亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

英語(yǔ)美文摘錄

時(shí)間:2024-04-11 21:10:11 澤彪 英語(yǔ)美文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語(yǔ)美文摘錄(通用10篇)

  在我們平凡的日常里,大家一定看過(guò)美文吧?美文是指不帶實(shí)用目的專供直覺(jué)欣賞的作品,帶有實(shí)用目的去寫作,那么問(wèn)題來(lái)了,怎樣才能完成一篇優(yōu)秀的美文呢?下面是小編為大家整理的英語(yǔ)美文摘錄,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

英語(yǔ)美文摘錄(通用10篇)

  英語(yǔ)美文摘錄 1

  Antique shops exert a peculiar fascination on a great many people. The more expensive kind of antique shop where rare objects are beautifully displayed in glass cases to keep them free from dust is usually a forbidding place. But no one has to muster up courage to enter a less pretentious antique shop. There is always hope that in its labyrinth of musty, dark, disordered rooms a real rarity will be found amongst the piles of assorted junk that litter the floors.

  No one discovers a rarity by chance. A truly dedicated searcher for art treasures must have patience, and above all, the ability to recognize the worth of something when he sees it. To do this, he must be at least as knowledgeable as the dealer. Like a scientist bent on making a discovery, he must cherish the hope that one day he will be amply rewarded.

  My old friend, Frank Halliday, is just such a person. He has often described to me how he picked up a masterpiece for a mere &5. One Saturday morning, Frank visited an antique shop in my neighbourhood. As he had never been there before, he found a great deal to interest him. The morning passed rapidly and Frank was about to leave when he noticed a large packing-case lying on the floor. The dealer told him that it had just come in, but that he could not be bothered to open it. Frank begged him to do so and the dealer reluctantly prised it open. The contents were disappointing. Apart from an interesting-looking carved dagger, the box was full of crockery, much of it broken. Frank gently lifted the crockery out of the box and suddenly noticed a miniature Painting at the bottom of the packing-case. As its composition and line reminded him of an Italian painting he knew well, he decided to buy it. Glancing at it briefly, the dealer told him that it was worth &5. Frank could hardly conceal his excitement, for he knew that he had made a real discovery. The tiny painting proved to be an unknown masterpiece by Correggio and was worth thousands of pounds.

  古玩店對(duì)許多人來(lái)說(shuō)有一種特殊的魅力。高檔一點(diǎn)的古玩店為了防塵,把文物漂亮地陳列在玻璃柜子里,那里往往令人望而卻步。而對(duì)不太裝腔作勢(shì)的古玩店,無(wú)論是誰(shuí)都不用壯著膽子才敢往里進(jìn)。人們還常常有希望在發(fā)霉、陰暗、雜亂無(wú)章、迷宮般的店堂里,從雜亂地?cái)[放在地面上的、一堆堆各式各樣的`破爛貨里找到一件稀世珍品。

  無(wú)論是誰(shuí)都不會(huì)一下子就發(fā)現(xiàn)一件珍品。一個(gè)到處找便宜的人必須具有耐心,而且最重要的是看到珍品時(shí)要有鑒別珍品的能力。要做到這一點(diǎn),他至少要像古董商一樣懂行。他必須像一個(gè)專心致志進(jìn)行探索的科學(xué)家那樣抱有這樣的希望,即終有一天,他的努力會(huì)取得豐碩的成果。

  我的老朋友弗蘭克。哈利戴正是這樣一個(gè)人。他多次向我詳細(xì)講他如何只花50英鎊便買到一位名家的杰作。一個(gè)星期六的上午,弗蘭克去了我家附近的一家古玩店。

  英語(yǔ)美文摘錄 2

  Both are so much related to each other. And both are so dissimilar! What are the differences between friendship and love? Is platonic friendship possible between persons of opposite sex? Let us try and understand.

  兩者聯(lián)系是如此密切,兩者卻又那么截然不同。友情和愛(ài)情有什么區(qū)別?異性朋友間的理想化的友誼真的存在嗎?我們來(lái)試著理解下。

  What is friendship? Why do we call a person our friend? When do we call someone a very good friend? If we care for a person, if we are always ready to help that person and if we share most of our thoughts with a person, they are our good friends. We can always count upon our good friends in an emergency. We are always sure that our friend will understand why we acted in a certain way. We need not explain anything to our very good friends. The friendship is so deep and the relationship is so intimate, that most of the things are automatically understood by our friends.

