亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

清平樂原文

時間:2024-03-01 09:06:40 好文 我要投稿

(熱)清平樂原文

清平樂原文1

  清平樂·留人不住

  朝代:宋代

  作者:晏幾道

  原文:

  留人不住。醉解蘭舟去。一棹碧濤春水路。過盡曉鶯啼處。

  渡頭楊柳青青。枝枝葉葉離情。此后錦書休寄,畫樓云雨無憑。

  譯文:

  留人留不住,情人在醉中解纜隨著蘭舟遠去。一只船槳劃出碧波漫漫春江路,霎時過盡黃鶯啼叫處。渡口上楊柳青青,枝枝葉葉是離情。此地別后書信不要再寄,畫樓歡情已化作殘云斷雨,一場春夢,了封鎖痕跡,都是虛幻無憑。

  注釋:

  留人不住二句:鄭文寶《柳枝詞》:“亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。不管煙波與風(fēng)雨,載將離恨過江南!贝颂幏闷湟狻Lm舟:木蘭舟,以木蘭樹所造之船。此處泛指船只。

  渡頭楊柳二句:劉禹錫《楊柳詞》:“長安陌上無窮柳,唯有垂楊管別離!贝颂幓闷湟。錦書:書信的美稱。前秦蘇若蘭織錦為字成回文詩,寄給丈夫竇滔。后世泛稱情書為錦書。云雨:隱喻男女交合之歡。

  賞析:

  本詞寫一女子挽留不住情人的怨恨,如一特寫鏡頭,刻畫出一位女子多情善感的美好形象。這首詞在技巧上運用了很多對比方法:一個苦苦挽留,一個“醉解蘭舟”;一個“一棹碧濤”、曉鶯輕啼,一個獨立津渡,滿懷離情;一個意淺,一個情深。讓人一目了然。在結(jié)構(gòu)上,亦是先含情脈脈,后決絕斷念。結(jié)尾二句雖似負氣怨恨,但正因為愛得執(zhí)著,才會有如此煩惱,所以更能反襯出詞人的一片癡情。寫一位妓女與情人的依依惜別之情。詞用白描手法寫出二人有春晨渡口分手時的種種情態(tài)。結(jié)尾處決絕之語,更道出了她心中的幽怨和不忍割舍之意。此后錦書體寄,畫樓云雨無憑。“此后”二句抒發(fā)怨愛交集的負氣之言:“錦書休寄”拒其信,“云雨無憑”“斷其情,講提似乎很決絕,其實從前面的“留人”、“鶯啼”、“離情”已處處點染出她的眷戀難舍,而講此話是故作負氣的`一種解脫的反語暗示:“休寄”,“無憑”的潛臺詞正是別忘畫樓歡愛。此詞刻畫細膩,惟妙惟肖地表現(xiàn)出一個女子癡中含怨的微妙心理。詞人對女性怨愛交集的盾心理揣摩得極為細膩。

清平樂原文2

  清平樂

  作者:韋莊

  原文:

  春愁南陌,故國音書隔。細雨霏霏梨花白,燕拂畫簾金額¤

  盡日相望王孫,塵滿衣上淚痕。誰向橋邊吹笛,

  駐馬西望銷魂。

  野花芳草,寂寞關(guān)山道。柳吐金絲鶯語早,惆悵香閨暗老¤

  羅帶悔結(jié)同心,獨憑朱闌思深。夢覺半床斜月,

  小窗風(fēng)觸鳴琴。

  何處游女,蜀國多云雨。云解有情花解語,窣地繡羅金縷¤

  妝成不整金鈿,含羞待月秋千。住在綠槐陰里,

  門臨春水橋邊。

  鶯啼殘月,繡閣香燈滅。門外馬嘶郎欲別,正是落花時節(jié)¤

  妝成不畫蛾眉,含愁獨倚金扉。去路香塵莫掃,

  掃即郎去歸遲。

  瑣窗春暮,滿地梨花雨。君不歸來情又去,紅淚散沾金縷¤

  夢魂飛斷煙波,傷心不奈春何?瞻呀疳槳氉

  鴛鴦愁繡雙窠。

  綠楊春雨,金線飄千縷;ú鹣阒S鸝語,玉勒雕鞍何處¤

  碧窗望斷燕鴻,翠簾睡眼溟濛。寶瑟誰家彈罷,

  含悲斜倚屏風(fēng)。

清平樂原文3

  清平樂·柳邊深院

  朝代:宋朝

  作者:盧祖皋

  柳邊深院。燕語明如翦。消息無憑聽又懶。隔斷畫屏雙扇。

  寶杯金縷紅牙。醉魂幾度兒家。何處一春游蕩,夢中猶恨楊花。

  譯文及注釋:

  譯文

  柳樹旁邊深深的庭院,燕子在唧唧呢喃,叫聲明快猶如刀剪。你沒準(zhǔn)兒的消息太多,我現(xiàn)在已經(jīng)懶得再聽。討厭那假信兒傳進來,我用雙扇屏風(fēng)把它隔斷。端著玉杯飲酒,打著節(jié)拍唱曲兒提神,每日用沉醉慰藉我的靈魂。你整個春天都在何處游蕩啊,我在夢中也恨那水性的楊花。

  注釋

  [1]消息無憑聽又懶:指燕子每次捎來的情人歸來的消息都不可靠,故自己懶得再聽它了。

  [2]寶杯:酒杯。紅牙:調(diào)節(jié)樂曲節(jié)拍的拍板,多用檀木做成,色紅。

  [3]夢中猶恨楊花:夢中充滿了對情人的`怨恨。

  賞析:

  這也是一首春閨怨詞,它的寫法新穎別致,把閨中人的怨情表現(xiàn)得十分婉轉(zhuǎn)生動。上片寫深院獨居的女子想念意中人的癡迷之狀:庭間燕子的鳴叫聲明亮而清脆,像是又在傳播她所盼望中的意中人歸來的好消息。燕子每次報告的這個消息都不可靠,于是女子懶得聽、不愿聽了,干脆把窗子關(guān)起來。下片以楊花為喻,抱怨意中人的輕薄、放蕩和無情。表面上是在恨在罵,內(nèi)心里卻是愛恨交加,可謂思深怨切,連夢中都難以釋懷。

