亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

商務英語句子及翻譯

商務英語句子及翻譯 | 樓主 | 2017-07-07 14:58:58 共有3個回復
  1. 1商務英語句子及翻譯
  2. 2劍橋商務英語高級句子翻譯
  3. 3自考國際商務英語_句子翻譯

蛘唄希苣延杏攀疲壕赫呃笫諧,對商務知識的了解可避免產生國際貿易活動中的一些問題,許多人歡呼經濟全球化帶來的好處但同時也有強烈的反對聲音,在實際中即使完全的專業(yè)化在經濟上有利也可能永遠不會發(fā)生。

商務英語句子及翻譯2017-07-07 14:58:23 | #1樓回目錄

1、Themarketleaderisfrequentlyabletoleadotherfirmsintheintroductionofnewproducts,inpricechanges,inthelevelorintensityofpromotions,andsoon.

市場領導者在引進新產品、調整價格、促銷活動等方面能夠領導其它企業(yè)。

2、Contrarytoacommonbelief,whollydominatingamarket,orhavingamonopoly,isseldomanadvantage:competitorsexpandmarketsandfindnewusesandusersforproducts,whichenricheseveryoneinthefield,butthemarketleadermorethanitscompetitors.

和普遍看法相反,完全控制市場,或者壟斷,很難有優(yōu)勢:競爭者擴大市場,尋找產品的新用途和客戶,從而使這個領域的人富有,但是市場領導者比競爭者得到更多。

3、Inthecarhirebusiness,thechallengeractuallyadvertisesthisfact:formanyyearsAvisusedtheslogan‘We’renumbertwo.Wetryharder.’

在汽車市場,競爭者登廣告的真相是:阿維斯多年來一直用這個標語“我們是第二,我們一直很努力!

4、Althoughsmallcompaniesaregenerallyflexible,andcanquicklyrespondtomarketconditions,theirnarrowrangeofcustomerscausesproblematicfluctuationsinturnoverandprofit.盡管一些小公司很靈活,能夠迅速對市場情況做出反應,他們有限的范圍內的客戶們導致翻覆波動和利潤的不確定。

5、Althoughthemarketcouldunderstanddataconcerningcompanies’earnings,itwashighlyinefficientinvaluingassets,includingland,buildingsandpensionfunds.

盡管市場能夠獲悉企業(yè)收入的資料,對價值資產的利用效率非常低,包括土地,建筑和養(yǎng)老基金。

6、Theidealtargetsforsuchbuyoutswerecompanieswithhugecashreservesthatenabledthebuyertopaytheinterestonthedebt,orcompanieswithsuccessfulsubsidiariesthatcouldbesoldtorepaytheprincipal,orcompaniesinfieldsthatarenotsensitivetoarecessionsuchasfoodandtobacco.

收購的理想目標公司是,公司有巨大的現金儲備,使買方能夠支付利息的債務,或公司能夠出售取得了巨大的成功的子公司來償還本金,或公司在食品和煙草領域不會因為受挫而導致衰退。

7、Hecreatedahugeandliquidmarketofupto300billiondollarsfor‘junkbonds.’

他為“垃圾債券”創(chuàng)造了一個巨大的、流動的、價值3000多億的市常

8、Fatorlazycompaniesthatfailtodothiswillbetakenoverbyraiderswhowilluseassetsmoreefficiently,cutcosts,andincreaseshareholdervalue.

臃腫的公司無法做到這些就會被侵入者取代,這些侵入者能更有效率地利用資產、降低成本、增加股東收益。

9、Ofcourse,purefreemarkettheoristsdisapproveofwelfarecapitalism,andallactionsinspiredbysocialresponsibility’ratherthantheattempttomaximizeprofits.

當然,完全自由市場經濟學家不支持福利資本主義,所有的行動都是出于社會責任感,而不是為了使利益最大化。

10、Accordingtothisapproachbusinemanagershaveresponsibilitiestoallthegroupsofpeoplewithastakeinoraninterestinoraclaimonthefirm.

通過這個方法,企業(yè)管理者應該對支持他的、有利益相關的、或權益要求的人負責。

11、Proponentsoffloatingexchangerates,suchasMiltonFriedman,arguedthatcurrencieswouldautomaticallyestablishstableexchangerateswhichwouldreflecteconomicrealitiesmorepreciselythancalculationbycentralbankofficials.

支持浮動匯率的人,如彌爾頓〃弗雷德曼,認為貨幣自動地形成固定匯率比中央銀行職員計算出來的匯率更能真實地反映經濟情況。

12、Thishasledtothecurrentsituationinwhich95%oftheworld’scurrencytransactionsareunrelatedtotransactionsingoodsbutarepurelyspeculative.

這就導致在世界上95%的貨幣交易情形中,都和商品沒有關系,只是純粹的投機。

13、Themajorityofeconomistsbelieveinthecomparativecostprinciple,whichproposesthatallnationswillraisetheirlivingstandardsandrealincomeiftheyspecializeintheproductionofthosegoodsandservicesinwhichtheyhavethehighestrelativeproductivity.

大部分經濟學家相信比較成本原則,建議所有的國家提高人們的生活水平和收入,如果他們在他們專門從事的產品生產和服務方面有較高的生產率的話。

14、Democraticgovernmentsdo,whichoftenencouragesthemtoimposetariffsandquotasinordertoprotectwhattheyseeasstrategicindustries---notablyagriculture---withoutwhichthecountrywouldbeindangeriftherewasawar,aswellasotherjobs.

為了保護戰(zhàn)略產業(yè),尤其是農業(yè),民主政府經常鼓勵他們增加關稅和配額,如果沒有這個而又發(fā)生戰(zhàn)爭,國家將處于危機中,其它工作也一樣。

15、Withtariffs,itisimpossibletoknowthequantitythatwillbeimported,becausepricesmightbeelastic.Withquotas,governmentscansetalimittoimports.

由于關稅的存在,不可能知道進口商品的數量,因為價格是波動的。通過配額,政府可以限制進口。

劍橋商務英語高級句子翻譯2017-07-07 14:57:01 | #2樓回目錄

3.句子翻譯

Directions:Inthispart,youwilltranslatethefollowingEnglishsentencesintoChinese.

1.AlthoughtheUSAhasonly5%oftheworld’spopulation,itisthelargestconsumerofenergybyfar,

consuming26%.Thisisnotsosurprisingasitistheworld’slargestindustrializedeconomy.Indeed,28%oftheUSA’senergyisconsumedbytransportationandnearlyallthistransportusesoilforfuel.

2.Asthebirthratedecreasesandlifeexpectancyincreases,therewillbeshortagesinthejobmarket.

Consequently,alotofex-employeeswhothoughttheyhadfinishedtheircareersat60willbecalledbacktowork.

