在英語(yǔ)中多變用心的方法
have a heart and let me use the new car; I have this big date with Jennie tonight.
爸爸,請(qǐng)你發(fā)發(fā)善心,讓我用那輛新汽車(chē)吧。我今天晚上請(qǐng)我的女朋友杰尼出去玩,這個(gè)約會(huì)可是很重要的呢!
have a heart: 發(fā)慈悲
lose her heart to Anchises, a shepherd of Troy.
他害怕阿芙羅狄蒂有一天會(huì)諷刺他,下令使她愛(ài)上安吉西思——一個(gè)特洛伊牧羊人。
lose one's heart to someone: 愛(ài)上某人
it wasn't me who broke your bicycle.
比利,不是我把你的自行車(chē)弄壞的,我發(fā)誓。
cross my heart: 發(fā)誓,保證
have my heart in the right place.
我做的事并不總是對(duì)的',但問(wèn)心無(wú)愧
have one's heart inthe right place: 心眼挺好;富有同情心
when the other car ran through the red light and I knew we were about to crash.
當(dāng)我看到那輛汽車(chē)闖紅燈的時(shí)候,我知道我們要撞車(chē)了。我的心都好像停止跳動(dòng)了。
my heart stood still: 驚恐,嚇得心臟都幾乎停止跳動(dòng)
heart-to-heart talk about your school grades. You have to do something to bring them up if you want to get into a good college.
兒子,你我得坐下來(lái)好好談一談關(guān)于你的學(xué)習(xí)成績(jī)問(wèn)題。你要是想進(jìn)一個(gè)好大學(xué)的話(huà),你得把分?jǐn)?shù)提高才行呀。
heart-to-heart: 誠(chéng)懇,貼心
I told you not to argue with the boss.
真叫我同情。我和你說(shuō)了別和老板較勁。
my heart bleeds for you: 我對(duì)你表示同情
take my criticism to heart.
別把我的批評(píng)放在心上。
take to heart: 認(rèn)真對(duì)待…, 受到…影響或困擾
chicken-hearted coward.
他只是一個(gè)膽怯的懦夫。
chicken-hearted:膽怯,膽小鬼
lose heart , all will turn out well.
不要失去勇氣, 一切會(huì)好起來(lái)。
lose heart: 喪氣,失去信心
【在英語(yǔ)中多變用心的方法】相關(guān)文章:
英語(yǔ)中約數(shù)的表示方法07-10
英語(yǔ)翻譯中的方法介紹06-28
英語(yǔ)閱讀中必須使用的方法12-02
關(guān)于英語(yǔ)中吃的表達(dá)方法07-10
英語(yǔ)中的倒裝句運(yùn)用方法01-20