  什么是友情?為什么我們管一個(gè)人叫“朋友”?什么時(shí)候我們管一個(gè)人叫作“好朋友”?如果我們關(guān)心一個(gè)人,我們總是準(zhǔn)備幫助那個(gè)人;如果我們和某個(gè)人分享大部分的想法,那個(gè)人一定是我們的好朋友。在緊急情況下我們總是依靠好朋友。我們總是確定好友會(huì)理解我們行事的方式。我們不需要向親密的朋友解釋什么。友情如此深,關(guān)系如此牢,以致于朋友間的事雙方都會(huì)很自然地理解。

  What about love? In a relationship of deep love, all the sharing that we discussed above are taken for granted. But love transcends all this. During love, we are attached with a particular person, while in friendship, one may have many friends. A loving relationship makes one so much attached to the other, that one gets pained if his/her beloved is hurt! Love also involves a physical element. Friendship does not have that. This is a vital difference. Nature gives us love so that the specie can go forward. Nature does not give us friendship.

  什么是愛(ài)情?在深愛(ài)中,上面我們討論的事情都是理所當(dāng)然的`。但是愛(ài)情遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)這些。戀愛(ài)中,我們總是和某個(gè)人關(guān)系密切。但是在友情中,一個(gè)人可能有很多朋友。戀愛(ài)的兩個(gè)人聯(lián)系得如此緊密,如果他/她受到了傷害,另一個(gè)人也會(huì)心痛。愛(ài)情總會(huì)有身體上的接觸。友情卻沒(méi)有。這是至關(guān)重要的區(qū)別。上蒼給予了我們愛(ài)情,以使種族延續(xù)。但是上蒼卻沒(méi)有給我們友情。

  Your heart beats will never increase in anticipation of meeting your friend. You will not lie awake at night thinking about your friend. You will not feel totally lost, if you dont meet your friend for a few days. You will not have dreams in your eyes thinking about your friend. But in love, you will do all this and much more. Indeed, there is no comparison between love and friendship.

  在盼朋友出現(xiàn)時(shí),你的心跳不會(huì)增加;你不會(huì)夜不能寐地想著你的朋友;如果幾天沒(méi)見(jiàn)到朋友,你也不會(huì)完全迷失;想到朋友時(shí),你的眼中不會(huì)有夢(mèng)想。但是在戀愛(ài)中,這一切你都會(huì)做而且程度會(huì)更深。確實(shí),愛(ài)情和友情沒(méi)有可比性。

  英語(yǔ)美文摘錄 3

  Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, in a wayward course,are over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

  有三種簡(jiǎn)單然而無(wú)比強(qiáng)烈的激情左右了我的一生;對(duì)愛(ài)的渴望,對(duì)知識(shí)的探索和對(duì)人類苦難的難以忍受的憐憫。這些激情像颶風(fēng),反復(fù)地吹拂過(guò)深重的苦海,瀕于絕境。

  I have sought love, first, because it brings ecstasy-ecstasy so great that I would often have sacrificed all my rest of life for a few hours of this joy. I have sought it ,next because it relieves loneliness-that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the co1d unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what-at last-I have found.

  我尋找愛(ài),首先是因?yàn)樗谷诵淖砩衩。這種陶醉是如此的美妙,使我愿意犧牲所有的余生去換取幾個(gè)小時(shí)這樣的欣喜。 我尋找愛(ài),還因?yàn)樗獬陋?dú)(在可怕的孤獨(dú)中,一顆顫抖的靈魂從世界的邊緣看到冰冷、無(wú)底、死寂的深淵。最后,我尋找愛(ài),還因?yàn)樵趷?ài)的交融中,神秘而又具體入微地,我看到了圣賢和詩(shī)人們想象出的天堂的前景。 這就是我所尋找的,而且,雖然對(duì)人生來(lái)說(shuō)似乎過(guò)于美妙,這也是我終于找到了的'。

  With equa1 passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A 1ittle of this, but not much, I have achieved.

  以同樣的激情我探索知識(shí)。我希望能夠理解人類的心靈。我希望能夠知道群星為何閃爍。我試圖領(lǐng)悟畢達(dá)哥拉斯所景仰的數(shù)字力量,它支配著此消彼長(zhǎng)。僅在不大的一定程度上,我達(dá)到了此目的。

  Love and knowledge, so far they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evi1, but I cant, and I too suffer.

  愛(ài)和知識(shí),只要有可能,通向著天堂。但是憐憫總把我?guī)Щ貕m世。痛苦呼喊的回聲回蕩在我的內(nèi)心。忍饑挨餓的孩子,慘遭壓迫者摧殘的受害者,被兒女們視為可憎的負(fù)擔(dān)的痛苦無(wú)助的老人,使人類所應(yīng)有的生活成為了笑柄。我渴望能夠減少邪惡,但是我無(wú)能為力,而且我自己也在忍受折磨。

  This has been my life. I have found it worth living, and wou1d gladly live it again if the chance were offered me.