清平樂原文4

  年年雪里。常插梅花醉。挼盡梅花無好意。贏得滿衣清淚。

  今年海角天涯。蕭蕭兩鬢生華?慈⊥韥盹L(fēng)勢,故應(yīng)難看梅花。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  譯文

  小時候每年下雪,我常常會沉醉在插梅花的興致中。后來雖然梅枝在手,卻無好心情去賞玩,只是漫不經(jīng)心地揉搓著,卻使得淚水沾滿了衣裳。

  今年梅花又開放的時候,我卻一個人住在很偏遠的地方,而我耳際短而稀的頭發(fā)也已斑白?粗峭韥淼娘L(fēng)吹著開放的.梅花,大概也難見它的絢爛了。

  注釋

  ?挼(ruó):揉搓。

  海角天涯:猶天涯海角。本指僻遠之地,這里當(dāng)指臨安。

  蕭蕭兩鬢生華:形容鬢發(fā)華白稀疏的樣子。

  “看取”二句:“看取”是觀察的意思。觀察自然界的“風(fēng)勢”。雖然出于對“梅花”的關(guān)切和愛惜,但此處“晚來風(fēng)勢”的深層語義,當(dāng)與《菩薩蠻·歸鴻聲斷殘云碧?》和《憶秦娥·臨高閣?》的“西風(fēng)”埒同,均當(dāng)喻指金兵對南宋的進逼。因此,結(jié)拍的“梅花”除了上述作為頭飾和遣愁之物外,尚含有一定的象征之意。故應(yīng):還應(yīng)。

  賞析:

  作者:佚名

  關(guān)于這首詞,大多研究者認為是李清照南渡后的作品。傳本《梅苑》收錄署名李清照五首詠梅詞。其中《滿庭芳》《玉樓春》《漁家傲》三首系早期所作,被收入《梅苑》無可懷疑。另兩首《清平樂》和《孤雁兒》顯系夫婿趙明誠卒后的悼亡之作。趙卒于宋建炎三年(1129年)秋,那么詠梅兼悼亡之作最早似應(yīng)作于翌年初春梅開之時,而蜀人黃大輿所輯《梅苑》系成書于建炎三年冬!肚迤綐贰泛汀豆卵銉骸房址恰睹吩贰放f本所載,所以這兩首詞的寫作日期不受《梅苑》成書時間所限。這首《清平樂》便是寫于李清照晚年的,是詞人對自己一生早、中、晚三期帶有總結(jié)性的追憶之作。

清平樂原文5

  原文:

  [唐代]李白

  煙深水闊,音信無由達。唯有碧天云外月,偏照懸懸離別。

  盡日感事傷懷,愁眉似鎖難開。夜夜長留半被,待君魂夢歸來。

  譯文及注釋:

  譯文

  無邊煙水把你我隔開,些須音信早巳斷絕。唯有碧天云邊明月,偏照著我倆遙遙的離別。

  整天感懷往事傷心,愁眉象鐵鎖難以打開。夜夜留著半邊錦被,等待你的夢魂歸來。

  注釋

  清平樂:原為唐教坊曲名,取用漢樂府“清樂”、“平樂”這兩個樂調(diào)而命名。后用作詞牌!端问贰分尽啡搿按笫{(diào)”,《金奩集》、《樂章集》并入“越調(diào)”。通常以李煜詞為準(zhǔn)。雙調(diào)四十六字,八句,前片四仄韻,后片三平韻。

  懸懸:遙遠!兑琢-晉之坎》:“懸懸南海,去家萬里。”

  盡日:整天。

  被:棉被。

  待:等候,逗留,遲延。

  賞析:

  《清平樂》“詞語淺薄”,甚而疑為后人偽托。這首詞表面上抒寫了一位思婦離別之心,實際上通過女主人公的.內(nèi)心描寫,塑造出一位熱情、大膽,對生活充滿強烈追求的可愛的婦女形象。詩人借夢中相聚,一方面把不合理的社會現(xiàn)實赤裸裸的地暴露出來,另一方面也表達出了對思婦的這種不可扼殺的愛情的歌頌和贊美。

  上闋用環(huán)境襯托寫愁心心情。“煙深水闊”,音信也無;碧天明月,樂景哀情,一個“偏”字,遷愁于月,煩心之至,愁心之至。“轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時圓。”(蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時有》)正與此同。竇娥臨刑,怨地怨天,都是怨極的表現(xiàn)。“唯有碧天云外月,偏照懸懸離別!蔽ū烫煸七吤髟拢罩覀z遙遙的離別!皯覒摇钡胗洉円箲覒宜紤佟

  下闋用表情行動寫愁心與盼歸!俺蠲妓奇i難開”是表情、心情;“夜夜長留半被,待君夢魂歸來!笔切袆樱乔信,更是癡情。難得詞人奇思異想,把思婦情思寫得深而再深。遷愁怨于明月,留半被待魂歸,奇想幽深,構(gòu)成此詞的特色藝術(shù)!耙挂归L留半被”,晚上孤獨等候,睡了留著半邊錦被。“待君魂夢歸來”,希望在入睡的夢靈魂相遇。直接抒發(fā)了思婦的愁心和思念,百轉(zhuǎn)千回。

清平樂原文6

  原文:

  清平樂·春風(fēng)依舊

  [宋代]趙令畤

  春風(fēng)依舊,著意隋堤柳。搓得鵝兒黃欲就,天氣清明時候。

  去年紫陌青門,今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,只消幾個黃昏?