3.Asyoucanseesalesroserapidlyoverthefirstmonthsleadinguptothesummerholidayperiodreachinga

peakofnearly$30millioninJuly.ItwasinfactbecauseweareduetolaunchourneweditionsinJanuaryandwewantedtoclearouttheoldstock.

4.Atthatpoint,wedecidedtoclearoutourstockandstartedofferingreductionsintheretailpriceofbikesof

upto40%.Thestrategyworkedamazinglywellandresultedinadramaticincreaseinsales,eventhoughourmarginsfell.

5.Busineareoftentooquicktoembracenewtechnologyinordertosavemoneyorgainacompetitive

advantage.Butapplyingthesamesolutiontoalltypesofbusineisneveragoodidea.Thereareculturalfactors.

6.Fundamentaltotheissueofmotivationisthedistinctionbetweenemployeeloyaltytothecompanyand

employeecommitment.Employeesfeelloyalwhentheyfeelcomfortableandwelllookedafter:jobsecurity,reasonableconditionsofpay,generousholidayentitlement,medicalinsuranceandagoodpension.

7.Procecultureappliestocompanieswhichhavestrictpowerstructuresandstrictjobroles,suchasinsurance

companies,banksandpublicservices.Strategyanddirectionseemtotakesecondplacetoorganizationandsotheyareoftenassociatedwithbureaucracy.

8.TheABCCompanyisinaveryhealthyposition.Apartfromhavingastrongbalancesheet,ithasavery

positivecashflow,whichenablesittoearnextrainterestatthebankandtokeepfinancinginvestment.

9.Thefixedassetsofacompanyareitsbuildingsandequipment.Asaninvestoryoushouldpayparticular

attentiontotwokindsofcurrentasset―thestockandtheaccountsreceivable.Iftheamountofstockisgrowingfast,thenitcouldbethatstockisn’tmoving.Iftheaccountsreceivablefigureislarge,thenthedebtorsaren’tpayingtheirbillsquicklyenough.

10.Tomakegoodinvestmentdecisions,youneedtounderstandthebusineyou’reinvestingin.Knowingwhen

tobuyandwhentoselldependsnotonlyonunderstandingthemarketingeneralbutalsothefinancialhealthofthecompany.

自考國際商務英語_句子翻譯2017-07-07 14:57:41 | #3樓回目錄

LESSON1INTERNATIONALBUSINESS國際商務

1.國際貿易一般指不同國家的當事人進行的交易,它涉及到許多因素,因而比國內貿易要復雜得多。Internationalbusinereferstotransactionbetweenpartiesfromdifferentcountries.Itinvolvesmorefactorsandthusismorecomplicatedthandomesticcountries.

2.隨著經濟一體化進程的發(fā)展,很少人和公司能完全獨立于國際商務之外而存在。因此,在此方面具有一定的知識是十分必要的,這既有益于企業(yè)的發(fā)展又有益于個人的進步。

Withthedevelopmentofeconomicglobalization,fewpeopleorcompaniescancompletelystayawayfrominternationalbusiness.Therefore,someknowledgeinthisrespectisnecessarybothforthebenefitofenterprisesandpersonaladvancement.

3.其他參與國際貿易的形式有管理合同、承包生產和“交鑰匙”工程。

Otherformsforparticipatingininternationalbusinearemanagementcontract,contractmanufacturing,andturnkeyproject.

4.國際貿易最初以商品貿易的形式出現,即在一國生產或制造商品而出口或進口到另一國進行消費或轉售。

Internationalbusinefirsttooktheformofcommoditytrade,i.e.exportingandimportinggoodsproducedormanufacturedinonecountryforconsumptionorresaleinanother.

5.除了國際貿易和投資,國際許可和特許經營有時也是進入國外市場的一種方式。

Besidestradeandinvestment,internationallicensingandfranchisingaresometimestakenasameansofenteringaforeignmarket.

6.國際貿易和國內貿易在法制體系、貨幣、文化和自然條件與經濟條件方面都有所不同。

Internationalbusineanddomesticbusinearequitedifferentinlegalsystems,currency,cultureandnaturalandeconomicconditions.

7.隨著經濟全球化的發(fā)展,無形貿易即使在發(fā)展中國家的國際貿易中所占的比例也逐漸增大。

Withthedevelopmentofeconomicglobalization,invisibletradeaccountsforanincreasingproportionoftheworldtradeeveninthedevelopingcountries.

8.國際投資是國際商務的另一個重要形式,可分為外國直接投資和證券投資兩大領域。

Internationalinvestmentisanotherformofinternationalbusineandcanbeclassifiedintotwocategories,foreigndirectinvestmentandportfolioinvestment.

9.對商務知識的了解可避免產生國際貿易活動中的一些問題。

Knowledgeofbusinewillavoidgivingrisetosomeproblemsinrespectofinternationalbusineactivities.

10.BOT是“交鑰匙”工程的一種流行的變通形式。

BOTisapopularvariantoftheturnkeyproject.

22

LESSON2收入水平與世界市場

INCOMELEVELANDTHEWORLDMARKET

11.國民生產總值和國內生產總值是表明一國收入的兩個重要概念。區(qū)別在于前者強調的是生產要素的所屬權而后者著重于進行生產的國家。

GNPandGDParetwoimportantconceptsusedtoindicateacountry’sincome.

ThedifferencebetweenGNPandGDPisthattheformerfocusesonownershipofthefactorsofproductionwhilethelatterconcentratesontheplacewhereproductiontakesplace.

12.要評估某一市場的潛力,人們往往要分析其收入水平,因為它為那里居民的購買力高低提供了線索。Inassessingthepotentialofamarket,peopleoftenlookatitsincomelevelsinceitprovidescluesaboutthepurchasingpowerofitsresidents.

13.世界各國被世界銀行分為三大領域:高收入國家,中等收入國家和低收入國家。

CountriesoftheworldaredividedbytheWorldBankintothreecategoriesofhigh-income,middleincomeandlowincome.

14.中國現在的年人均收入為1100美元以上,但幾年前它還是一個低收入的國家。

Chinawithanannualpercapitaincomeofover$1100isamiddleincomecountrythoughitwasalowincomecountryjustafewyearsago.

15.就中國來說,周圍還有其他應特別關注的市場,如亞洲四小虎、東盟國家、俄羅斯等國,這些國家都具有前景看好的市場潛力,能為中國提供很好的商機。

AsfarasChinaisconcerned,othermarketsweshouldpayparticularattentiontoarethosearoundus:theFourTigers,theASEANcountries,Russiaetc.thosearecountrieswithverypromisingmarketpotentialandcanoffergoodbusineopportunitiestoChina.

