- 相關(guān)推薦
中俄雙語(yǔ)閱讀:蘋果
這是一個(gè)很適合講給孩子們聽(tīng)的俄語(yǔ)小故事,講了小動(dòng)物們對(duì)一個(gè)蘋果的歸屬的爭(zhēng)論,最后誰(shuí)得到了蘋果?跟小編一起看看吧!
Стоялапоздняяосень.Сдеревьевдав-нооблетелилистья,итольконаверхуш-кедикойяблониещёвиселоодно-единственноеяблоко.ВэтуосеннююпорубежалполесуЗа-яциувиделяблоко.Нокакегодостать?Яблоковысокови-сит—недопрыгнешь!
—Крра-крра!
СмотритЗаяц—наёлкесидитВоронаисмеётся.
яблоковороналетит
—Эй,Ворона!—крикнулЗаяц.
—Сор-ви-камнеяблоко.
Воронаперелетеласёлкинаяблонюисорвалаяб-локо.Тольковклювеегонеудержала—упалооновниз.
—Спасиботебе,Ворона!—сказалЗаяцихотелбы-лояблокоподнять,аоно,какживое,вдругзашипе-ло...ипобежало.
Чтотакое?ИспугалсяЗаяц,потомпонял:яблокоупалопрямонаЕжа,который,свернувшиськлубочком,спалподяблоней.Ёжспросоноквскочилибросилсябежать,аяблоконаколючкинацепилось.
—Стой,стой!—кричитЗаяц.—Кудамоёяблокопотащил?
ОстановилсяЁжикиговорит:
—Этомоёяблоко.Оноупало,аяегопоймал.ЗаяцподскочилкЕжу:
—Сейчасжеотдаймоёяблоко!Яегонашёл!КнимВоронаподлетела.
—Напрасноспорите,—говорит,—этомоёяблоко,яегосебесорвала.
Никтодругсдругомсогласитьсянеможет,каждыйкричит:
—Моёяблоко!
Крик,шумнавесьлес.Иужедраканачинается:ВоронаЕжавносклюнула,ЁжЗайцаиголкамиуко-лол,аЗаяцВоронуногойлягнул...
Воттут-тоМедведьипоявился.Дакакрявкнет:
—Чтотакое?Чтозашум?Всекнему:
—Ты,МихаилИванович,влесусамыйбольшой,самыйумный.Рассудинаспосправедливости.Комуэтояблокоприсудишь,тактомуибыть.
яблокомедведьзаяцежворона
ИрассказалиМедведювсё,какбыло.
Медведьподумал,подумал,почесалзаухомиспросил:
—Ктояблоконашёл?
—Я!—сказалЗаяц.
—Актояблокосорвал?
—Какр-разя!—каркнулаВорона.
—Хорошо.Актоегопоймал?
—Япоймал!—пискнулЁж.
—Вотчто,—рассудилМедведь,—всевыправы,ипотомукаждыйизвасдолженяблокополучить...
—Нотуттолькооднояблоко!—сказалиЁж,ЗаяциВорона.
—Разделитеэтояблоконаравныечасти,ипустькаждыйвозьмётсебепокусочку.
Ивсехоромвоскликнули:
—Какжемыраньшенедогадались!
Ёжиквзяляблокоиразделилегоначетыречасти.ОдинкусочекдалЗайцу:
—Этотебе,Заяц,—тыпервыйяблокоувидел.ВторойкусочекВоронеотдал:
—Этотебе,Ворона,—тыяблокосорвала.ТретийкусочекЁжиксебевротположил:
—Этомне,потомучтояпоймаляблоко.ЧетвёртыйкусочекЁжикМедведювлапу
положил:
—Аэтотебе,МихаилИванович...
—Мне-тозачто?—удивилсяМедведь.
—Азато,чтотынасвсехпомирилиуму-разумунаучил!
Икаждыйсъелсвойкусочекяблока,ивсебылидо-вольны,потомучтоМедведьрассудилсправедливо,ни-когонеобидел.
譯文:
蘋果
已是晚秋時(shí)節(jié)。樹(shù)葉早就從樹(shù)上凋落了,但只有野蘋果樹(shù)上還孤零零地掛著一個(gè)蘋果。就在這樣的秋日里,一只兔子在森林里跑來(lái)跑去,看到了這個(gè)蘋果。但是怎么才能夠到它呢?蘋果掛得那么高,根本跳不上去。
“嘎-嘎!”
