亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

英語六級(jí)

英語六級(jí)考試翻譯練習(xí)素材

時(shí)間:2024-08-31 18:24:55 英語六級(jí) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語六級(jí)考試翻譯練習(xí)素材

  在現(xiàn)代社會(huì),龍已經(jīng)成為中國(guó)吉祥物,象征騰飛、成功、開拓精神和創(chuàng)造。下面有小編整理的關(guān)于龍的英語六級(jí)翻譯素材,歡迎大家閱讀!

英語六級(jí)考試翻譯練習(xí)素材

  中國(guó)龍

  龍是中國(guó)人自古以來一直崇拜的神異動(dòng)物(deifiedanimal)。在中國(guó)的神話傳說(folklore)中。龍是多種動(dòng)物的綜合體,擁有多種動(dòng)物的特長(zhǎng)。盡管中國(guó)龍是一種現(xiàn)實(shí)中并不存在的動(dòng)物,但它在中國(guó)人的心里占據(jù)著不可替代的位置。在過去,龍長(zhǎng)期被古時(shí)的中國(guó)人當(dāng)作能夠控制自然界的神。在封建社會(huì),龍是權(quán)利和帝王的象征。在現(xiàn)代社會(huì),龍已經(jīng)成為吉祥物(mascot),象征騰飛、成功、開拓精神和創(chuàng)造。因此在中國(guó)人的日常生活中, 到處都能看到龍的形象。

  參考翻譯:

  Dragon has been a deified animal worshipped byChinese people since ancient time. In the Chinesefolklore dragon is a combination of many animals,which possesses those animals, special skills. Chinesedragon is a nonexistent animal in reality, but it hasan irreplaceable position in the hearts of Chinese people. In the past, it had long been regardedby the ancient Chinese people as a god who could control the nature. In feudal society, dragonwas the symbol of power and emperor. In contemporary society, the dragon has become amascot, which signifies taking off,success, pioneering spirit and creation. Thus, the image ofdragon can be seen everywhere in everyday life of Chinese people.

  1.“在中國(guó)的神話傳說中”可譯作in the Chinese folklore;第二句的主語是“龍”,有兩個(gè)謂語動(dòng)詞“是”和“擁有”翻譯時(shí)可將“龍是多種動(dòng)物的綜合體”作為主句,將“擁有多種動(dòng)物的特長(zhǎng)”翻譯成which引導(dǎo)的非限定性定語從句,對(duì)先行詞dragon進(jìn)行補(bǔ)充說明。

  2.“占據(jù)著不可替代的位置”可譯作 have an irreplaceableposition,也可譯為 occupy an irreplaceable place。

  3.在翻譯“龍長(zhǎng)期被古時(shí)的中國(guó)人當(dāng)作能夠控制自然界的神”這句話時(shí),可以使用who將“能夠控制自然界”處理為定語從句,對(duì)龍是什么樣的神進(jìn)行說明。

  4.倒數(shù)第二句“在現(xiàn)代社會(huì),龍已經(jīng)成為…”較長(zhǎng),含有兩個(gè)分句,后一個(gè)分句“象征騰飛、成功…”可用 which引導(dǎo)的非限制性定語從句,譯作which signifies taking off, success, pioneering spirit and creation,或是用現(xiàn)在分詞短語signifying taking off...來表達(dá)。

  方言

  最近,一些地方大學(xué)開始將方言列為某些學(xué)生的必修課程,學(xué)生們要學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)胤窖裕缓蟊辉u(píng)分以作為畢業(yè)的依據(jù)之一。一方面,支持此種做法的人認(rèn)為,將方言列為必修課可防止其消失,從而使當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)文化和文化多樣性得以弘揚(yáng),同時(shí)城市獨(dú)特的個(gè)性得以保留。另一方面,反對(duì)此種做法的人爭(zhēng)論說,當(dāng)?shù)貙W(xué)生與外地學(xué)生相比有很多絕對(duì)優(yōu)勢(shì),因此將方言列為必修課會(huì)引起教育不公平的問題。而且,將方言列為必修課程還會(huì)引起一些其他問題,如教材使用、師資問題和考試標(biāo)準(zhǔn)等。在我看來,方言作為傳統(tǒng)文化不可缺少的一部分和一種交流工具,可以讓學(xué)生自愿學(xué)習(xí)和使用,而不是強(qiáng)制完成。

  參考譯文:

  Recently, it has been practiced by some local universities that dialect is made a compulsory course for some students, under which students are subject to learning the local dialect and then graded as one of the judging factors for them to graduate. On the one hand, people approving the practice maintain that it will help to prevent the dialect from extinguishing so that the local traditional culture and the cultural diversity can be enhanced, and the unique urban identity can be preserved simultaneously. On the other hand, people in opposition to the practice contend that it will give rise to the appearance of educational inequality, for the local students will enjoy absolute advantages over those from other places. Moreover, the inclusion of dialect in compulsory courses will bring forth other problems like teaching material, teachers and examination standards. As far as I am concerned, dialects, as an indispensable part of local traditional culture as well as a tool for communication, can be acquired and used voluntarily, not compulsorily.

  【翻譯詞匯】

  方言 dialect

  必修課程 compulsory course

  依據(jù) judging factor

  支持 approve

  消失 extinguish

  文化多樣性 cultural diversity

  弘揚(yáng) enhance

  個(gè)性 identity

  爭(zhēng)論說 contend

  絕對(duì)的 absolute

  引起 give rise to/bring forth

  考試標(biāo)準(zhǔn) examination standard

  不可缺少的 indispensable

  自愿地 voluntarily

  學(xué)習(xí) acquire

【英語六級(jí)考試翻譯練習(xí)素材】相關(guān)文章:

翻譯考試口譯素材文章精選07-05

翻譯考試必備新聞素材精選09-21

香港英語六級(jí)翻譯練習(xí)05-23

英語六級(jí)翻譯練習(xí):計(jì)量08-21

英語六級(jí)翻譯練習(xí):春運(yùn)10-29

大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)09-15

教育公平英語六級(jí)翻譯練習(xí)06-29

關(guān)于英語六級(jí)段落翻譯練習(xí)10-14

大學(xué)英語六級(jí)關(guān)于舞獅翻譯練習(xí)10-01

漢語熱英語六級(jí)翻譯練習(xí)06-27