發(fā)出幾種啼聲作為旌旗燈號,然而人們發(fā)現(xiàn),即使是第一流的猿經(jīng)由強化的專業(yè)練習也不能說出話來。

  3) Agriculture made possible an immense increase in the number of the human species in the regions where it could be successfully practised.

  在農(nóng)業(yè)繁榮的地域,農(nóng)業(yè)的成長使當?shù)剡M口的數(shù)目大幅度增添。

  4) These inventions and discoveries---fire,speech,weapons,domestic animals,agriculture and writing---made the existence of civilized communities possible.

  火,說話,刀兵,家禽,農(nóng)業(yè)和文字的發(fā)現(xiàn),使得文明社會有了存在的可能。

  5) There was progress---there were even two inventions of great importance,namely gunpowder and the mariner’s compass---but neither of these can be compared in their revolutionary power to such things as speech and writing and agriculture.

  前進是有的,有兩項偉大發(fā)現(xiàn),火藥和航海指南針,可是,就其概縵泓性而言,這兩項發(fā)現(xiàn)都不能同說話,文字,和農(nóng)業(yè)對比。

  6) Growth in electronic commerce is not a straight line trend---it come slowly at first,then accelerates rapidly.

  電子商務(wù)的成長并非一帆風順,而是履歷了遲緩起步才加速前進的。

  7) Nonetheless,although it may take six years to reach sales of 1 trillion dollars,it won’t take six more to reach 2 trillion,nor perhaps even two to expaned from 2 to 4 trillion dollars.

  盡管可能需要六年時刻才能使發(fā)賣收入達到1萬億美元,可是從1萬億到2萬億美元則不會再用六年時刻,而從2萬億到4萬億美元甚至用不了兩年時刻。

  8) Electronic commence will turn the world into one giant shopping mall for products,services,and investments.

  電子商務(wù)將會把世界釀成一個集供給產(chǎn)物,處事與投資與一體的大型購物中心。

  9) By 2005,more than half of the average employees’ working hours in advanced countries(like the United States and the United Kingdom)will be spent at home.

  到2005年,發(fā)家國家雇員的平均工作侍舊雙有一半以上在家中渡過。

  10) Employees will be,figuratively speaking,in the driver’s seat.

  打個例如來說,雇員將會坐在駕駛座上,即取得自動權(quán)

  注:英譯漢技巧之狀語從句的譯法

  英語狀語從句表示時間、原因、條件、讓步、目的等等, 英語狀語從句用在主句后面的較多, 而漢語的狀語從句用在主句前的較多, 因此, 在許多情況下, 應(yīng)將狀語從句放在主句前面。下面我們通過一些實例說明它們常用的翻譯方法。

  例1.When the levels reached 6 percent the crew members would become mentally confused, unable to take measures to preserve their lives.

  當含量達到6%時, 飛船上的人員將會神經(jīng)錯亂, 無法采取保護自己生命的措 施。(時間狀語從句)

  例2.When censorship laws are relaxed, dishonest people are given a chance to produce virtually anything in the name of “art”. (83年考題)

  當審查放寬時, 招搖撞騙之徒就會有機可乘, 在“藝術(shù)”的幌子下炮制出形形色 色的東西來。(時間狀語從句)

  例3.When tables and other materials are included, they should be conveniently placed, so that a student can consult them without turning over too many pages.

  當書中列有表格或其他參考資料時, 應(yīng)當將這些內(nèi)容編排在適當?shù)奈恢? 以便 使學生在查閱時, 不必翻太多的書頁。(時間狀語從句)

  例4.This happens when a fact is discovered which seems to contradict what the “law” would lead one to expect.

  每當發(fā)現(xiàn)一個事實使人感到與該定律應(yīng)得出的預(yù)期結(jié)論相矛盾的時候, 就發(fā)生這種情況。(時間狀語從句)

  例5.Now since the assessment of intelligence is a comparative matter we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects provides a ‘valid‘ or ‘fair‘ comparison. (92年考題)

  既然對智力的評估是比較而言的, 那么我們必須確保, 在對我們的對象進行比 較時, 我們所使用的尺度能提供“有效的”或“公平的”比較。( 原因狀語從句)

  例6.The policies open to developing countries are more limited than for industrialized nations because the proper economies respond less to changing conditions and administrative control.

  由于貧窮國家的經(jīng)濟對形勢變化的適應(yīng)能力差一些, 政府對這種經(jīng)濟的控制作 用也小一些, 所以發(fā)展中國家所能采取的政策比起工業(yè)化國家來就更有局限性。(原因狀語從句)

  例7.For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances. (95年考題)

  例如, 他們(測試)并不對社會總的不平等作出補償, 因此, 測試不能告訴我們, 一個社會地位低下的年輕人如果生活在較為優(yōu)越的條件下, 會有多大的才能。(結(jié)果狀語從句)

  例8.It also plays an important role in making the earth more habitable, as warm ocean currents bring milder temperatures to places that would otherwise be quite cold.

  由于溫暖的洋流能把溫暖的氣候帶給那些本來十分寒冷的地區(qū)并使之變暖, 因此, 海洋在使我們這個地球更適合人類居住方面也扮演一個重要的角色。(原因狀語從句)

  例9.Electricity is such a part of our everyday lives and so much taken for granted nowadays that we rarely think twice when we switch on the light or turn on the radio. (84年考題)

  電在我們的日常生活中所占的地位是如此重要, 而且現(xiàn)在人們認為電是想當然的事, 所以我們在開電燈或開收音機時, 就很少再去想一想電是怎么來的。(結(jié)果狀語從句)

  例10.The first two must be equal for all who are being compared, if any comparison in terms of intelligence is to be made. (92年考題)

  如果要從智力方面進行任何比較的話, 那么我們對所有被比較者來說, 前兩個因素必須是一致的。(條件狀語從句)

【公共英語五級英譯漢經(jīng)典練習題】相關(guān)文章:

報檢水平測試英譯漢練習題07-17

2016公共英語五級考試英譯漢輔導題精選09-17

公共英語等級考試四級英譯漢技巧09-22

2016年公共英語五級英譯漢考前沖刺題07-25

2016年公共英語五級考試英譯漢考前沖刺07-16

2024年公共英語考試三級英譯漢試題10-23

2016年公共英語五級考試英譯漢考前訓練題07-20

2016年11月公共英語五級英譯漢考前沖刺07-28

2016年11月公共英語五級考試英譯漢考前沖刺10-30

2016年公共英語考試三級英譯漢經(jīng)典試題09-03