兔子一看,原來(lái)是烏鴉坐在樅樹(shù)上笑呢。
“喂,烏鴉!”兔子喊道,“幫我把蘋果摘下來(lái)吧。”
烏鴉從樅樹(shù)上飛到蘋果樹(shù)上,扯下了蘋果。只是烏鴉沒(méi)有銜住,蘋果掉了下去。
“謝謝你,烏鴉!”兔子說(shuō),剛想去撿蘋果,蘋果卻好像活了一樣,突然吱吱地跑起來(lái)了。
是什么東西?兔子嚇了一跳,然后才明白過(guò)來(lái),原來(lái)是刺猬在蘋果樹(shù)下卷成一個(gè)球睡覺(jué),蘋果掉到刺猬身上了。刺猬半睡半醒,跳起來(lái)就跑,而蘋果還扎在刺上。
“等等,等等!”兔子喊道,“你要把我的蘋果帶到哪兒去?”
刺猬停下來(lái)說(shuō):“這是我的蘋果。它掉下來(lái),正好我撿到了。”
兔子蹦到刺猬身邊說(shuō):“快把蘋果還給我!是我先找到的!”
烏鴉飛到它們身邊說(shuō):“你們?cè)俪骋矝](méi)用,這是我的蘋果,是我把它摘下來(lái)的。”
大家誰(shuí)也不讓誰(shuí),都在喊著:
“這是我的蘋果!”
吵嚷聲響徹整個(gè)森林。大家開(kāi)始打起來(lái)了:烏鴉啄著刺猬的鼻子,刺猬用刺扎著兔子,而兔子在用腳踢著烏鴉……
這時(shí)熊來(lái)了,大吼一聲:“怎么了?吵什么?”
大家對(duì)熊說(shuō):“米哈伊爾﹒伊萬(wàn)諾維奇,你是森林里最優(yōu)秀,最聰明的。你來(lái)幫我們?cè)u(píng)評(píng)理,這個(gè)蘋果到底應(yīng)該歸誰(shuí)?”然后大家向熊講述了事情的來(lái)龍去脈。
熊想了想,撓了撓耳朵問(wèn)道:“是誰(shuí)發(fā)現(xiàn)蘋果的?”
“是我!”兔子說(shuō)。
“那是誰(shuí)把蘋果摘下來(lái)的?”
“是我!”烏鴉沙啞地說(shuō)。
“好極了。那是誰(shuí)撿到蘋果的?”
“是我撿到的!”刺猬尖聲說(shuō)道。
“那么,”熊做出了決定,“你們都是對(duì)的,因?yàn)槟銈兠恳粋(gè)都應(yīng)當(dāng)?shù)玫竭@個(gè)蘋果……”
“可是就只有一個(gè)蘋果。”刺猬,兔子和烏鴉說(shuō)。
“那就把這個(gè)蘋果分成幾塊,每個(gè)人都拿走一塊吧。”
大家都異口同聲地驚嘆道:“我們剛才怎么就沒(méi)想到呢!”
刺猬拿起蘋果,把它分成四份。一塊給了兔子:“這是你的`,兔子,你是第一個(gè)看到這個(gè)蘋果的。”第二塊給了烏鴉:“這是你的,烏鴉,是你把蘋果摘下來(lái)的。”刺猬又把第三塊蘋果放進(jìn)了自己的嘴里:“這是我的,因?yàn)槭俏覔斓降奶O果。”刺猬把第四塊蘋果放在了熊的手里:“這是你的,米哈伊爾﹒伊萬(wàn)諾維奇……”
“給我的?為什么?”熊驚訝地問(wèn)。
“因?yàn)槟阕屛覀兇蠹抑v和了,教會(huì)了我們聰明才智!”
大家都心滿意足地吃掉了自己的蘋果,因?yàn)樾芄脑u(píng)判,誰(shuí)都沒(méi)有吃虧。
【中俄雙語(yǔ)閱讀:蘋果】相關(guān)文章:
泰戈?duì)柕男略录p語(yǔ)閱讀10-07
新月集中英雙語(yǔ)閱讀08-20
伊索寓言故事閱讀「雙語(yǔ)」08-23
雙語(yǔ)閱讀《小王子》選文10-13
中英雙語(yǔ)童話閱讀《自私的巨人》07-22
伊索寓言故事中英雙語(yǔ)閱讀08-15
新月集詩(shī)歌雙語(yǔ)閱讀賞析07-03
石材俄語(yǔ)相關(guān)詞匯中俄對(duì)照10-04
中餐菜品詞匯中俄語(yǔ)07-29