  譯文及注釋:

  譯文

  春風(fēng)一如往昔,只是對隋堤上的楊柳特別的關(guān)愛;在天氣清和明麗的時候,風(fēng)兒輕輕地撫摩著柳枝,一直把它揉搓出千萬條嫩黃的垂絲,隨著春風(fēng)蕩滌搖曳。

  去年春天,你我在在城門外的隋堤上,一起流連;今夜,我卻只能在夢中和你化為云雨的魂魄相見。我如此的悲痛,只需要幾個夜晚,就會令我的一生憔悴不堪。

  注釋

  著意:著,顯露;顯著。意,情景。

  隋堤柳:指隋煬帝時在運河堤岸所植的楊柳。

  “搓得鵝兒黃欲就”:搓,用手掌來回揉摩,此處喻謂給柳樹染色;鵝兒黃,即鵝黃色‘就,成。

  紫陌:指京師郊外的路。

  青門:長安城的`東南門系青色,俗稱青門。此指京城的城門。

  雨魄云魂:比喻作者的行蹤像雨中的魄、云中的魂一樣飄泊無定。

  賞析:

  此詞寫景細致精工,寫春景以抒傷情,憶舊而懷今,表達了對昔日情人深深的思念之情。

  上片寫隋堤春柳。

  春風(fēng)還是那么和煦,不過它對沿堤的柳樹好像特別關(guān)愛。在天氣清和明麗的時候,風(fēng)兒輕輕地撫摩著柳枝,一直把它揉搓出千萬條嫩黃的垂絲,隨著春風(fēng)蕩滌搖曳!按猴L(fēng)”從橫向空間擴展寫春風(fēng)中清和明麗的自然景物;“依舊”則從縱向時間延續(xù)包蘊自昔年至今年的同一時境、物是人非的變化,為下片的“去年”、“今宵”之頓跌做一鋪墊!按甑鸣Z兒黃欲就”一句,將春催楊柳生發(fā)的過程形象生動地描寫出來。

  下片則用語濃重,寫盼歸而至黃昏無望的無限感傷。

  作者采用對比的手法,把去年今日的柔情蜜意與今年今日的喪魂落魄放在一聯(lián)之中,形成強烈而鮮明的反差,大喜大悲,給讀者一種肝腸欲斷的感覺。“紫陌青門”為去年今日與佳人踏游之地,而今年此日則佳人已如云雨飄逝,難睹芳容,撫今思昔。益增悲慨。末句是為人傳誦的名句,作者在這里采用了夸張的手法,“如果把一個人生生置于這種折磨之中.用不了幾天,他就會死掉。”極言此刻的折磨是何等難以忍受。

清平樂原文7

  原文:

  清平樂·雪

  宋代:孫道絢

  悠悠飏飏,做盡輕模樣。半夜蕭蕭窗外響,多在梅邊竹上。

  朱樓向曉簾開,六花片片飛來。無奈熏爐煙霧,騰騰扶上金釵。

  譯文:

  雪花飄飄灑灑滿天飛舞,一副輕盈瀟灑的模樣。半夜只聽得窗外大雪下的沙沙作響,壓折那院中梅樹和竹枝。

  第二天起床便迫不及待的掀開簾子,只見片片雪花迎面撲來。無奈房內(nèi)熏爐中的煙霧一下就將身上的雪花全部融化了,只能看著雪花變成熱氣騰騰的霧氣升騰而起,輕輕地籠罩在她那插有金釵的頭上。

  注釋:

  飏飏:飄揚貌、飛舞貌。

  朱樓:閣樓。向曉:拂曉。

  賞析:

  雪,自古以來就一直備受著人們的青睞。自東晉謝家才女一句“未若柳絮因風(fēng)起”,它似乎更成了后世文人反復(fù)詠唱的對象。

  “悠悠揚揚,做盡輕模樣!秉S昏之際,作者看見了雪花在漫天飛舞!拜p模樣”,輕盈的模樣,此形容可謂貼切傳神。五百多年后,納蘭容若寫了一首《采桑子》的詞,開頭就化用孫道勛的這句:“非關(guān)癖愛輕模樣,冷處偏佳!奔{蘭公子闡明了自己的觀點:我并不是喜歡雪花那輕盈悠揚的模樣,我之所以喜愛它,完全是因為它生有人間絕無僅有的,那一種孤寂而又冷艷的美。

  “半夜蕭蕭窗外響,多在梅邊竹上!边@句是描寫她半夜時分睡在床上,靜靜地聆聽著大雪壓折梅樹和竹枝的聲音。白居易有一首非常著名的五言詩《夜雪》,作品的意境尤其相似:“已訝衾枕冷,復(fù)見窗戶明。夜深知雪重,時聞?wù)壑衤!庇晌锛叭耍分裆砩夏欠N抽象的疼痛,繼而轉(zhuǎn)換成了一種具體的自憐之語。

  今夜的大雪,重重地壓著梅花和竹子。如今我尚會疼惜你們,而我一生的寂寞與哀愁,又有誰知道,有誰憐愛呢?這樣的心境,也真真算是:儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰?

  “朱樓向曉簾開,六花片片飛來!钡诙煲淮笤,她起來后,便迫不及待地掀開簾子。此時依然是大雪紛飛,只見是大片大片雪花迎面撲來。這個場景,誠如用《紅樓夢》中的聯(lián)詩所寫:一夜北風(fēng)緊,開門雪尚飄。

  面對大自然饋贈的這些美麗的精靈之物,驚喜是在所難免的`。所以,我們完全可以想象得出作者在看到這一幕情景的時候,她的嘴角,當(dāng)時興許是泛起了一抹久違的微笑的。

  “無奈熏爐煙霧,騰騰扶上金釵。”結(jié)句筆觸輕靈,情感細膩。描寫的是作者轉(zhuǎn)身回屋的時候,沒想到由于房內(nèi)熏爐中那些帶有溫度的煙氣,一下就將身上的雪花全部融化了。她無奈地看著雪花變成熱氣騰騰的霧氣升騰而起,輕輕地籠罩在她那插有金釵的頭上。霧氣最后也漸漸地消失了,她顯得無比的失落,只得獨自在那低眉嘆氣。

  明末戲曲理論家沈際飛,曾對這首詞評曰:“雪之形聲,盈耳盈目!比~借物抒情,不寫一字之喜,不著一句之怒,作者用輕靈的筆觸,把一個女子一喜一嗔的神情,刻畫得是如此細致入微,惟妙惟肖。

  人的一生中,注定有很多美好的事物都要轉(zhuǎn)瞬即逝。鄧紅梅教授也說過,纖微優(yōu)美的景物,能映照出女詞人內(nèi)心敏感而細膩的情緒。

  所以說,孫道絢雖然身為古代的一名未亡人,卻在封建禮教的壓抑下,能以女性一種獨特的審美情趣,把生活中具體的意象和心中抽象的情緒,在詞中巧妙的轉(zhuǎn)換。她完成了她個人情感的升華,更為自己譜寫了一曲生命贊歌。

