- 相關(guān)推薦
重點(diǎn)講解現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)
One day in Nebraska a car pulled to the road shoulder. When I reached the window, I saw two little old ladies dressed in their Sunday finest." I know you're not supposed to pick up hitchhikers, but it's so far between towns out here, you feel bad passing a person," said the driver, who introduced herself as Vi. I didn't know whether to kiss them or scold them for stopping. This woman was telling me she'd rather risk her life than feel bad about passing a stranger on the side of the road.
Once when I was hitchhiking unsuccessfully in the rain, a trucker pulled over, locking his brakes so hard he skidded on the grass shoulder. The driver told me he was once robbed at knifepoint by a hitchhiker. "But I hate to see a man stand out in the rain," he added. "People don't have no heart anymore."
I found, however, that people were generally compassionate. Hearing I had no money and would take none, people bought me food or shared whatever they happened to have with them. Those who had the least to give often gave the most. In Oregon a house painter named Mike noted the chilly weather and asked if I had a coat. When he learned that I had "a light one," he drove me to his house, and handed me a big green army-style jacket. A lumber-mill worker named Tim invited me to a simple dinner with his family in their shabby house. Then he offered me his tent. I refused, knowing it was probably one of the family's most valuable possessions. But Tim was determined that I have it, and finally I agreed to take it.
一天,在內(nèi)布拉斯加州,一輛車在路邊停下。我向窗內(nèi)看去,是兩位穿節(jié)日盛裝的小老太太。“我知道不該要求您搭乘過(guò)路人,但是這兩個(gè)小鎮(zhèn)距離太遠(yuǎn),如果不理過(guò)路人,你會(huì)感到內(nèi)疚的,”司機(jī)說(shuō),她自我介紹說(shuō)名叫Vi。我不知道是該親吻她,還是責(zé)備她停車。這位女士說(shuō),她更愿意冒生命危急,而不是置路邊的陌生人于不顧而心懷愧意。
一個(gè)下雨天,我試圖搭車,但是失敗了。一位卡車司機(jī)把車開(kāi)到路邊,剎車太猛,車子剎到路沿上。這位司機(jī)告訴我,他曾被一個(gè)持刀的搭乘者搶劫!暗也辉缚吹接腥肆苡,”他說(shuō)!叭藗儾皇抢淇釤o(wú)情的!
然而,我發(fā)現(xiàn),人們通常都是有同情心的。他們聽(tīng)說(shuō)我沒(méi)錢,也不想要錢,就給我食物,或同我分享他們有的任何東西。沒(méi)有什么東西的人總是給的最多。在俄勒岡州,一位油漆工意識(shí)到天冷,就問(wèn)我是否有外套。當(dāng)他聽(tīng)說(shuō)我有“一件薄的”,就開(kāi)車帶我到他家,給我一件寬大、綠色的軍裝夾式克。一個(gè)叫 Tim的鋸木廠工人邀請(qǐng)我去他那簡(jiǎn)陋的家,和他的家人共享簡(jiǎn)單的晚餐。然后把自己的帳篷送給我,我拒絕了,因?yàn)槲抑,那可能是這個(gè)家庭最值錢的家當(dāng)了。但是Tim堅(jiān)持要我收下,最后,我只得收下了。
1.hitchhiker n. 搭便車的旅行者,短篇廣告,順便插入的廣告
例句:
The driver stopped to pick up a hitchhiker.
司機(jī)停下來(lái)讓一個(gè)搭車人上了車。
2.scold v. 責(zé)罵,訓(xùn)斥
例句:
Don't scold him; he is a mere child.
別責(zé)備他,他只不過(guò)是個(gè)孩子。
3.skid vt 打滑剎車(制件缺陷,走下坡路)
例句:
Even as he shouted the warning the car skidded.
就在他高喊注意的時(shí)候,汽車滑動(dòng)了。
4.compassionate adj. 有同情心的 vt. 同情
例句:
The plight of the refugees arouses the compassionate old man.
難民的困苦喚醒了那位有同情心的老人。
5.lumber-mill n. 鋸木場(chǎng)
例句:
Woodwork, such as doors, window casings, and baseboards, ready-made by a lumber mill.
木制品由木材廠加工成的木制品,如門、窗框和踢腳板
6.possession n. 財(cái)產(chǎn),所有,擁有
例句:
The people had to gather up their few possessions and escaped abroad.
人們不得不收拾起僅有的一點(diǎn)財(cái)物逃到國(guó)外去。
1.I know you're not supposed to pick up hitchhikers, but it's so far between towns out here, you feel bad passing a person.
【參考譯文】我知道不該要求您搭乘過(guò)路人,但是這兩個(gè)小鎮(zhèn)距離太遠(yuǎn),如果不理過(guò)路人,你會(huì)感到內(nèi)疚的。
【結(jié)構(gòu)解析】"be supposed to"意思是“應(yīng)該,被期望”,“ you feel bad”后省略了"in",該句相當(dāng)于"you will feel bad if you pass a person"。
2.This woman was telling me she'd rather risk her life than feel bad about passing a stranger on the side of the road.
【參考譯文】這位女士說(shuō),她更愿意冒生命危急,而不是置路邊的陌生人于不顧而心懷愧意。
【結(jié)構(gòu)解析】“would rather...than...”意思是“寧愿...而不是...”。
【重點(diǎn)講解現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)】相關(guān)文章:
大學(xué)英語(yǔ)重點(diǎn)句型歸納04-19
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)重點(diǎn)詞匯09-03
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試固定搭配詞匯講解12-30
中考英語(yǔ)復(fù)習(xí)重點(diǎn)句型09-03
中考英語(yǔ)重點(diǎn)詞匯復(fù)習(xí)06-07
英語(yǔ)語(yǔ)法過(guò)去將來(lái)時(shí)的講解12-12
小學(xué)英語(yǔ)70個(gè)必備重點(diǎn)句型06-20
高中必背重點(diǎn)英語(yǔ)單詞07-29