16.日本和中國是重要貿易伙伴,兩國經濟互補,又是一衣帶水的近鄰。中日貿易關系對兩國都有重要的意義。

Withmutuallycomplementaryeconomy,JapanandChinaaremajortradepartners,andthetwocountriesarecloseneighborsseparatedbyastripofwater.Sino-Japanesebusinerelationsarethereforeofgreatimportancetobothcountries.

22

LESSON3地區(qū)經濟一體化

REGIONALECONOMICINTEGRATION

17.過去的幾十年,地區(qū)經濟一體化越來越重要。

Thepastdecadeswitnessedincreasinglygrowingimportanceofregionaleconomicintegration.

18.最著名的自由貿易區(qū)是北美自由貿易區(qū),它是由美國,加拿大和墨西哥于1991年建立的。

ThemostnotablefreetradeareaistheNorthAmericanFreeTradeArea,formedbytheUnitedStates,CanadaandMexicoin1991.

19.經濟聯盟的成員國不僅要在稅收,政府開支,企業(yè)策略等方面保持一致,而且還應使用同一的貨幣。Themembersofaneconomicunionarerequiredtonotonlytoharmonizetheirtaxation,governmentexpenditure,industrypolicies,etc.butalsousethesamecurrency.

20.歐洲委員會是歐盟的管理機構之一,此機構將提議呈交給部長理事會做決定,并監(jiān)督各成員國根據所制定的條約履行自己的義務。

TheEuropeanCommissionisoneofthegoverningorgansoftheEU.ItisthebodywhichputsproposalstotheCouncilofMinistersfordecisionandseesthatthememberscarryouttheirdutiesunderthetreaty.

21.APEC建立于在澳大利亞首都堪培拉召開的一次部長級會議上。當時有12位成員國出席,分別為澳大利亞,美國,加拿大,日本,韓國,新西蘭和東盟六國。

APECwassetupattheMinisterialMeetingheldintheAustraliacapitalCanberraattendedby12membersofAustralia,theUnitedStates,Canada,Japan,RepublicofKorea,NewZealandandSixASEANcountries.

22.為了更好地分享商品,服務,勞動以及其他資源自由流動帶來的好處,各國簽署了各種協(xié)議,促進成員國間的貿易自由化。

Tobetterenjoythebenefitoffreeflowofgoods,services,capital,laborandotherresources,countrieshavesignedvariousagreementstoliberalizetradeamongthem.

23.歐盟各國經濟的成功一體化降低了跨境交易成本,實現了規(guī)模經濟,歐洲企業(yè)也在更激烈的競爭中提高了效率。

ThesuccessfulintegrationofEuropeaneconomieseliminatedthecostofcross-bordertransactions,realizedbettereconomiesofscaleandmadetheEuropeancompaniesmoreefficientthroughmoreintensecompetition.

24.除了區(qū)域經濟一體化,各國還可能建立商品卡特爾控制某種商品的產量和定價來為相關產品尋求更高或更穩(wěn)定的價格。

Besidesregionaleconomicintegration,countriesmayformacommoditycarteltocontroltheproduction,pricingandsaleofparticulargoodssoastoseekhigherandmorestablepricesfortherelevantgoods.

22

LESSON4經濟全球化

ECONOMICGLOBALIZATION

25.經濟全球化為世界經濟發(fā)展提供了新的動力和機會,同時也使各經濟體更加相互依賴,相互影響。Economicglobalizationisgivingnewimpetusandopportunitiestoworldeconomicdevelopmentandmeanwhilemakingthevariouseconomiesmoreandmoreinterdependentandinteractive.

26.跨國公司是在一個以上的國家擁有、控制和經營資產的商業(yè)組織。

Amultinationalenterpriseisabusineorganizationthatowns,controlsandmanagesassetsinmorethanonecountry.

27.許多人歡呼經濟全球化帶來的好處、但同時也有強烈的反對聲音。

Whilemanypeopleareacclaimingthebenefitsbroughtaboutbyeconomicglobalization,therearealsoloudvoicesofopposition.

28.跨國公司的內部交換占整個國際貿易的一個很大的比例。

Thetransferoftheintra-MNEtransactionsconstitutesaverysignificantproportionoftotalinternationaltrade.

29.盡管公司的日常管理工作下放到跨國企業(yè)的子公司,但重要決策,如有關公司目標和新投資等都由母公司來決定。

Althoughtheday-to-dayrunningofcorporateoperationsmaybedecentralizedtotheaffiliateMNCs,themajordecisions,suchasthoseoncorporategoalsandnewinvestmentsaremadebytheparentcompany.

30.無論人們是否喜歡,經濟全球化已成為世界經濟發(fā)展中的一個客觀趨勢。

Likeitornot,economicglobalizationhasbecomeanobjectivetrendinworldeconomicdevelopment.

31.經濟全球化不僅涉及經濟,而且對政治、文化、價值觀和生活方式都有重要影響。

Economyisnottheonlyelementinvolvedinglobalizationsinceitalsohasanimportantbearingonpolitics,culture,valueandwayoflife.

32.如果一家跨國公司是原來的投資公司,它便稱為母公司,一般也是這家國際企業(yè)組織的總部。IftheMNCistheoriginalinvestingcorporation,itisknownastheparentMNC,whichisnormallyalsotheinternationalheadquartersoftheMNE.

33.除了總部以外,跨國企業(yè)組織也可能有不同的地區(qū)總部和業(yè)務總部。

AnMNEmayalsohavevariousregionalandoperationalheadquarters,inadditiontointernationaltrade.

22

34.一些跨國企業(yè)有許多年的歷史,它們的收入每年以兩位數的速度增長,扣除通貨膨脹因素比許多國家的GDP增長還快。

SomeMNEshaveahistoryofmanyyearsandtheirdoubledigitgrowthrateofrevenueadjustedforinflationishigherthanthatoftheGDPofmanycountries.

35.在當今世界里,跨國企業(yè)是一種可以跨越邊界轉移資源的非常重要的途徑。

ourworldtoday,theInmultinationalenterprisesareveryimportantvehiclesforthetransferofresourcesacronationalboundaries.

36.技術、資本和現成的市場是跨國企業(yè)帶給不發(fā)達國家的利益。

Technology,capitalandreadymarketsaresortofbenefitsMNEsbringtoledevelopedhostcountries.

LESSON5國際貿易

INTERNATIONALTRADE(Ⅰ)

37.在復雜的經濟世界中,沒有一個國家可以完全自給自足。

Inthecomplexeconomicworld,nocountrycanbecompletelyself-sufficient.

38.隨著制造業(yè)和技術的發(fā)展,出現了另一個刺激貿易的因素,即國際專門化。

Withthedevelopmentofmanufactureandtechnology,therearoseanotherincentivefortrade, http://emrowgh.com ernationalspecialization.