  無疑,孫道絢是一位優(yōu)秀的女詞人,也是一位善于煽情的高手。她的詞作含蓄蘊藉、深微幽隱。情感細膩,韻味無窮。論其作品的藝術(shù)魅力和成就,真的是太值得我們?nèi)バ蕾p和學(xué)習(xí)了。在宋詞這片群芳燦爛的園圃里,她將當(dāng)之無愧地永遠占據(jù)屬于自己的一席之地。

清平樂原文8

  原文:

  野花芳草,寂寞關(guān)山道。柳吐金絲鶯語早,惆悵香閨暗老。羅帶悔結(jié)同心,獨憑朱欄思深。夢覺半床斜月,小窗風(fēng)觸鳴琴。

  注釋:

  1、關(guān)山:古稱隴山,又名隴坻、隴坂、隴首,在今甘肅省天水市張家川回族自治縣境內(nèi),為明代以前連接亞、非、歐的陸路紐帶,此處指邊遠地區(qū)。

  2、柳吐金絲:指柳樹抽枝。

  3、羅帶悔結(jié)同心:衣帶打成連環(huán)回文結(jié),稱為同心結(jié)。

  4 、憑:靠。

  5、夢覺:夢醒。

  賞析:

  詞寫閨思。上片首句點出時間,正值春日,次句言明地點,男子行役在關(guān)山道上,令人想起《詩經(jīng)·卷耳》的“嗟我懷人,寘彼周行”。以下皆為男子想象中的女子生活情景。柳吐金絲,春意漸濃;鶯語早,頗含懊惱!般皭潯本鋵懪娱|中年華虛度、紅顏暗老的惆悵。由于他者身份,故在為女子代言時,難免有些視角或語言混亂。此句中“香閨”如若喚作“閨中”,就更像閨中女子的自憐了。下片四句接著寫女子的閨愁。前兩句寫女子白日的行為和心思。穿衣系帶打同心結(jié)時,悔恨自己當(dāng)初與關(guān)山道中人兒的傾心相許,側(cè)寫真情不渝,所以獨自憑欄時,思念也更深入骨髓。結(jié)尾兩句寫夜半夢醒的凄涼,半床斜月,更顯孤單,風(fēng)透過小窗吹琴而鳴,分明是內(nèi)心在哀鳴。

  此詞初看與其他閨思詞無二樣,但卻處處能感受到詞人的'寄托與高格,也因此,詞中女子與一般的紅袖、謝娘不同,有了一種寄寓。前人說韋莊詞“骨秀”,那真是骨子里的高貴與魅力,無關(guān)風(fēng)月。

清平樂原文9

  原文:

  柳邊飛鞚。

  露濕征衣重。

  宿鷺驚窺沙影動。

  應(yīng)有魚蝦入夢。

  一川淡月疏星。

  浣沙人影娉婷。

  笑背行人歸去,門前稚子啼聲。

  譯文

  驅(qū)馬從柳樹旁邊疾馳而過,柳枝上的露水拂落在行人身上,衣衫就沾濕變重了。一只白鷺棲宿在沙灘上,不時地瞇著眼睛向沙面窺視,它映在沙上的身影也輕輕搖晃,準(zhǔn)是在夢中見到魚蝦了吧!

  夜深人靜,溪山沐浴在疏星明月的清光中。月光下的浣紗女身姿嬌美。寧靜的村舍門前忽然響起孩子的哭聲,正在溪邊浣紗的母親立即起身往家趕,路上遇見陌生的行人,只羞怯地低頭一笑,隨即背轉(zhuǎn)身匆匆離去。

  注釋

  清平樂:詞調(diào)乃兩片,前片四句字?jǐn)?shù)號碼為四五七六,后片則六六六六也。

  鞚(kòng):馬籠頭,代指馬。

  娉婷(pīng tíng):形容女子嬌美的身姿。

  稚子:嬰兒、幼兒。

  賞析:

  博山在江西永耒縣西二十里,山中有清奇的泉石、蒼翠的林谷,還有雨巖、博山寺等名勝古跡,是一處絕佳的風(fēng)景地。作者閑居上饒時,曾多次去此山游覽,并寫了多首膾炙人口的汜游詞。這首描寫沿途夜景的《清平樂 》即是其中的一首。本詞的篇幅雖然很短,但是意境清新,語言淡樸,別有一番幽情奇趣,因此具有很高的審美價值。

  上闋頭二句描寫在山道中夜行的情景:驅(qū)馬從柳樹旁邊疾馳而過,柳枝上的露水拂落在行人身上,衣衫就沾濕變重了。這里既表現(xiàn)出山道上柳密露濃,景色優(yōu)美;也表現(xiàn)出行人心情舒暢,雖覺衣衫濕重,但游興仍然很高。

  三、四句描寫在行經(jīng)河灘旁邊時,看到的一幅饒有幽趣的畫面:一只白鷺棲宿在沙灘上,不時地瞇著眼睛向沙面窺視,它映在沙上的身影也輕輕搖晃,準(zhǔn)是在夢中見到魚蝦了吧!看到宿鷺目瞇影動,便斷定它正在做夢,又因鷺鳥以魚蝦為食,進而斷定它夢見了魚蝦,雖是想象之辭,但又合情合理。詞人既能極細致的觀察又能極深微的體會,因而寫的是如此生動、多趣。

  下闋頭二句描寫在行經(jīng)溪流附近的村莊時看到的一幅更富有詩意的.畫面:夜深人靜,溪山沐浴在疏星明月的清光中;年輕的婦女在溪邊浣紗,在月光的照耀下,她那美麗輕盈的身影映在水中和沙上。詞人使用的語句極其簡淡,卻能把環(huán)境和人物寫得清雅秀潔,風(fēng)韻悠然。

  結(jié)尾二句又在前邊的畫面上繪出了新的情采:寧靜的村舍門前忽然響起孩子的哭聲,正在溪邊浣紗的母親立即起身往家趕,路上遇見陌生的行人,只羞怯地低頭一笑,隨即背轉(zhuǎn)身匆匆離去,這真實而自然的描繪,不但給畫面增添了濃厚的生活情味,而且生動地表現(xiàn)了山村婦女淳樸溫良的心性和略帶幾分羞澀的天真。

