- 相關(guān)推薦
解讀《關(guān)雎》
導(dǎo)語:《關(guān)雎》出自《詩經(jīng)·國風·周南》,為先秦時代漢族民歌。是《詩經(jīng)》的首篇,又為十五國風第一篇。下面是一篇解讀關(guān)雎的文章們歡迎大家閱讀。
《關(guān)雎》既不是言“后妃之德也”(《毛詩序》),也不是如今流行的說法“男求女的情詩”!蛾P(guān)雎》為“風”之始,與“小雅”中的《鹿鳴》、“大雅”中的《文王》、“頌”詩中的《清廟》同稱為“四始”。“四始”皆為祭祀之樂也。《關(guān)雎》為春祭大典樂歌;《鹿鳴》亦為春祭大典樂歌;《文王》和《清廟》為宗廟祭典樂歌。”《關(guān)雎》“當是春祭大典上演儀農(nóng)業(yè)生產(chǎn)全過程和祈禱農(nóng)業(yè)豐收的舞歌之樂。詩首章寫文王率領(lǐng)公社男女老少在黃河之濱,迎著鳥語花香和明媚燦爛的春光,舉行迎春勸耕大典”。
《關(guān)雎》詩中突出了“窈窕淑女”,表明婦女在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中居有重要的地位和作用。以荇菜之類作為舞樂的內(nèi)容,恐怕這些作物是婦女們勞作的。公社男女勞作是有分工的。這首詩就是姑娘們演儀一年辛勤勞動的過程,既為祈禱農(nóng)業(yè)豐收,也表達大家不辭辛勞的心情,以示勸耕。“君子好逑”語意雙關(guān),既是對淑女們的贊美詞,又是對農(nóng)業(yè)豐收的祈求。
國 風•周 南
關(guān) 雎
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲;窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之;窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服;悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之;窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之;窈窕淑女,鐘鼓樂之。
內(nèi)容大意
在黃河之濱,雎鳩已在關(guān)關(guān)鳴春報農(nóng)時,周族舉國舉行春祭勸耕大典,那些賢慧勤勞的姑娘們,跳起了荇菜歌舞,演儀她們一年中從播種、施耘到收割荇菜的辛勤勞動過程,向天神、祖先神表達其不辭辛勞、努力耕作、爭取豐收的心情和愿望,表明她們都是淑女,是君子的好匹配。
釋 義
舊說認為此詩是頌文王后妃之德,以正夫婦也。今人多以為是男女戀歌。 《關(guān)雎》為“風”之始,與“小雅”之《鹿鳴》,“大雅”之《文王》,“頌”之《清廟》,稱為“四始”。皆為祭典之樂也。前兩者為春祭大典樂歌,后兩者為宗廟祭典樂歌。《禮儀》“鄉(xiāng)飲酒禮”、“鄉(xiāng)射禮”、“燕禮”,均談到典禮所規(guī)定之樂歌,云:“歌魚麗”,“歌有嘉魚”,“歌南山有召”,“周南關(guān)雎、葛覃、卷耳,召南鵲巢、采蘩、采蘋”,“升歌鹿鳴”等。
關(guān)雎,聞一多釋為鸤鳩,即布谷鳥(春播候鳥),雌雄成對,不相離;《辭源》釋為王雎、即鶚、魚鷹,雌雄定偶。神話中金天氏系統(tǒng)中有雎鳩氏族;少昊在東方建鳥國,有鳥官“雎鳩氏”;《左傳•昭十七年》云:“雎鳩氏,司馬也。注:雎鳩,王雎也,鷲而有別,故為司馬,主法制。”恐怕兩說都對,雎為王雎,鷹屬;鳩為布谷!抖Y記•月令》有云:“仲春之月,……始雨水,桃始華,倉庚鳴,鷹化為鳩。”古代先民把握農(nóng)時節(jié)次多憑物候,尤其是鳥象。鷹、魚鷹、鳩,均是春天最活躍的鳥象!对姟分“鳥獸草木”,本借以起興,意不在物,兩種鳥“雙關(guān)”也無妨;或恐是春祭巫術(shù)圖騰,雎鳩是幾種鳥合體的意象物。“關(guān)關(guān)雎鳩”,意在鳴春報農(nóng)時,這是十分明白的!缎⊙•出車》有“彼旟旐斯,胡不旆旆。”旟,是一種畫有鷹鳥的旗,旐,是一種畫有龜蛇的旗。作軍隊導(dǎo)引之旗。雎鳩或恐類似,畫于旗上,以示報春,用于祭典。
