- 相關(guān)推薦
雙語(yǔ)格林童話《特魯?shù)锰?/p>
《特魯?shù)锰肥恰陡窳滞挕分械囊粍t童話故事,由格林兄弟搜集編撰。它講述的是固執(zhí)好奇的小女孩不聽父母勸阻而上當(dāng)?shù)墓适。下面,我們一起去看看是怎么回事吧?/p>
《特魯?shù)锰?/strong>
Frau TrudeJacob and Wilhelm Grimm Once upon a time there was a small girl who was strong willed and forward, and whenever her parents said anything to her, she disobeyed them. How could anything go well with her? One day she said to her parents: I have heard so much about Frau Trude. Someday I want to go to her place. People say such amazing things are seen there, and such strange things happen there, that I have become very curious. Her parents strictly forbade her, saying: Frau Trude is a wicked woman who commits godless acts. If you go there, you will no longer be our child. But the girl paid no attention to her parents and went to Frau Trudes place anyway. When she arrived there, Frau Trude asked: Why are you so pale? Oh, she answered, trembling all over, I saw something that frightened me. What did you see? I saw a black man on your steps. That was a charcoal burner. Then I saw a green man. That was a huntsman. Then I saw a blood-red man. That was a butcher. Oh, Frau Trude, it frightened me when I looked through your window and could not see you, but instead saw the devil with a head of fire. Aha! she said. So you saw the witch properly outfitted. I have been waiting for you and wanting you for a long time. Light the way for me now! With that she turned to girl into a block of wood and threw it into the fire. When it was thoroughly aglow she sat down next to it, and warmed herself by it, saying: It gives such a bright light!
從前,有個(gè)又固執(zhí)好奇心又強(qiáng)的小姑娘,無(wú)論她父母要她干甚么她總是不服從。這樣的孩子會(huì)有甚么好結(jié)果呢?有一天她問(wèn)父母:”我總聽人們說(shuō)起特魯?shù)锰,說(shuō)她的一切都與眾不同,她家里盡是些希奇古怪的東西。我太好奇了,哪天我一定得去看看。“她父母堅(jiān)決反對(duì),說(shuō):”特魯?shù)檬莻(gè)壞女人,盡干壞事。你要是去了就不是我們的孩子了!翱墒枪媚锊](méi)因父母的阻止而回心轉(zhuǎn)意。當(dāng)她來(lái)到特魯?shù)锰視r(shí),特魯?shù)脝?wèn)她:”你的臉色怎么這么蒼白啊?“”唉呀,“她渾身發(fā)抖地回答說(shuō),”我被見到的那些東西嚇壞了!啊蹦憧吹绞裁戳?“”我在臺(tái)階上看到一個(gè)黑色的人!啊蹦鞘菬康!啊焙髞(lái)看到一個(gè)綠色的人!啊蹦鞘谦C人!啊焙髞(lái)還看到一個(gè)血紅血紅的人!啊蹦鞘峭婪!啊卑ρ,特魯?shù)锰,我從窗口望進(jìn)來(lái),看到的不是你,而是火頭魔鬼本人。我不會(huì)看錯(cuò)的,真嚇?biāo)懒?“”哦!“特魯?shù)谜f(shuō),”看來(lái)你的確看到了穿著平常服飾的巫婆了。我早就想要你了,已等了這么久,你可以讓我這兒亮一點(diǎn)呢!罢f(shuō)罷將姑娘變成了一段木頭,扔進(jìn)了火堆。木頭熊熊燃燒起來(lái),巫婆靠近火堆取暖,說(shuō):”它亮一陣子就會(huì)熄滅的。“
雙語(yǔ)格林童話
Cinderella is a beautiful girl. She has two ugly stepsisters. They are not kind to Cinderella. Cinderella does all of the work. She must cook, clean and do everything.
灰姑娘是個(gè)美麗的女孩。她有兩個(gè)繼母生的丑姊姊。這兩個(gè)姊姊對(duì)灰姑娘很不好。所有的事都得要灰姑娘做。她必須煮飯、洗衣,什么事她都要做。
Cinderella cant go to the party because she doesnt have beautiful clothes. Her stepsisters have beautiful clothes. They look very happy. Cinderella is very sad.
灰姑娘不能參加宴會(huì),因?yàn)樗龥](méi)有漂亮的衣服。她兩個(gè)姊姊卻有漂亮衣服。她們的表情好愉快;夜媚飩耐噶。
Cinderellas stepsisters leave the house. They are going to the princes party. Cinderella cries. She also wants to go to the party. Suddenly, a woman shows up. She is a kind fairy.
灰姑娘的兩個(gè)姊姊出門了。她們要參加王子的宴會(huì);夜媚锟蘖恕K蚕肴ジ把纭M蝗婚g,有一位女士出現(xiàn)了。她是個(gè)好心的仙女。
"Dont worry," says the fairy. "You can go to the princes party." "I cant go," cries Cinderella. "I dont have a nice dress."
“別擔(dān)心,”仙女說(shuō)!蹦憧梢詤⒓油踝拥难鐣(huì)。”“我去不了,”灰姑娘哭道!蔽覜](méi)有象樣的衣服!