  總觀此詞,全篇都是寫景,無一句抒情,但又處處融情于景中,寄意言外。從描寫月光柳露的文字中,可以感知作者對清新淡雅的自然風(fēng)光的喜愛;從描寫浣紗婦女的文字中,可以感知作者對淳厚樸實的民情風(fēng)俗的贊賞。況周頤說 :“詞有淡遠取神,只描取景物 ,而神致自在言外,此為高手”(《惠風(fēng)詞話續(xù)編》卷一)。詞人正是這樣的高手。

  在風(fēng)景和人物的具體描寫上,此詞也具有動靜結(jié)合、形神兼?zhèn)涞拿钐。柳密露濃原是靜景,但詞人卻借露濕征衣的動象來表現(xiàn),比直寫其靜態(tài)美更覺真實多采。沙灘宿鷺亦在靜中,但詞人卻寫其睡中之動態(tài),并寫其夢中之幻影,使讀者不僅可見其形動,而且可感其神動,因而別生奇趣。篇末寫浣紗婦女亦能遺貌取神,用“笑背見人歸去”的動態(tài)美,表現(xiàn)婦女溫良淳樸的情性美,真是栩栩如生,呼之可出。

  此詞在結(jié)構(gòu)上的特點是外以詞人的行程為次序,內(nèi)以詞人的情感為核心。一切景觀都從詞人眼中看出,心中映出詞人從沿途所見的眾多景觀中選取自己感受最深的幾個片斷,略加點染,繪成了一幅情采俱勝的溪山夜景長卷,表現(xiàn)出一種清幽淡遠而又生機蓬勃的意境 ,使人讀之宛若身隨詞人夜行,目睹諸種景觀,而獲得“俯拾即得,不取諸鄰。俱道適往,著手成春。如逢花開,如瞻歲新”(司空圖《詩品·自然》)的特殊美感。因此 ,前后景觀雖異,但結(jié)構(gòu)卻是完整的。

清平樂原文10

  原文:

  秋光燭地。

  簾幕生秋意。

  露葉翻風(fēng)驚鵲墜。

  暗落青林紅子。

  微行聲斷長廊。

  熏爐衾換生香。

  滅燭卻延明月,攬衣先怯微涼。

  賞析:

 、俎?fàn)t:香爐。

  【評解】

  這首詞著意描繪了初秋情景。上片寫秋意。露葉翻風(fēng),秋光燭地。青林紅子暗落,大地一派秋色。下片借景抒情。長廊微行,蔥爐生香。滅燭延月,清光微涼。全詞寫得輕柔靈巧,平易自然,頗有韻致。

  【集評】

  薛礪若《宋詞通論》,相傳無己平時出行,覺有詩思,便急歸擁被臥,苦思呻吟,或累日而后起,故當(dāng)時有“閉門覓句”之稱。他的詞很纖細,平易而少氣魄。最足代表他的詞風(fēng)的,則是他的《清平樂》。

  --引自惠淇源《婉約詞》

  陳師道是“蘇門六君子”之一。黃庭堅曾贊云:“閉門覓句陳無己,對客揮毫秦少游!彼脑~纖細平易,如《蝶戀花》:“路轉(zhuǎn)河回寒日暮,連峰不計重回顧!薄赌相l(xiāng)子》:“花樣腰身宮樣立,婷婷,困倚闌干一欠伸!薄镀兴_蠻》:“天上隔年期,人間長別離!倍际禽^有名氣的'詞句。但是,最足以代表他的詞風(fēng)的,則是這首《清平樂》。

  這首詞描繪秋天景色。上片寫晨景,下片寫夜晚。

  “秋光燭地,簾幕生秋意!遍_宗明義,寫秋景,“秋光”、“秋意”,一派秋天的氣氛!奥度~翻風(fēng)驚鵲墜,暗落青林紅子。”進一步寫秋景,含著露水的樹葉,由于秋風(fēng)的吹動,紛紛落下,連樹上的鵲雀,也被驚動了。言簡意賅,細膩生動,幾個字,便勾勒出一個正在落葉的生動畫面!耙蝗~知秋”,作者抓住了這一最有特征性的動態(tài),一下子把秋景寫活了。語言、畫面、意境,都活靈活現(xiàn)地擺在讀者的面前。

  “微行聲斷長廊,熏爐衾換生香!比胍沽,秋天的夜晚是凄涼的:走廊的腳步聲沒有了;火爐里散發(fā)出木柴燃燒后的香氣。夜深了,“滅燭卻延明月,攬衣先怯微涼!贝迪讼灎T,月光卻照進屋中;詞人感到秋天的涼意,將衣披在身上。

  這首詞,情意深婉,用語精警,筆力拗峭,頗能代表陳師道的詞風(fēng)。王灼在《碧雞漫志》中說:“陳無己所作數(shù)十首,號曰語業(yè),妙處如其詩。但用意太深,有時僻澀!边@樣的優(yōu)點與缺點,在這首詞中均有所體現(xiàn)。