一九七八年在河南臨汝閻村發(fā)現(xiàn)仰韶文化時代一口彩陶缸,繪有一幅《鸛魚石斧圖》,這只叼大魚的鳥是鸛還是鶚?鳥叼魚,以示春時,斧示及時勤勞作,以爭取農(nóng)業(yè)豐收。此圖自然同祭春有關(guān),此缸當是春祭巫術(shù)大典之禮器。還有青海大通孫家寨出土的“舞蹈紋彩陶盆”,亦當是祭春禮器。借此兩物,聯(lián)系《關(guān)雎》篇,也許有助于我們更好地理解詩義。
周族在文王時代之前,還處在原始公社晚期,在周原建邑,建井田,“徹田為糧”。土地、財產(chǎn)、奴隸(戰(zhàn)俘)為公社所有,文王夫婦與民同耕同樂,創(chuàng)建了完整而發(fā)達的公社共和制政體,這是周族迅速強大的原因。周世代重農(nóng),詩《七月》當是他們?nèi)巳吮赜浀霓r(nóng)事歌。春時是農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的關(guān)鍵時刻,農(nóng)諺云:“一年之計在于春。” 因此春祭大典是歷來王朝重典。彩陶文化裝飾圖案均同春天有關(guān),說明祭春巫術(shù)儀典肇始是很早的。“風”詩主在反映土風民情,春祭典禮,直到今天,仍是民間的主要風俗!蛾P(guān)雎》為“風”之首,又是周禮饗祭的重要樂章,如何會是談情說愛的小調(diào)歌曲呢?孔子說:“關(guān)雎,樂而不淫,哀而不傷。”(《論語•八佾》)吳公子季札在魯觀“周樂”,聽了周南、召南后評曰:“美哉,始基之矣!猶未也,然勤而不怨矣。”都道出了此詩的基本情調(diào),此詩當是春祭大典上演儀農(nóng)業(yè)生產(chǎn)全過程和祈禱農(nóng)業(yè)豐收的舞歌之樂。詩首章寫文王率領(lǐng)公社男男女女,在黃河之濱,迎著花香鳥語、明媚燦爛的春天,舉行迎春勸耕大典。以下四章描寫由播種(左右流之),耕耘(左右采之)到收獲(左右芼之)之過程;表達了春天播種時節(jié)“寤寐求之”的虔誠、憂慮心理,希望夏天莊稼長得好的“琴瑟友之”之精心管理、心中不安和高興的心情;秋天獲得豐收,“鐘鼓樂之”之無限興奮的情緒。詩中突出了“窈窕淑女”,表明婦女在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中居有重要的地位和作用。以荇菜之類作為舞樂的內(nèi)容,恐怕這些作物是婦女們勞作的。公社男女勞作是有分工的。這首詩就是姑娘們演儀一年辛勤勞動的過程,既為祈禱農(nóng)業(yè)豐收,也表達大家不辭辛勞的心情,以示勸耕。“君子好逑”語意雙關(guān),既是對淑女們的贊美詞,又是對農(nóng)業(yè)豐收的祈求。
孔子評曰:“師摯之始,關(guān)雎之亂,洋洋乎盈耳哉!”(《論語•泰伯》)這是從樂的角度談此詩。一解是:此詩演奏時,始于至誠,終于熱情奔放。由輕快爛漫到深沉至誠,由興奮愉快,再到熱烈歡躍。“亂”指“鐘鼓樂之”的大合樂。“始“為笙管分奏或合奏,終樂為“亂”,匯成“洋洋乎盈耳哉”之磅礴氣氛。二解是:始可能是由宮廷樂隊載歌載舞演奏,終了大家共唱共舞,形成千人唱萬人舞的宏大歡樂場面。
君子、淑女,自然是贊美文王與夫人這樣受愛戴敬仰的賢王賢妃,也是贊美廣大君子淑女,主在教化也。
【解讀《關(guān)雎》】相關(guān)文章:
關(guān)雎原文及翻譯01-31
《關(guān)雎》教學設(shè)計09-14
《關(guān)雎》原文及譯文賞析09-06
《關(guān)雎》原文及對照翻譯08-20
解讀高中留學英國條件解讀08-16
解讀托福08-30
解讀“粉絲經(jīng)濟”08-22
經(jīng)典游戲理論解讀精選08-18
國學經(jīng)典名句及解讀09-26