"It will be all right," says the fairy. "Go get a pumpkin, six mice and a rat." Cinderella quickly finds them. "What will you do?" Cinderella asks. The fairy waves her wand over the pumpkin.
“沒(méi)關(guān)系,”仙女說(shuō)!碧嫖艺乙粋(gè)南瓜,六只家鼠及一只田鼠來(lái)!被夜媚锖芸炀驼业竭@些東西!蹦趺醋?”灰姑娘問(wèn)道。仙女把魔棒在南瓜上面揮了一下。
The pumpkin is now a beautiful silver coach. The fairy waves her wand over the six mice. She changes them into six strong men. The six men will walk with the coach. Then the fairy changes the rat into a man. He is the driver of the coach.
南瓜現(xiàn)在變成了華麗的銀馬車。仙女把魔棒在六只老鼠上面揮了一揮。她把他們變成六名壯漢。這六名壯漢會(huì)跟著馬車一塊走。接著,仙女再把田鼠變成一名男子,他成了馬車夫。
The coach is beautiful, but Cinderella still looks sad. "I still cant go to the party. My dress is too ugly," she says. "Dont worry," says the fairy. She waves her wand and makes Cinderellas dress beautiful.
馬車很華麗,可是灰姑娘仍然一副悲傷的模樣!蔽疫是去不了宴會(huì)。我的衣服很丑,”她說(shuō)!眲e擔(dān)心,”仙女說(shuō)道。她揮了揮魔棒,便把灰姑娘的衣服變得很漂亮了。
Now Cinderella has a nice dress. It is gold and very pretty. Her shoes are made of glass. Cinderella is so beautiful. She can go to the party.
現(xiàn)在灰姑娘有了象樣的衣服,是黃金做的,很漂亮。她的鞋是玻璃做的;夜媚锬诱婷,可以赴宴去了。
"You must leave the party before twelve oclock," says the fairy. "At 12:00 the magic will end."
"I will be back before twelve oclock," says Cinderella. She gets into the coach to go to the party.
“你必須在十二點(diǎn)以前離開宴會(huì),”仙女說(shuō)!笔c(diǎn)時(shí),法力就會(huì)消失!
“我會(huì)在十二點(diǎn)以前趕回來(lái),”灰姑娘說(shuō)。她上了馬車赴宴去了。
The princes palace is full of people. They are all happy to be at the big party. All the girls want to marry the prince. Then Cinderella walks into the palace. "Who is she?" everyone asks. "Shes so beautiful," they say.
王子的宮殿擠滿了人。他們各個(gè)都很高興參加這個(gè)盛大的宴會(huì)。所有的女孩子都想嫁給王子。這時(shí)灰姑娘走入皇宮!彼钦l(shuí)呀?”每個(gè)人都問(wèn)道!彼妹,”他們都說(shuō)。
The prince sees Cinderella. He asks her to dance with him. All night long they dance and talk. The prince and Cinderella fall in love. At twelve oclock, Cinderella runs out of the palace.
王子看到了灰姑娘。他邀請(qǐng)她與他共舞。他們整晚都在跳舞聊天。王子與灰姑娘墜入情網(wǎng)了。十二點(diǎn)時(shí),灰姑娘跑出了宮殿。
Cinderella runs and loses one of her glass shoes. She must get home before twelve. She is late. She runs into the house. Now, she is wearing her old dress again.
灰姑娘跑呀跑的,掉了一只玻璃鞋。她必須在十二點(diǎn)前趕回家。她遲到了。她跑進(jìn)家門。現(xiàn)在,她身上穿的又是原來(lái)的那一件舊衣服。
The prince finds Cinderellas shoe. "I know this shoe. It belongs to that beautiful girl. Ill find her," he says. The next morning, he goes from house to house to find her. He goes to Cinderellas house. The two ugly stepsisters try on the shoe, but their feet are too big.
王子發(fā)現(xiàn)了灰姑娘的那只鞋。”我記得這只鞋,它是那位漂亮姑娘的。我要找到她,”他說(shuō)。第二天早上,他便挨家挨戶去找她。他來(lái)到灰姑娘的家。兩個(gè)丑姊姊試穿這只鞋,不過(guò)她們的腳太大了。
"Can I try it on?" asks Cinderella. "Yes," the prince says, so Cinderella tries the shoe on. It fits her foot. "I have found my princess," the prince says. Soon Cinderella and the prince get married. They live happily ever after.
“我可以試穿嗎?”灰姑娘問(wèn)道!笨梢,”王子說(shuō),于是灰姑娘就試穿那只鞋。鞋很合腳!蔽乙呀(jīng)找到我的妃子了,”王子說(shuō);夜媚锖屯踝雍芸旖Y(jié)了婚。他們從此過(guò)著幸福的生活。
【雙語(yǔ)格林童話《特魯?shù)锰贰肯嚓P(guān)文章:
舍與得(雙語(yǔ))美文閱讀11-18
《雷鳥太太的時(shí)裝一》教案07-22
中英雙語(yǔ)閱讀11-27
雙語(yǔ)教學(xué)總結(jié)02-25
雙語(yǔ)美文《友誼》03-02
《夏至》雙語(yǔ)美文11-16
《旅途》雙語(yǔ)美文閱讀03-30
英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀范文03-21
雙語(yǔ)愛情閱讀美文12-11