39.按照比較利益學說,兩個貿易伙伴均可從貿易中得到好處。

Accordingtothetheoryofcomparativeadvantage,bothtradepartnerscanbenefitfromtrade.

40.比較利益并不是一個靜止的概念,一個國家可以通過自己的行動發(fā)展某種特定的比較利益。Comparativeadvantageisnotastaticconcept.Acountrymaydevelopaparticularcomparativeadvantagethroughitsownaction.

41.比較利益理論已成為現代國際貿易思想的基石。

Theideaofcomparativeadvantagehasbecomethecornerstoneofmodernthinkingoninternationaltrade.

42.絕對利益學說和比較利益學說是國際專門化中的兩種理論。

Absoluteadvantageandcomparativeadvantagearetwotheoriesofinternationalspecialization.

22

LESSON6國際貿易

INTERNATIONALTRADE(Ⅱ)

43.一件商品的成本會因生產規(guī)模擴大而減少。

Thecostofaproductwilldecreasewiththeexpansionofproductionscale.

44.在實際中,即使完全的專業(yè)化在經濟上有利,也可能永遠不會發(fā)生。

Inreality,completespecializationmaynevertakeplaceeventhoughitiseconomicallyadvantageous.

45.配額或者說數量限制是最常見的關稅壁壘。

Quotasorquantitativerestrictionsarethemostcommonformofnon-tariffbarriers.

46.有形貿易指貨物的進出口貿易,而無形貿易涉及的是國家間的勞務交換。

Thevisibletradeistheimportantandexportofgoods,andtheinvisibletradeistheexchangeofservicesbetweencountries.

47.國家從事的貿易種類是多樣的、復雜的,往往是有形貿易和無形貿易的混合。

Thekindsoftradenationsengageinarevariedandcomplex,oftenamixtureofvisibleandinvisibletrade.

48.各國政府經常采取的貿易保護主義措施也是貿易障礙,典型的例子是關稅和配額。

Protectionistmeasureswhichareoftentakenbygovernmentsarealsobarrierstotrade,andtypicalexamplesaretariffsandquotas.

49.“自愿”這個說法一般意味著進口國已經威脅在自愿合作不能實現的情況下將實行更大的限制!皏oluntary”labelgenerallymeansthattheimportingcountryhasthreatenedtoimposeevenTheworserestrictionsifvoluntarycooperationisnotforthcoming.

50.大保險公司為國際貿易提供保險服務,并通過為其他國家的外貿保險而收取費用。

Largeinsurancecompaniesprovideserviceforinternationaltradeandearnfeesforinsuringothernation’sforeigntrade.

51.許多國家可能有美麗的風景,名勝古跡或只是溫和的充滿陽光的氣候,這些國家吸引著大批旅游者。Manycountriesmayhavebeautifulscenery,wonderfulattractions,placesofhistoricalinterest,ormerelyamildandsunnyclimate.Thesecountriesattractlargenumbersoftourists.

52.勞務輸出輸入可以是個人,或是由公司甚至國家組織。對一些國家來說,它正在成為一種重要的無形貿易形式。

Importandexportoflaborservicemaybeundertakenbyindividuals,ororganizedbycompaniesorevenbystates.Andthisisbecominganimportantanimportantkindofinvisibletradeforsomecountries.

22

LESSON7國際貿易術語解釋通則

INCOTERMS2000

53.包裝需按運輸的要求進行,在大多數情況下,賣方明確知道把貨物安全地運到目的地所需要的包裝。Packingshouldbemadeaccordingtotherequirementoftransportation.Inmostcases,thesellerknowsclearlytheparticulartypeofpackingrequiredfortransportingthegoodssafelytodestination.

54.在許多情況下,應通知買方在賣方將貨物啟運之時或之前安排驗貨。除非合同另有規(guī)定,否則買方必須支付為其自身利益而安排的驗貨費用。

Inmanycases,thebuyershallbenotifiedtogothroughtheinspectionofgoodsatorbeforethetimeofshipment.Unleotherwisespecified,thebuyerissupposedtoundertakethechargesofinspectionthusincurredforhisownsake.

55.進口商可以通過可轉讓的運輸單據將貨物在運輸途中賣給新的買方,這類可轉讓單據用起來非常方便。Theimportercansellthegoodstoanewbuyerwhiletheyarebeingcarriedbymeansofnegotiableshippingdocumentswhichareveryconvenientforuse.

56.在所有條款中,買賣雙方各自的義務排列在10項標題下。

Underallterms,therespectiveobligationsofthebuyerandtheselleraregroupedunder10headings.

57.2000年對國際貿易術語解釋通則的修改考慮了無關稅區(qū)的發(fā)展,商務活動中電子通訊使用的增加,以及運輸方式的變化。

The2000revisionofIncotermstookaccountofthespreadofcustoms-freezones,theincreaseduseofelectroniccommunication,andthechangesintransportpractices.

22

LESSON8商業(yè)合同

THEBUSINESSCONTRACT

58.合同依法實施,未能履行合同義務的一方可能受到起訴,并被強制作出賠償。

Acontractisenforceablebylaw,andthepartythatfailstofulfillhiscontractualobligationsmaybesuedandforcedtomakecompensation.

59.口頭業(yè)務協(xié)商指的是面對面的直接談判或通過國際長途電話進行的商談。

Oralbusinenegotiationsrefertoface-to-facediscussionsorthoseconductedthroughinternationaltrunkcalls.

60.買方發(fā)出的詢盤是為了獲得擬定購商品的有關信息,它對發(fā)出詢盤的人無約束力。

Enquiriesmadebythebuyeraretogetinformationaboutthegoodstobeordered,andarenotbindingontheinquirer.

61.有效期對于確盤是必不可少的。在規(guī)定的時間之前,或在被對方接受或拒絕之前確盤一直是有效的。Thevalidityperiodisindispensabletoafirmoffer,thatremainsvaliduntilastipulatedtimeoruntilitisacceptedorrejected.

62.還盤是對發(fā)盤的拒絕,一旦做出還盤,原報盤即失效而失去約束力。

Acounter-offerisarefusalofAtheofferwhichwillbeinvalidandunbindingonceacounter-offerismade.

63.合同是在雙方所達成的協(xié)議的基礎上制定的,而協(xié)議又是雙方進行商務談判的結果。ContractTheisbasedonagreement,whichistheresultofbusinenegotiations.

64.答復詢盤時,出口商可以寄去一個報價單,其中應包括詢盤中所要求的所有必要的信息。

Inresponsetoanenquiry,aquotationmaybesentbytheexporterwhichshouldincludeallthenecessaryinformationrequiredbytheenquiry.