  這就是我的一生。我發(fā)現(xiàn)它值得一過(guò)。如果再給我一次機(jī)會(huì),我會(huì)很高高興地再活它一次。

  英語(yǔ)美文摘錄 4

  When a person is looking at the sky and the Imagination of their own future, he first thought the most it should be their future home. This is like people desperately saving money to buy a house now, like, in fact, people want more than just a simple "nests", but rather a warm home.

  This house is a load-bearing, it is not the external show of its meaning, and the important thing is that one of the strong affection rather than greasy.

  When suddenly from the cool breeze, there is always someone put the room quietly shut the doors and windows; quilts dropped my time, there is always someone to help you gently stamped. Worry worry, we will console someone patient; pleasure jubilation when will the blessings of knowing someone. When a glory fell upon us, the first one must be glad that the U.S. are family members; when the U.S. invasion of lonely lonely hearts, the first one to soothe U.S. also must be our family.

  當(dāng)一個(gè)人仰望天空,暢想著自己的前程的時(shí)候,他第一個(gè)想到的最應(yīng)該是自己未來(lái)的家。這就好比現(xiàn)在人們拼命攢錢買房一樣,其實(shí)人們所要的不僅僅是一個(gè)單純的“巢穴”,而更是一個(gè)溫暖的家。這處房子是家的承載,它的外在顯現(xiàn)不出它的深意,而重要的是其中那濃而不膩的親情。

  涼風(fēng)忽起的時(shí)候,總會(huì)有人把房間的門窗悄悄地關(guān)上;被子翻掉的時(shí)候,總會(huì)有人輕輕地幫你蓋上。煩惱憂心的時(shí)候,會(huì)有人耐心的勸慰;歡騰喜悅的時(shí)候,會(huì)有人會(huì)心的祝福。當(dāng)一個(gè)榮耀降臨我們身上的時(shí)候,第一個(gè)為之慶幸的`必是我們的家人;當(dāng)孤獨(dú)落寞侵襲我們的心靈的時(shí)候,第一個(gè)撫慰我們的也必是我們的家人。

  英語(yǔ)美文摘錄 5

  Touch me. Dont be afraid. I cant hurt you. Go ahead and touch my smooth surface. Feel the cold, glass-like smoothness and the crevices and lines that make me what I am. Use both hands if you wish. We are more similar than you dare to believe.

  撫摸我吧。別害怕。我不會(huì)傷害你。來(lái)吧,撫摸我光滑的皮膚。感覺(jué)玻璃般的冰冷與光滑,以及其中的裂縫和刮痕,感受我的存在。如果你愿意請(qǐng)用雙手撫摸吧。我們的相似之處將超越你的想象。

  Touch my face. Yes, I have a face like yours. It has weathered the centuries as yours has the years. My face portrays my evolution. Yours, the birth and death of a generation. My face has aged like yours as we have endured together the testimony of earths elements.

  撫摸我的臉。沒(méi)錯(cuò),我有著和你一樣的面孔。我的臉隨著時(shí)代的變遷而風(fēng)化如同你的臉隨著歲月的流逝而逐漸蒼老。我的臉展示了我的世紀(jì)進(jìn)程。你的, 則描繪了一生的滄桑曲折。當(dāng)我們一起忍受了塵世中風(fēng)雨的考驗(yàn)時(shí),臉上也被刻下了歲月的痕跡!

  I have eyes like yours. My inscriptions stare out at you as I search for the meaning of why we are here. I look into your eyes and see who you are. Who am I? I was formed millions of years past and now you see the results of my evolution.

  我有著和你一樣的眼睛。我的碑銘注視著你,仿佛在尋找生命的意義。讓我透過(guò)你的雙眼看看你是誰(shuí)。而我又是誰(shuí)?我已生存了數(shù)百年,你看到的是我最終的演變。

  I can feel your hands and the sweat from your palms flow into the countless combination of the letters that make me. I know you. I have known you since I was able to breathe in the air as my smoothness began to take shape and my color matured along with natural flaws. You have known me since the days when you came to take me from my mother.

  我可以感覺(jué)到你的雙手,汗水從手掌流入數(shù)不清的碑文的縫隙。我認(rèn)得你。從我可以呼吸,從我開始成型,從我的色彩在風(fēng)的侵襲下而越變濃烈時(shí),我就認(rèn)識(shí)你。你也早已認(rèn)識(shí)我,當(dāng)你帶我離開母親時(shí)。

  You cannot hear me. I am static and unmoving. But, I can hear your murmurs and your cries of pain and sadness. Your sons and daughters ask why? There are no answers. I am very old. I have seen everything and I am none the wiser for the pain and suffering I have witnessed since I rose from the bowels of the earth. I have witnessed the conflict, the death, the civilizations, and the societies that have come before you. Yet I remain mystified about this day.

