- 相關(guān)推薦
勞動合同譯本俄語綜合學(xué)習(xí)
Права и оязанности Раотоателя
3.1. Раотоатель имеет право:
3.1.1. Треовать от Раотника оросовестного исполнения оязанностей по настоящему труовому оговору.
3.1.2. принимать локальные акты, непосрественно связанные с труовой еятельностью Раотника, в том числе правила внутреннего труового распоряка, треования по охране труа и оеспечению езопасности труа.
3.1.3. Привлекать Раотника к исциплинарной и материальной ответственности в поряке, установленном настоящим Коексом, иными фереральным законами.
3.1.4. Поощрять Раотника за оросовестный эффективный тру.
3.2. Раотоатель оязан:
3.2.1. Преоставить Раотнику раоту, оусловленную настоящим труовым оговором.
3.2.2. оеспечить езопасность и условия труа Раотника, сооветствующие госуарственным нормативным треованиям охраны труа.
3.2.3. оеспечивать Раотника ооруованием, инструментами, технической окументацией и иными срествами, неохоимым ля псполнения им труовых оязанностей.
3.2.4. Выплачивать в полном размере причитающуюся раотнику зараотную плату в установленные сроки.
3.2.5. осуществлять ораотку и оеспечивать защиту персональных анных Раотника в соответствии с законоательством Российской Феерации.
3.2.6. Знакомить Раотника по роспись с принимаемыми локальными нормативными актами, непострественно связанными с его труовой еятельностью.
Раотоатель исполнфет иные оязанности, преусмотренные труовым законоательством и иными нормативными правовыми актами, соержащими нормы труового права, коллективным оговорм, соглашениями, локальными нормативными актами и настоящим труовым оговором.
3.1. 用人單位享有如下權(quán)利:
3.1.1. 要求勞動者認(rèn)真履行本合同所規(guī)定的義務(wù).
3.1.2. 執(zhí)行與勞動者本人的勞動行為直接相關(guān)的本地規(guī)章制度, 包括用人單位內(nèi)部勞動規(guī)章, 勞動保護(hù)及安全保障要求.
3.1.3. 依照本法及其它俄羅斯聯(lián)邦法律追究勞動者紀(jì)律及物質(zhì)責(zé)任.
3.1.4. 對勞動者認(rèn)真負(fù)責(zé)、卓有成效的勞動予以獎勵.
用人單位享有俄羅斯聯(lián)邦勞動法及本勞動合同所規(guī)定的其它權(quán)利.
3.2. 用人單位應(yīng)履行的義務(wù):
3.2.1. 向勞動者提供本合同所規(guī)定的工作.
3.2.2. 依據(jù)國家勞動保護(hù)法的要求, 保障勞動者的勞動安全并提供勞動條件.
3.2.3. 為確保勞動者完成勞動任務(wù),向其提供必要的設(shè)備, 用具, 技術(shù)資料及其它器材.
3.2.4. 在規(guī)定的期限內(nèi)足額向勞動者支付應(yīng)付的勞動報酬.
3.2.5. 按照俄羅斯聯(lián)邦法律規(guī)定整理并保護(hù)勞動者個人信息資料.
3.2.6. 讓勞動者了解并簽字認(rèn)可表示已知悉當(dāng)?shù)厥┬械、與勞動者的勞動行為直接相關(guān)的規(guī)章制度.
用人單位履行勞動法及其它涉及勞動權(quán)利的法規(guī), 集體合同, 協(xié)議, 當(dāng)?shù)氐姆梢?guī)范及本勞動合同所規(guī)定的義務(wù).
【勞動合同譯本俄語綜合學(xué)習(xí)】相關(guān)文章:
俄語學(xué)習(xí)心得10-12
俄語口語問路學(xué)習(xí)10-12
俄語學(xué)習(xí)諺語08-21
從零開始學(xué)習(xí)俄語09-08
俄語日常生活詞匯綜合大全10-30
俄語數(shù)字翻譯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)法09-12
俄語詞匯:經(jīng)貿(mào)俄語08-05
俄語學(xué)習(xí)之藥一詞的用法07-23