65.收到發(fā)盤的人可能發(fā)現該盤的一部分不能接受,并可能提出他自己的建議供進一步討論,這就構成了一個還盤。

Theoffereemayfindpartoftheofferunacceptableandmayraiseforfurtherdiscussionshisownproposalswhichconstituteacounteroffer.

66.不管業(yè)務協(xié)商是以書面還是口頭進行,一旦發(fā)盤或還盤被接受,便認為是達成了交易。

Nomatterwhetherbusinenegotiationisconductedorallyorbywayofwriting,transactionisconsideredconcludedonceanofferoracounter-offerisaccepted.

67.合同的構成同貿易協(xié)定或任何其他種類的正式協(xié)定類似。

Thesettingupofacontractissimilartothatofatradeagreementoranyothertypeofformalagreements.

22

LESSON9貿易方式

MODESOFTRADE

68.對銷貿易一般是與有關國家的政策目標相互聯系的,如應對外匯短缺和擴大出口之類的問題。Thecountertradeisgenerallyassociatedwithpolicyobjectivesofrelevantcountrieslikedealingwithforeignexchangeandpromotionofexports.

69.實質上,反向貿易指的是各種貨物和服務的直接交換。

Inessence,countertradereferstothedirectexchangeofassortedkindsofgoodsandservices.

70.回購貿易和互購貿易之間另一個重要的區(qū)別在于回購貿易一般比互購貿易要延續(xù)更長一段時間。Anotherimportantdifferenceisthatabuybackdealusuallystretchesoveralongerperiodoftimethanacounterpurchasedeal.

71.在正常的市場交易中,由于使用貨幣及市場手段,貨物的買與賣是分別進行的。

InnormalmarketIntransactionsbuyingandsellingofgoodsareunbundled,becauseoftheuseofmoneyandthemarket.

72.盡管有很多好處,反向貿易可能是風險很大的事。

Despiteallitsadvantages,countertradecanbeveryriskybusiness.

在其他貿易方式中還有加工貿易、寄售、租賃貿易、代理等。

Amongothermodesoftradeareprocessingtrade,consign-ment,leasingtrade,agencyetc.

22

LESSON10國際支付

INTERNATIONALPAYMENT

73.在國際貿易中進出口雙方都面臨著風險,因為總存在對方不履約的可能。

Ininternationaltrade,boththeexporterandimporterfacerisksasthereisalwaysthepossibilitythattheotherpartymayfailtofulfillthecontract.

74.為處理國際貿易中的不同形勢,各種支付方法便發(fā)展了起來。

Variousmethodsofpaymenthavebeendevelopedtocopewithdifferentsituationsininternationaltrade.

75.許多國際交易是通過匯票支付的,匯票是對銀行或顧客的支付命令。

Alotofinternationaltransactionsarepaidforbymeansofthedraft,whichisanordertoabankoracustomertopay.

76.即期付款交單要求進口商立即付款以取得單據。

Documentsagainstpaymentatsightrequiresimmediatepaymentbytheimportertogetholdofthedocuments.

77.就出口商而言,即期付款交單比遠期付款交單有利,付款交單比承兌交單有利。

Sofarastheexporter’sinterestisconcernedD\PatsightismorefavorablethanD\Paftersight,andD\PismorefavorablethanD\A.

78.信用證的目的是通過銀行信譽為國際支付提供便利。

TheobjectiveofanL/Cistofacilitateinternationalpaymentbymeansofthecreditworthineofthebank.

79.只有在符合信用證所規(guī)定條款的情況下,才保證向受益人付款。

Theletterofcreditonlyassurespaymenttothebeneficiaryprovidedthetermsandconditionsofthecreditarefulfilled.

80.只要所有單據都符合信用證的規(guī)定,便認為銀行履行了職責。Thebankswillbeconsideredashavingfulfilledtheirresponsibilitysolongasalldocumentscomplywiththestipulationsofthecredit.

81.信用證獨特而具有代表性的特征就是對買賣雙方所提供的雙邊保證。Theuniqueandcharacteristicfeatureoftheletterofcreditisthebilateralsecurityofferedtoboththesellerandthebuyer.

82.受益人如果發(fā)現信用證中有任何與合同不符之處,便要求開證人進行修改,以便能保證安全及時地收到貨款。

Thebeneficiarywillrequesttheopenertomakeamendmentstoanydiscrepanciesinthecreditsoastoensuresafeandtimelypayment.

22

LESSON11信用證

THELETTEROFCREDIT(Ⅰ)

83.在國際貿易中幾乎不可能使付款和實際交貨同時進行。

IninternationaltradeitisalmostimpossibleIntomatchpaymentwiththephysicaldeliveryofthegoods.

84.信用證付款方式對買賣雙方都提供保障。

Themethodofpaymentbytheletterofcreditofferssecuritytoboththesellerandthebuyer.

85.現代信用證在19世紀后半葉開始采用,第一次世界大戰(zhàn)后得到了實質性的發(fā)展。

Moderncreditswereintroducedinthesecondhalfofthe19thcenturyandhadsubstantialdevelopmentaftertheFirstWorldWar.

86.要么因為信用證金額過大,要么因為對開證行不完全信任,出口商有時可能需要保兌的信用證。Eitherbecausethecreditamountistoolarge,orbecausehedoesnotfullytrusttheopeningbank,theexportermaysometimesrequireaconfirmedletterofcredit.

87.信用證的形式、長短、語言和規(guī)定各不相同。

Lettersofcreditarevariedinform,length,languageandstipulations.

88.雖然保兌信用證能夠給受益人提供最大的付款保證,但它卻因保兌而增加了費用。

Althoughaconfirmedcreditisabletoprovidethegreatestdegreeofsecuritytothebeneficiary,itinvolves4additionalcostasaresultoftheconfirmation.

89.即期信用證給予受益人最好的付款保障,并有助于他加快資金周轉。只要受益人向銀行提示匯票和準確無誤的單據,銀行便立即付款。

SightcreditgivesthebeneficiarybettersecurityandhelpsAhimspeeduphiscapitalturnover.Thebankwillmakepaymentprovidedthatthebeneficiarypresentsthedraftandimpeccabledocumentstoit.

90.如果信用證上沒有明確規(guī)定是否可以轉讓,根據信用證的規(guī)定,應視為不可轉讓信用證。

Ifacreditdoesnotspecifywhetheritistransferable,itshouldberegardedasanon-transferablecreditaccordingtothecreditstipulations.

91.循環(huán)信用證規(guī)定,其金額用過后,在未對其進行特定修改的情況下,即可重新恢復到原金額。Revolvingcreditstipulatesthatitsamountcanberenewedorreinstatedwithoutspecificamendmenttothecreditbeingmade.