  你聽不到我的聲音,因?yàn)槲沂庆o止的。但我卻聽到了你的低聲訴語(yǔ),你的痛苦哀號(hào)。你的'子女們問(wèn)“為什么?”這沒(méi)有答案。我已經(jīng)老了。我看到了一切,但我承認(rèn)面對(duì)自己所目睹的苦難滄桑我并不是一個(gè)智者。我目睹了戰(zhàn)爭(zhēng)、死亡、人類文明還有人類社會(huì)這些曾經(jīng)你所經(jīng)歷的種種,但我依然困惑不解。

  I feel sad yet alive with a purpose. I have come to know those who are now an integral part of the reason for my being here at this place and time. That purpose has become apparent as I stand before you on this day while your brethren gather to witness my reflections and the changes of light that mirror your soul.

  我感到悲傷,卻清楚地感受到自己存在的目的。我漸漸了解那些刻在我身上的名字,是他們讓我有存在的理由。今天,當(dāng)你們圍聚在我身邊,看那些名字在我身上的反射,而光線的變化也折射出你們的靈魂我越發(fā)清楚我存在的目的。

  英語(yǔ)美文摘錄 6

  I was up the next morning before the October sunrise, and away through the wild and the woodland. The rising of the sun was noble in the cold and warmth of it; peeping down the spread of light, he raised his shoulder heavily over the edge of gray mountain and wavering length of upland. Beneath his gaze the dew-fogs dipped and crept to the hollow places, then stole away in line and column, holding skirts and cling subtly at the sheltering corners where rock hung over grass-land, while the brave lines of the hills came forth, one beyond other gliding.

  The woods arose in folds, like drapery of awakened mountains, stately with a depth of awe, and memory of the tempests. Autumns mellow hand was upon them, as they owned already, touched with gold and red and olive, and their joy towards the sun was less to a bridegroom than a father. (152 words)

  英語(yǔ)美文摘錄 7

  Passing through the Atlanta airport one morning, I caught one of those trains that take travelers from the main terminal to their boarding gates. Free, sterile and impersonal, the trains run back and forth all day long. Not many people consider them fun, but on this Saturday I heard laughter.

  一天早晨去亞特蘭大機(jī)場(chǎng),我看見(jiàn)一輛列車載載著旅客從航空集散站抵達(dá)登記處。這類免費(fèi)列車每天單調(diào)、無(wú)味地往返其間,沒(méi)人覺(jué)得有趣。但這個(gè)周六我卻聽到了笑聲。

  At the front of the first car – looking out the window at the track that lay ahead – were a man and his son.

  在頭節(jié)車廂的最前面,坐著一個(gè)男人和他的兒子。他們正透過(guò)窗戶觀賞著一直往前延伸的鐵道。

  We had just stopped to let off passengers, and the doors wee closing again. “Here we go! Hold on to me tight!” the father said. The boy, about five years old, made sounds of sheer delight.

  我們停下來(lái)等候旅客下車,之后,車門關(guān)上了!白甙。拉緊我!”父親說(shuō)。兒子大約5歲吧,一路喜不自禁。

  I know we’re supposed to avoid making racial distinctions these days, so I hope no one will mind if I mention that most people on the train were white, dressed for business trips or vacations – and that the father and son were black, dressed in clothes that were just about as inexpensive as you can buy.

  車上坐的多半是衣冠楚楚,或公差或度假的白人,只有這對(duì)黑人父子穿著樸素簡(jiǎn)單。我知道如今我們不該種族歧視,我希望我這樣描述沒(méi)人介意。

  “Look out there!” the father said to his son. “See that pilot? I bet he’s walking to his plane.” The son craned his neck to look.

  “快看!”父親對(duì)兒子說(shuō):“看見(jiàn)那位飛行員了嗎?我敢肯定是去開飛機(jī)的!眱鹤由扉L(zhǎng)脖子看。

  As I got off, I remembered some thing I’d wanted to buy in the terminal. I was early for my flight, so I decided to go back.

  下了車后我突然想起還得在航空集散站買點(diǎn)東西。離起飛時(shí)間還早,于是我決定再乘車回去。

  I did – and just as I was about to reboard the train for my gate, I saw that the man and his son had returned too. I realized then that they hadn’t been heading for a flight, but had just been riding the shuttle.

  正準(zhǔn)備上車的時(shí)候,我看到那對(duì)父子也來(lái)了。我意識(shí)到他們不是來(lái)乘飛機(jī)的,而是特意來(lái)坐區(qū)間列車的。

  “I want to ride some more!”

  “我還想再坐一會(huì)兒!”

  “More?” the father said, mock-exasperated but clearly pleased. “You’re not tired?”

  “再坐一會(huì)兒!”父親嗔怪模仿著兒子的語(yǔ)調(diào),“你還不累?”

  “This is fun!” his son said.

  “真好玩!”兒子說(shuō)。

  “All right,” the father replied, and when a door opened we all got on.