清平樂原文11

  清平樂·宮怨 宋朝

  黃升

  珠簾寂寂。愁背銀缸泣。記得少年初選入。三十六宮第一。

  當(dāng)年掌上承恩。而今冷落長門。又是羊車過也,月明花落黃昏。

  《清平樂·宮怨》譯文

  珠簾靜靜地低垂,她愁苦地背對著油燈流淚。記得少女時剛被選入宮內(nèi),三十六宮中數(shù)她最美。

  當(dāng)年她備受君王恩寵,如今卻被冷落在長門宮中。又傳來君王車駕駛過的響聲,而她卻只能呆立不動,面對著黃昏中的落花,明月照著一個孤單的身影。

  《清平樂·宮怨》注釋

  珠簾:指用珍珠綴飾的簾子。

  銀缸:這里指銀燈或油燈。

  羊車:羊車指帝王所乘之車,這里指帝王御幸其他宮女,經(jīng)過其居所。

  《清平樂·宮怨》鑒賞

  這首詞題為“宮怨”,反映的是宮廷女子失龐后寂寞無助的生活,詞風(fēng)哀婉,讀來韻味無窮。首句點出眼下的寂寞之苦。“珠簾”指用珍珠綴飾的簾子,典用《西京雜記》中語!爸楹熂偶拧,是說來“風(fēng)至則鳴”的珠簾,如今卻寂靜地低垂著,沒有一點聲音。這表明長時間沒有人進來,室內(nèi)的人也沒有出去走動,甚至連一絲風(fēng)也沒有。由此可見何等冷清、寂靜、落寞。第二句“愁背銀缸泣”中銀缸指的是銀燈。銀燈點亮,表明難熬的.一個白天終于又過去了,但是更難熬的夜晚又無情地降臨了。如此日復(fù)一日,深居于冷宮之中,滿腹愁怨無法排遣,只好獨自背著銀燈哭泣!氨场弊诸H耐人尋味。人在高興時通常對著燈兒言笑,而愁苦時則往往背對燈兒嘆息落淚,仿佛怕內(nèi)心難言的痛苦,被燈兒窺探而更加令人不堪,一面無聲地流淚,一面回憶往昔的寵愛接著回憶起往昔幸福的情景:“記得少年初選入,三十六宮第一”。初選入宮時年輕美麗,楚楚動人,艷壓群芳,獨得恩寵。上片由今日寫到昔日,下片則又從昔日回到今日,仍然是凄慘、痛苦!爱(dāng)年掌上承恩”、“而今冷落長門”。當(dāng)年受帝王寵愛,如掌上明珠。而這美好的一切已一去不復(fù)返,如今美貌與寵愛并衰,帝王另寵新歡,將自己冷落在長門。“又是羊車過也”。羊車指帝王所乘之車,這里指帝王御幸其他宮女,經(jīng)過其居所。與冷落“長門”,形成鮮明對照。用“又是”二字,則其中之難堪,由來已久矣。詞中飽含辛酸。最后以景結(jié)情:“月明花落黃昏”。天已黃昏,花已飄落,月亮依舊那么明亮;其中之無奈,悲涼之情,綿綿不絕。

  該詞語言明快、暢達,又含義雋永。起筆處摹寫現(xiàn)實中的愁苦寂寥,中間回憶往昔的如夢美景,結(jié)尾處則又回到凄苦寂寞之中,感情波瀾搖曳,曲折含蓄,令人回味不已。

清平樂原文12

  清平樂·春光欲暮

  毛熙震〔五代〕

  春光欲暮,寂寞閑庭戶。粉蝶雙雙穿檻舞,簾卷晚天疏雨。

  含愁獨倚閨幃,玉爐煙斷香微。正是銷魂時節(jié),東風(fēng)滿樹花飛。

  賞析

  暮春時節(jié),庭戶天寞,粉蝶穿檻,疏雨黃昏。東風(fēng)自暖,落紅成陣。此情此景,令人魂銷。閨中人獨自含愁,已無心腸料理玉爐香煙。這首詞通過春景的描寫,含蓄地透露了人物內(nèi)心的離別相思之情。詩人以風(fēng)華之筆,運幽麗之思。下詞寫得清新柔美,婉轉(zhuǎn)多姿。

  當(dāng)春光消逝落紅無數(shù)的時候,人們不免產(chǎn)生一種悵惘的心緒。鶯歌燕舞、姹紫嫣紅的春光給人帶來生活的歡樂和美的享受,也悄悄帶走人的青春年華。這首詞在暮春時節(jié)風(fēng)雨花飛的背景下,抒寫閨中春愁,它所蘊含的春思清韻,別有一番耐人尋味的意蘊。上闋寫晚天疏雨、粉蝶雙飛。一般地說,春天的`蜂兒蝶兒,多在日間和風(fēng)日麗的花樹叢中穿飛。而作者筆下的雙雙粉蝶,偏于晚天疏雨中穿檻而飛,其點綴天寞庭戶,反襯閨中人孤獨境況的用心,不言而諭,粉蝶雙飛本是無意,但在有情人的心中,頓起波瀾,牽動春思:她對青春幸福的向往,對愛人的期待,通過這對比鮮明的畫面暗示給讀者。下闋寫閨中人在期待中的失望。晚天疏雨中,天氣微寒,她獨倚帷帳雙眸含愁,任“玉爐煙斷香微”。只是當(dāng)簾外閑庭中東風(fēng)搖蕩花樹,滿樹花飛如雨的景象才將她從癡迷中喚醒,春光匆匆歸去,不禁使她銷魂蕩魄。

  毛熙震是花間派詞人,但這首詞的寫景相物多用白描,清麗疏淡,情味蘊藉,與“花間”秾麗香艷、鏤金錯彩的風(fēng)格迥異。作者寫的閨中人,不描摹其體態(tài)衣妝,不明言其多愁善感,除了“含愁”一句正面點明其期待與失望,再以“玉爐”一句烘托其期待已久,相思之苦,其余各句,均于景物描寫中帶出她的形影與神態(tài),這正是詞論家所稱道的融情入景的功力。詞中所攝取的雙飛的粉蝶、晚天疏雨、東風(fēng)花樹等景物,是最富于表現(xiàn)暮春清韻和閨中人春愁的典型景物,將它們和諧地組合起來,使下詞有了直觀的畫面,具有誘人的美感,情景交融,了無痕跡。前人論詞的章法,講究“短章蘊藉”,言盡意不盡。此詞就是一首情景相生、含蓄蘊藉的佳作。它那情在言外的意蘊,比起痛快淋漓的表白,更具有耐人尋味的魅力。尤其篇末“東風(fēng)滿院花飛”一句,形象凄艷,含蘊無窮。

  毛熙震

  [約公元九四七年前后在世]字不詳,蜀人。生卒年均不詳,約后晉高祖天福中前后在世。曾為后蜀秘書監(jiān)。熙震善為詞,今存二十九首,(見《唐五代詞》)辭多華麗。

清平樂原文13

  清平樂·年年雪里 宋朝 李清照

  年年雪里,常插梅花醉。挼盡梅花無好意,贏得滿衣清淚。

  今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華?慈⊥韥盹L(fēng)勢,故應(yīng)難看梅花。