92.信用證極大地方便并促進了國際貿易,然而它并不能給締約雙方提供絕對的安全。

Theletterofcredithasgreatlyfacilitatedandpromotedinternationaltrade.However,itcannotprovideabsolutesecurityforthecontractingparties.

22

LESSON12信用證

THELETTEROFCREDIT(Ⅱ)

93.信用證按其作用、形式和機制分作不同的種類。

Lettersofcreditareclassifiedintodifferenttypesaccordingtotheirfunction,form,andmechanism.

94.光票信用證主要用于非貿易結算,而在商品貿易中一般使用跟單信用證付款。

Cleanlettersofcreditaremainlyusedinnon-tradesettlement,whiledocumentarycreditsaregenerallyusedincommoditytrade.

95.在即期信用證情況下,提示匯票和正確無誤的單據后便立即付款。

Inthecaseofsightcredits,paymentcanbemadepromptlyuponpresentationofdraftandimpeccableshippingdocuments.

96.遠期信用證顯然要使用遠期匯票。付款期限可為30天、天甚至可長達180天。

Ausancecreditobviouslycallsforatimedraft,andtheusancevariesfrom30,60,toaslongas180days.

97.如果信用證可以由原受益人轉讓給另一個或幾個人,那么這種信用證即為可轉讓信用證。原受益人稱作第一受益人,接受轉讓的人稱作第二受益人。

Aletterofcreditiscalledtransferableifitcanbetransferredbyitsoriginalbeneficiarytooneormoreparties.Theoriginalbeneficiaryiscalledfirstbeneficiary,andthepartythecreditistransferredtoiscalledthesecondbeneficiary.

補充:對于一筆具體交易來說,信用證不一定是最理想的付款方式。締約雙方應根據具體情況作出最好的選擇。

Theletterofcreditmaynotbethemostidealmethodofpaymentforaparticulartransaction,andthecontractingpartiesshouldmaketheirbestchoiceaccordingtothespecificconditions.

22

LESSON13世界貿易中需要的主要單據

MAJORDOCUMENTSREQUIREDINWORLDTRADE

98.在國際貿易中使用正確的單據很重要,否則進口商提貨時會遇到困難。

Itisveryimportanttousecorrectdocumentsininternationaltrade;otherwisetheimporterwillhavedifficultiesintakingdeliveryofthegoods.

99.商業(yè)發(fā)票,一般稱為“發(fā)票”,這種單據對貨物的質量和數量以及單價和總價進行概括性描述。Thecommercialinvoice,generallycalledtheinvoicemakesageneraldescriptionofthequality,quantity,unitprice,andtotalvalueofthegoods.

100.貨物在運輸過程中可能發(fā)生風險損失,需要辦理貨物保險。

Itisnecessarytoinsurethegoodsagainstthepossibleriskstheyareexposedtointhecourseoftransportation.

101.已裝船提單表明貨物已實際裝上開往目的港的承運船只。

Anonboardbillofladingindicatesthatthegoodshavebeenactuallyloadedonboardofthecarryingvesselboundfortheportofdestination.

102.清潔提單指貨物在表面狀況良好的情況下裝船,這意味著提單上未加任何有關包裝或貨物外表不良的批注。

Acleanbillofladingreferstoonethatindicatesthegoodshavebeenshippedinapparentgoodorderandcondition,whichmeansitisdevoidofanyqualifyingremarksaboutthepackingandtheouterappearanceofthegoods.

103.同海運提單類似的有用于航空運輸的空運提單和用于鐵路運輸的鐵路提單。

Thedocumentsimilartotheoceanbillofladingiscalledairwaybillforairtransportationandrailwaybillforrailwaytransportation.

104.提單的簽發(fā)日期絕不能晚于信用證所規(guī)定的時間。

Thedatewhenthebillofladingisissuedcanbynomeansbelaterthanthatstipulatedinthecredit.

22

LESSON14國際運輸

INTERNATIONALTRANSPORTATION

105.毫無疑問,一個沒有先進的運輸系統(tǒng)的社會仍然是一個原始落后的社會。

Thereisnodoubtthatasocietywithoutanadvancedtransportationsystemremainsprimitive.

106.這些方式在運作特點和性能方面不同,從而使它們各有比較優(yōu)勢和劣勢。五種運輸方式分別是:水路、鐵路、公路、管道及航空。

Themodesdifferintermsofoperatingcharacteristicsandcapabilities,givingthemcomparativeadvantagesanddisadvantages.Thefivemajormodesarewater,rail,truck,pipelineandair.

107.過去10年,公司自己提供運輸能力的傾向越來越大。

Thepastdecadehasseenanincreasingtendencyamongbusinefirmstoprovidetheirowntransportationcapability.

108.作為一個社會,我們現在的生活比完全自給自足時更富裕,更消閑。

asociety,weenjoyaricherAsandmoreleisurelylifethanwewouldbeinatotallyself-sufficientcommunity.

109.最近幾年運輸功能引人注目的另一個因素就是越來越多的使用零庫存系統(tǒng)。這種系統(tǒng)是以公司保持很少數量的生產投入的生產方式為基礎的。

Anotherfactorthathasthrusttransportationintothelimelightinrecentyearsisthegrowingutilizationofjust-in-timeinventorysystems,onthebasisofaproductionapproachinwhichthefirmmaintainsverysmallquantitiesofproductioninputs.5

110.從正式的意義上來說,貨物運輸可定義為商品和產品為經濟目的進行的移動以及這種移動對商業(yè)的發(fā)展和進步產生的影響。Inaformalsense,freighttransportationisdefinedastheeconomicmovementofcommoditiesandproductsandtheeffectofsuchmovementonthedevelopmentandadvancementofbusiness.

111.所有的運輸方式以及其代表性的運載工具在整個運輸系統(tǒng)中起著重要的作用。

Allthemodesandtheirrepresentativecarriersplayimportantrolesintheoveralltransportationsystem.

22

LESSON15INSURANCE(Ⅰ)保險

112.保險是一種風險轉移機制。通過保險個人或企業(yè)可以將生活中一些不確定因素轉移給其他人。Insuranceisarisktransfermechanism,bywhichtheindividualorthebusineenterprisecanshiftsomeoftheuncertaintyoflifetotheshouldersofothers.

113.即使是在這種情況下,大多數公司寧可付已知的費用即保險費來轉移風險,而不愿面對不確定的風險損失。

Evenunderthesecircumstances,mostofthefirmsprefertopayaknowncostorpremiumforthetransferofrisk,ratherthanfacetheuncertaintyofcarryingtheriskofloss.