  “好吧,”父親說(shuō)。車門開了,我們都上了車。

  There are parents who can afford to send their children to Europe or Disneyland, and the children turn out rotten. There are parents who live in million-dollar houses and give their children cars and swimming pools, yet something goes wrong. Rich and poor, black and white, so much goes wrong so often.

  我們很多父母有能力送孩子去歐洲,去狄斯尼樂(lè)園,可孩子還是墮落了。很多父母住豪華別墅,孩子有車有游泳池,可孩子還是學(xué)壞了。富人、窮人,黑人、白人,那么多人都輕易學(xué)壞了。

  “Where are all these people going, Daddy?” the son asked.

  “爸爸,這些人去哪?”兒子問(wèn)。

  “All over the world,” came the reply. The other people in the air port wee leaving for distant destinations or arriving at the ends of their journeys. The father and son, though, were just riding this shuttle together, making it exciting, sharing each other’s company.

  “世界各地!备赣H回答。機(jī)場(chǎng)來(lái)來(lái)往往的``人流或準(zhǔn)備遠(yuǎn)行,或剛剛歸來(lái)。這對(duì)父子卻在乘坐區(qū)間列車,享受著父子間的親情與陪伴。

  So many troubles in this country – crime, the murderous soullessness that seems to be taking over the lives of many young people, the lowering of educational standards, the increase in vile obscenities in public, the disappearance of simple civility. So many questions about what to do. Here was a father who cared about spending the day with his son and who had come up with this plan on a Saturday morning.

  我們正面臨許多問(wèn)題:犯罪、越來(lái)越多的年輕人變得冷漠無(wú)情、文化水平下降、公共場(chǎng)合卑劣猥褻上升、起碼的禮貌喪失,等等。我們有那么多的問(wèn)題要處理。而這里。這位父親卻很在意花上一天陪伴兒子,并在這樣一個(gè)星期六的早上,提出這個(gè)計(jì)劃。

  The answer is so simple: parents who care enough to spend time, and to pay attention and to try their best. It doesn’t cost a cent, yet it is the most valuable thing in the world.

  其實(shí)答案很簡(jiǎn)單:父母愿意花時(shí)間,愿意關(guān)注,愿意盡心盡職。這不要花一分錢,可這卻是世間無(wú)價(jià)之寶。

  The train picked up speed, and the father pointed something out, and the boy laughed again.

  火車加速了。父親指著窗外說(shuō)著什么,兒子直樂(lè)。

  英語(yǔ)美文摘錄 8

  Sometimes people come into your life and you know right away that they were meant to be there, they serve some sort of purpose, to teach you a lesson or help figure out who you are or who you want to become. You never know who these people may be - your roommate, neighbor, professor, long lost friend, lover or even a complete stranger who, when you lock eyes with them, you know that very moment that they will affect your life in some profound way.

  有時(shí),一些人一闖入你的生活你便知道他們本就想這么做,其中有著一定的目的——或給你一個(gè)教訓(xùn),或幫助你明白你是誰(shuí)或你要成為誰(shuí)。你永遠(yuǎn)也不知道這些人會(huì)是誰(shuí),是你的舍友、鄰居、教授、久違的朋友、愛(ài)人,甚或是一個(gè)完全的陌生人。當(dāng)你與他們四目相對(duì),你便知道他們會(huì)以某種深遠(yuǎn)的方式影響你的生活。

  And sometimes things happen to you and at the time they may seem horrible, painful and unfair, but in reflection you realize that without overcoming those obstacles, you would have never realized your potential, strength, will power or heart. Everything happens for a reason. Nothing happens by chance or by means of good or bad luck. Illness, injury, love, lost moments of true greatness and sheer stupidity - all occur to test the limits of your soul. Without these small tests, if they be events, illnesses or relationships, life would be like a smoothly paved, straight, flat road to nowhere. Safe and comfortable but dull and utterly pointless.

  有時(shí),一些事情發(fā)生了,它們看上去是那么可怕、痛苦和不公;但細(xì)想一下你就會(huì)明白,如果沒(méi)有去努力克服這些難題,你將永遠(yuǎn)也不會(huì)知道自己的潛能、力量、意志力和內(nèi)心。任何事情的發(fā)生都是有原因的,沒(méi)有一件事是偶然發(fā)生的或是因了某種好運(yùn)或厄運(yùn)發(fā)生的。疾病、傷害、愛(ài)、真正的偉大的消逝和完全的'愚蠢――所有這一切的發(fā)生都是對(duì)你的精神極限的考驗(yàn)。不管這考驗(yàn)是一些事件、疾病或是某種關(guān)系,沒(méi)有了它們,生活都將只剩下陽(yáng)光大道,安穩(wěn)、舒適,但卻單調(diào)、沒(méi)有意義,不會(huì)通往任何地方。

  The people you meet who affect your life and the successes and downfalls you experience - they are the ones who create who you are. Even the bad experiences can be learned from. Those lessons are the hardest and probably the most important ones.