  《清平樂·年年雪里》譯文

  小時候每年下雪,我常常會沉醉在插梅賞梅的興致中。后來雖然梅枝在手,卻無好心情去賞玩,只是漫不經(jīng)心地揉搓著,不知不覺淚水沾滿了衣裳。

  今年又到梅花開放的時候,我卻漂泊天涯,兩鬢稀疏的頭發(fā)也已斑白?粗峭韥淼娘L(fēng)吹著開放的梅花,大概也難見它的絢爛了。

  《清平樂·年年雪里》注釋

  ?挼(ruó):揉搓。

  海角天涯:猶天涯海角。本指僻遠之地,這里當(dāng)指臨安。

  蕭蕭兩鬢生華:形容鬢發(fā)華白稀疏的樣子。

  看取:是觀察的意思。觀察自然界的“風(fēng)勢”。故應(yīng):還應(yīng)。

  《清平樂·年年雪里》賞析

  此詞是李清照晚年所作,借賞梅自嘆身世。詞人截取早年、中年、晚年三個晚同時期賞梅的典型畫面,深刻地表現(xiàn)了自己早年的歡樂,中年的悲戚,晚年的淪落,對自己華生的哀樂作了形象的概括與總結(jié)。

  上片憶舊。

  第華層“年年雪里,常插梅花醉。”…頭兩句回憶早年與趙明誠共賞梅花的生活情景:踏雪尋梅折梅插鬢多么快樂!多么幸福!這“醉”字,晚僅是酒醉,更表明女詞人為梅花、為愛情、為生活所陶醉。她早年寫下的詠梅詞《漁家傲》中有句云:“雪里已知春信至,寒梅點綴瓊枝膩……共賞金尊沉綠蟻,莫辭醉,此花晚與群花比!笨勺鳛椤澳昴暄├,常插梅花醉”的注腳。

  第二層“挼盡梅花無好蒼,贏得滿衣清淚。”寫喪偶之后。李清照在抒情時善于將無形的內(nèi)心感情通過有形的.外部動作表現(xiàn)出來,如“倚樓無語理瑤琴”的《浣溪沙》),“更挼殘芯,更捻余香,更得些時”的《訴衷情》),“夜闌猶剪燭花弄”的《蝶戀花》);ㄟ是昔日的花,然而花相似,人晚同,物是人非,怎晚使人傷心落淚呢?李清照婚后,夫妻志同道合、伉倆相得,生活美滿幸福。但是,時常發(fā)生的短暫離別使她識盡離愁別苦。在婚后六、七年的時間里,李趙兩家相繼罹禍,緊接著就…始了長期的“屏居鄉(xiāng)里”的生活。生活的坎坷使她屢處憂患,飽嘗人世的艱辛。當(dāng)年那種賞梅的雅興大減。這兩句寫的就是詞人婚后的這段生活,表現(xiàn)的是華種百無聊賴、憂傷怨恨的情緒。本詞中“挼盡”二句,說把梅花揉碎,心情很晚好,眼淚把衣襟都濕透了。插梅與挼梅,醉賞梅花與淚灑梅花,前后相比,華喜華悲,反映了晚同的生活階段與晚同的心情。

  下片傷今。

  第華層“今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華!薄吧A”蒼為生長白發(fā)。詞人漂泊天涯,遠離故土,年華飛逝,兩鬢斑白,與上片第二句所描寫的梅花簪發(fā)的女性形象遙相對照。

  第二層“看取晚來風(fēng)勢,故應(yīng)難看梅花。”又扣住賞梅,以擔(dān)憂的口吻說出:“看取晚來風(fēng)勢,故應(yīng)難看梅花!笨慈∩n為看著。晚來風(fēng)急,恐怕落梅已盡,想賞梅也看晚成了。早年青春佳偶,人與梅花相映。中年迭經(jīng)喪亂,心與梅花共碎。晚年漂泊天涯,晚想再看梅花委地飄零。詞人南渡后,特別是丈夫去世后更是顛沛流離,淪落漂零。生活的折磨使詞人很快變得憔悴蒼老,頭發(fā)稀疏,兩鬢花白。詞人說:如今雖然賞梅季節(jié)又到,可是哪里還有心思去插梅呢?而且看來晚上要刮大風(fēng),將難以晴夜賞梅了。而且華夜風(fēng)霜,明朝梅花就要凋零敗落,即使想看也看晚成了。

  “看取晚來風(fēng)勢,故應(yīng)難看梅花”,可能還寄托著詞人對國事的憂懷。古人常用比興,以自然現(xiàn)象的風(fēng)雨、風(fēng)云,比政治形勢。這里的“風(fēng)勢”既是自然的“風(fēng)勢”,也是政治的“風(fēng)勢”,即“國勢”。稍后于清照的辛棄疾的《摸魚兒》“更能消幾番風(fēng)雨,匆匆春又歸去”,與此寓蒼相似,都寄寓著為國勢衰頹而擔(dān)憂的情緒。清照所說“風(fēng)勢”,似乎是暗喻當(dāng)時極晚利的民族斗爭形勢;“梅花”以比美好事物,“難看梅花”,則是指國家的遭難,而且頗有經(jīng)受晚住之勢。在這種情況下,她根本沒有賞梅的閑情逸致。身世之苦、國家之難糅合在華起,使詞的思想境界為之升華。

  這首詞篇幅雖小,卻運用了多種藝術(shù)手法。從依次描寫賞梅的晚同感受看,運用的是對比手法。賞梅而醉、對梅落淚和無心賞梅,三個生活階段,三種晚同感受,形成鮮明的對比,在對比中表現(xiàn)詞人生活的巨大變化。從上下兩闋的安排看,運用的是襯托的手法,上闋寫過去,下闋寫現(xiàn)在,但又晚是今昔并重,而是以昔襯今,表現(xiàn)出當(dāng)時作者飄零淪落、哀老孤苦的處境和飽經(jīng)磨難的憂郁心情。以賞梅寄寓自己的今昔之感和國家之憂,但晚是如詠物詞之以描寫物態(tài)雙關(guān)人事,詞語平實而感慨自深,較之《永遇樂·落日镕金》華首雖有所晚及,亦足動人。