114.對企業(yè)來說損失的價值要比個人高很多。因此保險費也比一棟房子或一輛車高出許多。

Inthecaseofbusineenterprises,thevaluesexposedtoloareusuallymuchhigherandthepremiumchargedissubstantiallyhigherthanthatforahouseoracar.

115.企業(yè)投保的主要刺激是他們可以騰出資金,進行其他項目的投資。

Themainstimulustotheenterpriseisthereleaseoffundsforinvestmentintheproductionofotheritems.

116.因此,貨物保險是一種目的在于把風險從進口商和出口商的肩上轉移到專門承擔風險的保險人一方的活動。

Therefore,cargoinsuranceisanactivityaimingatmovingtheburdenofriskfromtheexportersandimporterstotheunderwriters.

117.轉移風險的人稱為投保人,承擔風險的人稱為承保人。

Thosewhotransferriskarecalledinsureds.Thosewhoassumeriskarecalledinsurers.

118.保險是一種社會機制,人們在此機制下轉移風險,并從所有轉移風險的成員所繳納的基金中提供損失賠償金。

Insuranceisasocialdeviceinwhichagroupofindividualstransferriskandprovidesforpaymentoflossesfromfundscontributedbyallmemberswhotransferredrisk.

119.貨物保險是主要保險中的一種。這些保險通常有火險,海上保險和意外事故險。

Cargoinsuranceisoneofthemainbranchesofinsurance.Theseareusuallylistedasfire,marine,lifeandaccident.

120.關于運輸保險,重要的一點是要認識到“是為商業(yè)服務的”。

Theimportantpointtorealizeabouttransportationinsuranceisthatitis“thehandmaidenofcommerce”.

121.他并非想挖空保險基金,而寧愿讓貨物安全到達目的地。

Hedoesnotwanttoscoopthepool;hewouldpreferhiscargoestoreachtheirdestinationsafely.

22

LESSON16保險

INSURANCE(Ⅱ)

122.沒有可保利益的保險合同是無效的。而任何根據這類合同提出的索賠都不會被受理。

Aninsurancecontractwithoutaninsurableinteresttosupportitisinvalidandanyclaimmadeuponitwillnotbeentertained.

123.盡管錯誤的陳述是無意的,但保險人還是受到欺騙。從而保險合同無效。

Eventhoughthemis-statementisunintentional,theunderwriterwillstillbedeceivedandthepolicyvoidable.

124.將受損失人的利益恢復到損害發(fā)生前的狀況的合同就是保險合同。

Acontractofinsuranceisonewhichrestoresapersonwhohassufferedalointothesamepositionashewasinbeforethelooccurred.

125.賠償金額一般包括發(fā)票金額加上運輸費用及保險費再加上一個商定的百分比,如10%。

Thecompensationpayablegenerallyincludestheinvoicedcostplusfreight,theinsurancepremium,andanagreedpercentage,say10%.

126.如果投保的險別不是造成損失的直接原因,保險公司將不予賠償。

Theinsurancecompanywillnotentertaintheclaimiftheriskcoveredisnottheproximatecauseoftheloss.

127.人們對不“涉及自己利益”的東西投保就被認為是“違背公共政策”。這就意味著鼓勵犯罪。Theinsuringofanythingbypeoplewhoarenot“interested”initisheldtobe“againstpublicpolicy”.Thismeansthatcrimewouldbeencouraged.

128.在貨物保險中,如果我們了解使用的銷售條款,就知道在任何特定的時間誰擁有對貨物的權益。Incargoinsuranceweknowwhohasaninterestinthecargoatanyparticularpointoftime,ifweknowthetermsofsalewhichhavebeenarranged.

129.人們根據提議形式的書面聲明,決定某項保險的保費是否合理。

Thepeoplewhodecidewhatpremiumisfairforaparticularcoverdosoonthebasisofwrittenstatementsmadeinaproposalform.

130.損失費用分攤原則規(guī)定同樣的風險不能投保兩次,不能從兩個保險人那里獲得賠償費。Contributionholdsthatapersoncannotbeallowedtoinsuretwiceforthesamerisk,andclaimcompensationfrombothinsurers.

131.保險公司有權利用被保人所享有的一切權利這一有利條件來減少其不得不承擔的損失。

Theinsurerisentitledtotheadvantageofeveryrightoftheassuredwhichwilldiminishthelohehasbeenforcedtobear.

22

LESSON17國際貨幣體系與匯率

THEINTERNATIONALMONETARYSYSTEM

ANDEXCHANGERATE

132.第一次世界大戰(zhàn)之前,金本位制建立了固定匯率制,每個國家通過將本國貨幣與黃金掛鉤來確定其貨幣的平價。

BeforetheFirstWorldWar,thegoldstandardcreatedafixedexchangeratesystem6aseachcountrypeggedthevalueofitscurrencytogoldtoestablishitsparvalue.

133.1944年44國在美國布雷頓森林舉行會議簽署了協(xié)議,計劃在世界貿易和貨幣方面實現更好的合作。

In1944,44nationsheldaconferenceatBrettonWoods,U.S.A.,toplanbettercooperationinworldtradeandcurrencymatter.

134.彈性匯率制從沒有真正地“干凈”或自由地浮動。因為中央銀行為了穩(wěn)定匯率采取了各種措施對貨幣價格進行干涉。

Theflexibleexchangeratesystemhasneverbeencleanfloatorfreefloat,becausethecentralbanktakesvariousmeasurestointerveneinthepriceofitscurrencyinordertostabilizetheexchangerate.

135.在特定條件下,提高利率可以吸引國外短期資金,提高一國的外匯匯率。

Underspecificconditions,highinterestratewillattractshort-terminternationalfund,increasingtheexchangerateofone’sowncurrency.

136.外匯匯率有三種形式,買進匯率、即:售出匯率和兩者的平均值—中間匯率。

Therearethreetypesofforeignexchangepricenamely:thebuyingrate,thesellingrateandtheaverageoftheprevioustwothemedialrate.

22

LESSON18國際金融機構

INTERNATIONALFINANCIALORGANIZATONS

137.這些機構的共同目標是通過把發(fā)達國家的資金輸送到發(fā)展中國家?guī)椭@些國家提高生活水平。Thecommonobjectiveoftheseinstitutionsistohelpraisestandardsoflivingindevelopingcountriesbychannelingfinancialresourcestothemfromdevelopedcountries.

138.國際復興開發(fā)銀行的資金有相當大一部分來自它的留存盈余以及償還貸款的不斷流入。

AsubstantialcontributiontotheIBRD’sresourcescomesfromitsretainedearningsandtheflowofrepaymentsonitsloans.

139.該銀行的貸款是向處于經濟和社會發(fā)展較高階段的發(fā)展中國家提供的。

TheloansofIBRDaredirectedtowarddevelopingcountriesatmoreadvancedstagesofeconomicandsocialgrowth.