  你遇到的那些影響你的生活的人和你所經(jīng)歷的成功或失敗,都會(huì)讓你看清自己。即使是不好的經(jīng)歷,也能讓你從中得到教訓(xùn)。這些教訓(xùn)是最嚴(yán)酷的,但也可能是最重要的。

  If someone hurts you, betrays you or breaks your heart, forgive them for they have helped you learn about trust and the importance of being cautious to whom you open your heart to. If someone loves you, love them back unconditionally, not only because they love you, but because they are teaching you to love and opening your heart and eyes to things you would have never seen or felt without them.

  如果有人傷害了你、背叛了你、或讓你心碎,原諒他們吧,因?yàn)樗麄儙椭愣昧耸裁词切湃,也讓你明白了?duì)那些你敞開心扉交往的人保持謹(jǐn)慎的重要性。如果有人愛(ài)你,那么也無(wú)條件地愛(ài)他們吧,不光因?yàn)樗麄儛?ài)你,也因?yàn)樗麄兘虝?huì)了你如何去愛(ài),如何打開心扉、張開眼睛去感受那些沒(méi)有他們你便不能看到或感受到的世間的種種。

  Make every day count. Appreciate every moment and take from it everything that you possibly can, for you may never be able to experience it again.

  讓每一天都過(guò)得有意義吧。享受生命中的每一刻,盡你所能從中汲取,因?yàn)橐院竽憧赡軟](méi)有機(jī)會(huì)再有同樣經(jīng)歷。

  Talk to people you have never talked to before, and actually listen. Let yourself fall in love, break free and set your sights high. Hold your head up because you have every right to. Tell yourself you are a great individual and believe in yourself, for if you dont believe in yourself, no one else will believe in you either. You can make of your life anything you wish. Create your own life and then go out and live it.

  與那些你從沒(méi)打過(guò)招呼的人互相交談聆聽吧,讓自己沐浴愛(ài)河吧,自由地沖破藩籬,讓你的眼界更加高遠(yuǎn)吧。抬起你的頭,因?yàn)槟阌袡?quán)利這樣做。相信自己,告訴自己你很了不起,因?yàn)槿绻B你自己都不相信自己,別人又怎能相信你?你能夠按自己的意愿生活。去創(chuàng)造出自己的生活,然后走出來(lái)享受生活吧。

  "People are like tea bags - you have to put them in hot water before you know how strong they are."

  人就像茶葉袋,只有放到熱水中,你才能知道他們有多強(qiáng)大。

  英語(yǔ)美文摘錄 9

  俗語(yǔ)云:“子不嫌母丑”,你小時(shí)候有沒(méi)有過(guò)這樣的經(jīng)歷,假如是媽媽對(duì)你說(shuō)你哪一點(diǎn)做得不好,你可能會(huì)記仇很長(zhǎng)很長(zhǎng)時(shí)間,甚至都不會(huì)忘記,而你嫌棄的說(shuō)自己母親的缺點(diǎn)后,母親卻很快的就忘記了,因?yàn)榧偃缒銓?duì)母親的愛(ài)是從地球到月亮那么多,母親的愛(ài)卻是從地球到月亮再?gòu)脑铝粱氐降厍蜻要多,她會(huì)原諒你的一切。

  Night after night, she came to tuck me in, even long after my childhood years. Following her longstanding custom, shed lean down and push my long hair out of the way, then kiss my forehead.

  夜復(fù)一夜,她總是來(lái)幫我來(lái)蓋被子,即使我早已長(zhǎng)大。這是媽媽的長(zhǎng)期習(xí)慣,她總是彎下身來(lái),撥開我的長(zhǎng)發(fā),在我的額上一吻。

  I dont remember when it first started annoying me —— her hands pushing my hair that way. But it did annoy me, for they felt work-worn and rough against my young skin. Finally, one night, I lashed out at her: "Dont do that anymore —— your hands are too rough!" She didnt say anything in reply. But never again did my mother close out my day with that familiar expression of her love. Lying awake long afterward, my words haunted me. But pride stifled my conscience, and I didnt tell her I was sorry.

  我不記得從何時(shí)起,她撥開我的頭發(fā)令我非常不耐煩。但的確,我討厭她長(zhǎng)期操勞、粗糙的手摩擦我細(xì)嫩的皮膚。最后,一天晚上,我沖她叫: “別再這樣了——你的`手太粗糙了!”她什么也沒(méi)說(shuō)。但媽媽再也沒(méi)有象這樣對(duì)我表達(dá)她的愛(ài)。直到很久以后,我還是常想起我的那些話。但自尊占了上風(fēng),我沒(méi)有告訴她我很后悔。

  Time after time, with the passing years, my thoughts returned to that night. By then I missed my mothers hands, missed her goodnight kiss upon my forehead. Sometimes the incident seemed very close, sometimes far away. But always it lurked, hauntingly, in the back of my mind.