  這華首小詞,把個人身世與梅花緊緊聯(lián)系在華起,在梅花上寄托了遭際與情思,構(gòu)思甚巧而寄托甚深。

  《清平樂·年年雪里》創(chuàng)作背景

  關(guān)于這首詞,大多研究者認為是李清照南渡后的作品。傳本《梅苑》收錄署名李清照五首詠梅詞。其中《滿庭芳》《玉樓春》《漁家傲》三首系早期所作,被收入《梅苑》無可懷疑。這首《清平樂》便是寫于李清照晚年的,是詞人對自己一生早、中、晚三期帶有總結(jié)性的追憶之作。

清平樂原文14

  清平樂·題上盧橋原文

  作者:辛棄疾

  清溪奔快。不管青山礙。千里盤盤平世界。更著溪山襟帶。

  古今陵谷茫茫。市朝往往耕桑。此地居然形勝,似曾小小興亡。

  清平樂·題上盧橋譯文及注釋

  譯文清澈的溪流歡快地奔流而出,穿越了青山的重重障礙。方圓十里的一片小平原。就坐落在青山與溪流的環(huán)抱之中。

  茫茫今古,曾經(jīng)發(fā)生過多少次滄桑陵谷的變遷,許多昔日繁華興旺的都市,后來卻變成種植莊稼的田野。這個地方的山川形勢不比尋常,莫非也曾經(jīng)歷過某種小小的盛衰興廢么!

  注釋①清平樂:詞牌名,又名《清平樂令》、《醉東風(fēng)》、《憶蘿月》,為宋詞常用詞牌。晏殊,晏幾道,黃庭堅,辛棄疾等著名詞人均用過此調(diào),其中晏幾道尤多。

  ②上盧橋:在江西上饒境內(nèi)。

 、鄄还埽翰辉S。

 、芨涸偌由。

 、萘旯龋焊呱缴罟。《詩經(jīng)·小雅·十月之交》:“高岸為谷,深谷為陵!

  ⑥市朝:人口聚集的都市。耕桑:田地。

 、咝蝿伲旱乩硇蝿輧(yōu)越。

  清平樂·題上盧橋賞析

  上片起韻賦寫泉水,這是他站在橋上觀望的第一景。他將泉水寫得生氣淋漓,氣勢不凡。先著一“清”字狀其色,再以“奔快”寫其流勢之急,這樣,泉水的聲色形態(tài)就似乎寫足了。以下在盡頭處又以虛筆轉(zhuǎn)出一境,以青山試圖阻礙它,而它不管不顧一味奔騰向前的姿態(tài),勾勒出了它的來處和去路,也賦予了它一種樂觀、倔強的性格。接韻描繪上盧橋一帶回旋曲折、山水環(huán)繞的地勢,將一幅平常的山水畫點染得清幽秀美。上片寫景的特色,在于動靜交錯,生氣栩栩,體現(xiàn)了詞人對于山水的清賞能力。

  下片即景遐想,由對眼前山水的清賞,轉(zhuǎn)入對于自然和人事滄桑的思索。他因上盧橋一帶襟山帶水、十里平地的地理形勢,猜想它也許是從當(dāng)年的城市變遷而來。為了證明自己猜想的`可靠,他先在表明這一看法前作出鋪墊,也就是用人們常說的滄海桑田的觀點作引子。在邈遠的時間內(nèi),深谷變?yōu)樯搅、山陵變(yōu)樯罟鹊牡孛策w變,在漫長的歷史上,鬧市變?yōu)樯L铩⑸L镒優(yōu)轸[市的人間興廢,既然都是可能的,那么,作為形勝的上盧橋一帶,有過小小興亡,當(dāng)然也就很可能了。這是先立其大,再言其小,順勢而下,無可懷疑。這樣的議論,暢快無礙。

  此詞雖是隨意點染,卻也頗見理路,饒有趣味,寫景興嘆,都臻上乘。而它的因小見大的思路,也表明了作者這一時期從大處、從根本處領(lǐng)略人生的情思趨向。

清平樂原文15

  誰憐散髻吹笙,天涯芳草關(guān)情。

  此句出自清代詩人納蘭性德的《清平樂·孤花片葉》

  清平樂·孤花片葉原文:

  孤花片葉,斷送清秋節(jié)。寂寂繡屏香篆滅,暗里朱顏消歇。

  誰憐散髻吹笙,天涯芳草關(guān)情。懊惱隔簾幽夢,半床花月縱橫。

  清平樂·孤花片葉注釋

 、傧阕杭醋悖嗡谱闹。宋洪當(dāng)《香譜·香篆》:“(香篆)鏤木以為之,以范香塵為篆文,然于飲席或佛像前,往往有至二三尺徑者!庇帧栋倏滔恪罚骸敖郎衅嬲咦飨阕,其文準(zhǔn)十二辰,分一百刻,凡燃一晝夜已!

 、谏Ⅶ伲杭唇馍l(fā)髻。據(jù)言此為一種發(fā)式,由南朝齊王儉所創(chuàng)。

 、鄞刁希褐革嬀。宋張元干《浣溪沙》:“諺以竊嘗為吹笙!边|李齊賢《鵡鶴夭·飲麥酒》:“飲中妙訣人如問,會得吹笙便可工!睕r周頤《蕙風(fēng)詞話》卷三:“竊嘗,嘗酒也……《織馀瑣述》云:‘樂器竹制者唯笙,用吸氣吸之,恒輕,故以喻竊嘗!

 、荜P(guān)情:動情、牽惹情懷。唐陸龜蒙《又酬襲美次韻》:“酒香偏入夢,花落又關(guān)情!

【清平樂原文】相關(guān)文章:

清平樂原文03-01

清平樂原文及賞析02-27

清平樂·村居原文及賞析12-18

清平樂·宮怨原文翻譯09-12

清平樂·春晚原文翻譯及賞析12-17

清平樂·春晚原文賞析及翻譯12-18

清平樂·春歸何處原文及翻譯09-09

《清平樂·鳳城春淺》原文、賞析12-20

清平樂·年年雪里原文翻譯及賞析12-17

清平樂·別來春半原文翻譯09-16