  時(shí)光流逝,我又想到那個(gè)晚上。那時(shí)我想念我媽媽的手,想念她晚上在我額上的一吻。有時(shí)這幕情景似乎很近,有時(shí)又似乎很遙遠(yuǎn)。但它總是潛伏著,時(shí)常浮現(xiàn),出現(xiàn)在我意識(shí)中。

  Well, the years have passed, and Im not a little girl anymore. Mom is in her mid-seventies, and those hands I once thought to be so rough are still doing things for me and my family. Shes been our doctor, reaching into a medicine cabinet for the remedy to calm a young girls stomach or soothe a boys scraped knee. She cooks the best fried chicken in the world…… gets stains out of blue jeans like I never could……and still insists on dishing out ice cream at any hour of the day or night.

  一年年過(guò)去,我也不再是一個(gè)小女孩,媽媽也有70多歲了。那雙我認(rèn)為很粗糙的手依然為我和我家庭做著事。她是我家的醫(yī)生,為我女兒在藥櫥里找胃藥或在我兒子擦傷的膝蓋上敷藥。她能燒出世界上最美味的雞…… 將牛仔褲弄干凈而我卻永遠(yuǎn)不能……而且可以在任何時(shí)候盛出冰激凌。

  Through the years, my mothers hands have put in countless hours of toil, and most of hers were before automatic washers!

  這么多年來(lái),媽媽的手做了多少家務(wù)!而且在自動(dòng)洗衣機(jī)出現(xiàn)以前她已經(jīng)操勞了絕大多數(shù)時(shí)間。

  Now, my own children are grown and gone. Mom no longer has Dad, and on special occasions, I find myself drawn next door to spend the night with her. So it was that late on Thanksgiving Eve, as I drifted into sleep in the bedroom of my youth, a familiar hand hesitantly stole across my face to brush the hair from my forehead. Then a kiss, ever so gently, touched my brow.

  現(xiàn)在,我的孩子都已經(jīng)長(zhǎng)大,離開了家。爸爸去世了,有些時(shí)候,我睡在媽媽的隔壁房間。一次感恩節(jié)前夕的深夜,我睡在年輕時(shí)的`臥室里,一只熟悉的手有些猶豫地、悄悄地略過(guò)我的臉,從我額頭上撥開頭發(fā),然后一個(gè)吻,輕輕地印在我的眉毛上。

  In my memory, for the thousandth time, I recalled the night my surly young voice complained: "Dont do that anymore —— your hands are too rough!" Catching Moms hand in hand, I blurted out how sorry I was for that night. I thought shed remember, as I did. But Mom didnt know what I was talking about. She had forgotten —— and forgiven —— long ago.

  在我的記憶中,無(wú)數(shù)次,想起那晚我粗暴、年青的聲音:“別再這樣了——你的手太粗糙了!”抓住媽媽的手,我沖口而出因?yàn)槟峭,我是多么后悔。我以為她想起?lái)了,象我一樣。但媽媽不知道我在說(shuō)些什么。她已經(jīng)在很久以前就忘了這事,并早就原諒了我。

  That night, I fell asleep with a new appreciation for my gentle mother and her caring hands. And the guilt I had carried around for so long was nowhere to be found.

  那晚,我?guī)е鴮?duì)溫柔母親和體貼雙手的感激入睡。這許多年來(lái)我的負(fù)罪感已經(jīng)消失無(wú)蹤。

  英語(yǔ)美文摘錄 10

  Blow-off vision of the rain, so that you are left with a brilliant rainbow. Shuttle time in my fingers, without any regrets, open stemmed bloom ripples. Blunt rolling thick liquid eternal, but you and I, were dispersed in which period of Acacia leaves.

  吹斷目光的雨,讓虹的光輝帶你離去。時(shí)光穿梭在我指間,無(wú)悔地綻放開朵朵漣漪。鈍厚的流質(zhì)綿延永恒,而你我,被沖散在其中,相思無(wú)絕期。

  Inexplicable always feel like the time within the next few precious memories will be stripped from me, more than once dreamed that his standing in a dark empty space, only one track at the foot stretch into the distance, such as the long past your time and ultimately disappear In my field of vision at the end.

  總是會(huì)莫名地感到時(shí)間在抽絲剝繭般的將寶貴的回憶從我身上剝離,不止一次夢(mèng)見(jiàn)自己站在一片空曠黑暗的空間里,腳下只有一條鐵軌伸向遠(yuǎn)方,冗長(zhǎng)如過(guò)往的光陰,最終消失在我的視野盡頭。

  I am afraid to lose, I fear this time, and I love it but memories. I could not forget the sweat on the pitch with the sway of the brothers, forget accompany me cry close friend, and forget the bright Star of that every night, and those words have touched me deeply.

  我害怕失去,我對(duì)時(shí)間如此的恐懼,而我卻又那么的熱愛(ài)回憶。我忘不了球場(chǎng)上一起揮灑汗水的兄弟,忘不了陪我一起哭泣的知己,忘不了那一夜夜璀璨的星空,和那些令我感動(dòng)至今的話語(yǔ)。

  Those people, those things, such as bursts of light rain in the lake left ring Watermark four dispersed to each other to melt each others impact; if the horizon is still experiencing Qianwanyinian quiet shining star, not very bright, but clearly made . - They do not know how much to spend with me during the day bright and silent night.

  那些人,那些事,如細(xì)雨在湖面留下的陣陣環(huán)型水紋四散開來(lái)彼此消融,彼此撞擊;如經(jīng)歷千萬(wàn)億年仍在天邊寂靜閃光的星,不甚明亮,卻又清晰無(wú)比。——它們陪我度過(guò)不知多少明媚的白天與沉默的夜。

  In my memory, the third year is not gray, because I remember those blessings are not what love is bearing fruit, I still remember holding a lot of my friends and I hope to see sunrise and sunset, finally it is yellow everywhere.

  在我的記憶中,高三不是灰色的,因?yàn)槲矣浀媚切┎槐蛔85膼?ài)情是怎樣的開花結(jié)果,還記得我與朋友抱著一大堆的`希望看日出日落,最后卻是黃花遍地。

  Youth is the eye lotus spring, third year is that this eye expansion of bubbling spring season. I, however, a strong smell in the bubble years of the Problem taste. I do not exclude these, but too much pressure to do away much fun. Unfortunately, after the college entrance examination, even the pressure would become the memories, be my third year living memory of the dead evidence. In the time before we are so powerless, the only left on just the eye springs, and we have no regrets of the oath, I hope day after day, year after year, when I re-turn to this page , people still.

  青春是眼忘憂泉,高三是這眼泉水膨脹冒泡的季節(jié)。而我卻在泡泡里嗅到了濃厚的習(xí)題的味道。我并不是排斥這些,但過(guò)大的壓力確實(shí)帶走了不多的樂(lè)趣。只可惜,高考過(guò)后,連壓力也會(huì)成為回憶,成為我緬懷逝去的高三生活的證據(jù)。在時(shí)間面前我們是如此的無(wú)力,唯一能留下的,就只是那眼泉水和我們?cè)?jīng)無(wú)悔的誓言,但愿日復(fù)一日,年復(fù)一年,當(dāng)我重新翻到這一頁(yè)時(shí),人心依舊。

  I have seen one another chilling words: Some people say that once you start like the memories of those people will get old. I only admit mature, do not believe they have been growing old. My friends are growing up day by day, and was young and the mature, how can I not had time to grow on the outline of the first to hoary?

  曾經(jīng)看過(guò)一句另我毛骨悚然的話:有人說(shuō),一旦開始喜歡回憶,那人便老去了。我只承認(rèn)自己的成熟,不相信自己已經(jīng)老去。我的朋友們正在一天天地長(zhǎng)大,成熟并且風(fēng)華正茂著,我怎么可以沒(méi)來(lái)得及成長(zhǎng)就率先蒼老了輪廓?

  "Heaven Rain in green and so on, and I am waiting for you, the moonlight was recovered, the faint opened the outcome." Jay melancholy voice has been completely different from the business for the time Sentimental, Bard will be the years the pace of a camel inscribed into the blue and white porcelain in that respect.

  “天青色等煙雨,而我在等你,月色被打撈起,暈開了結(jié)局!苯軅悜n郁的嗓音已經(jīng)完全不同與剛出道時(shí)的青澀,吟游詩(shī)人般地將歲月的腳步鐫刻進(jìn)那一尊青花瓷器。

  Our future? Friends ah, I will time the other end, waiting for you.我們的未來(lái)呢?朋友啊,我會(huì)在時(shí)間的另一頭,等你。

【英語(yǔ)美文摘錄】相關(guān)文章:

英語(yǔ)經(jīng)典美文02-24

美文好句摘錄11-04

英語(yǔ)美文欣賞11-15

晨讀英語(yǔ)美文05-17

英語(yǔ)經(jīng)典晨讀美文03-24

英語(yǔ)短篇美文05-25

經(jīng)典英語(yǔ)美文欣賞12-02

英語(yǔ)美文非英語(yǔ)專業(yè)04-12

摘錄美文句子11-04

英語(yǔ)美文(精選11篇)09-22