140.國際貨幣基金組織旨在向那些在付款方面有困難的基金會員國提供中期貸款。

ThepurposeofIMFistoprovidemediumtermloanstothosememberswithpaymentdifficulties.

141.為了承擔這項使命,多邊投資擔保機構向投資者提供擔保以防范非商業(yè)性風險,向發(fā)展中成員國政府提供咨詢,并為國際商業(yè)界與東道國政府就投資問題安排對話。

Toundertakethismission,MIGoffersinvestorsguaranteesagainstnoncommercialrisks,advicesdevelopingmembergovernmentsonpoliciesandsponsorsdialoguesbetweentheinternationalbusinecommunityandhostgovernmentsoninvestmentissues.

LESSON19對外直接投資

FOREIGNDIRECTINVESTMENT

142.對外直接投資是國際投資的主要方式,一國居民為進行督控和經營通過對外投資獲取另一國的資產。Foreigndirectinvestmentisthemajorformofinternationalinvestment,wherebyresidentsofonecountryacquireassetsinaforeigncountryforthepurposeofcontrollingandmanagingthem.

143.控制成本是一些企業(yè)進行對外投資的主要動機之一。而降低生產成本是考慮的一個重要方面。ControllingcostsisoneofthemajormotivationsforsomeenterprisestoengageinFDI.Andloweringproductioncostsisanimportantconsideration.

144.直接在國外經營提高一個公司產品的能見度,使當地客戶對他們所購買的商品更加放心。Operatingdirectlyabroadenhancesthevisibilityofafirm’sproducts,makinglocalcustomersfeelmoreassuredaboutthethingstheybuy.

145.即時庫存管理系統(tǒng)的引進能最大限度地降低庫存從而提高經營效率。TheintroductionofJITinventorymanagementsystemcanminimizetheinventoryofthestocksoastoincreasetheefficiencyoftheoperation.

146.國外直接投資主要有三種形式:建立新企業(yè)、購買現有設施和建立合資公司。

FDIismainlypracticedinthreeforms:Buildingnewenterprises,purchasingexistingfacilitiesandformingjointventures.

LESSON20國際證券交易所

THEINTERNATIONALSTOCKEXCHANGE

147.選擇權是指在特定的時間內按規(guī)定的價格購買或出售一種證券的權利。

Optionsarecontractsgivingtherighttobuyorsellasecurityatanagreedpricewithinaparticularperiodoftime.

148.未掛牌證券市場是為了滿足已經確立了地位的,但是較小的,而且不太成熟的公司的需求而建立的。Theunlistedsecuritiesmarketistomeettheneedsofestablished,butsmaller,lematurecompanies.

149.政府滿足公共部門借貸需求的方法之一就是出售金邊證券。

OneofthewaysthegovernmentmeetsthepublicSectorBorrowingRequirementisbysellinggilt-edgedstocks.

150.通過為證券的發(fā)行和交易提供中心市場,股票交易所長期為政府、工業(yè)以及投資商的需求服務。TheStockExchangehaslongservedtheneedsofgovernment,industryandinvestorsinprovidingthecentralmarketplacefortheissuingandtradingofsecurities.

151.國際股票交易所提供了一種途徑,使人們的存款能夠為那些需要資金的人所利用。

TheInternationalStockExchangeprovidesachannelthroughwhichthesavingscanreachthosewhoneedfinance.

LESSON21世界貿易組織與中國

THEWORLDTRADEORGANIZATIONANDCHINA

152.關貿總協(xié)定體系(現為世界貿易組織)是通過一系列的貿易談判或回合發(fā)展起來的,它最初有三個基本目標。

TheGATTsystem(nowWTO)wasdevelopedthroughaseriesoftradenegotiationsorrounds.Itoriginallyhadthreebasicgoals.7

153.加入世界貿易組織對中國有益,因為它將促進中國的改革和發(fā)展,提高商品和服務的質量,降低商品成本和服務費用,刺激投資和創(chuàng)造就業(yè)機會,改善法制。

China’sWTOaccessionwillbenefitChinabecauseitwillhelpadvanceitsreformanddevelopment,improvethequalityandreducethecostofgoodsandservices,spurinvestmentandthecreationofnewjobs,andpromotetheruleoflaw.

154.世界貿易組織的主要目的是為了促進自由貿易、進一步減少貿易壁壘并建立更有效的貿易糾紛解決機制。ThemainobjectivesofWTOaretopromotefreetrade,furtherreducetradebarriers,andestablishmoreeffectivetradedisputesettlementprocedures.

155.WTO爭端解決機制是當今國際水準上的最為活躍的體系而且對國際法的持續(xù)發(fā)展具有重大意義。TheWTOdisputesettlementsystemisthemostactiveonetodayattheinternationallevelandhastremendousimportancefortheprogressivedevelopmentofinternationallaw.

156.盡管中國取得了很大的成就,但仍然面臨巨大的挑戰(zhàn)。一部分挑戰(zhàn)和競爭來自于農業(yè)、銀行業(yè)和保險業(yè),還有一部分來自于一些國家所采取的貿易保護主義措施。

Despitealltheachievements,Chinastillfacesbigchallenges.Someofthechallengesandcompetitionarefromtheagriculturalsectorandbankingandinsuranceindustries.Andsomearecausedbytheprotectionistmeasuresinsomecountries.

LESSON22聯合國貿易和發(fā)展大會

THEUNITEDNATIONSCONFERENCEONTRADEANDDEVELOPMENT

157.盡管第一次會議沒有制定出具體目標,聯合國貿易和發(fā)展會議的總任務是制定、協(xié)商和實施改善發(fā)展進程的措施。

Althoughnospecificobjectiveswerelaiddownatthefirstconference,thegeneraltargetofUNCTADistoformulate,negotiateandimplementmeasurestoimprovethedevelopmentprocess.

158.在沒有有效協(xié)議的情況下,一旦出口收入下降,應立即采用強制的和自動的補救措施。

Intheabsenceofeffectiveagreements,compulsoryandautomaticcompensatorymeasuresshouldbeintroducedassoonasthereisadeclineinexportearnings.

159.實際上西方國家在使低收入國家繁榮起來的同時,其對這些國家的出口將增加,因此也能或得經濟效益。

Thewesternnationswould,infact,alsohaveaneconomicinterestwhentheyarebringingprosperitytothelow-incomecountries,sincetheirexportstothesecountrieswouldthusbesteppedup.

160.國際經濟新秩序主要是要求發(fā)達國家提供更多的現金和貿易方面的優(yōu)惠。

Thenewinternationaleconomicorderismainlyademandformorecashandtradeconcessionsfromthedevelopedcountries.

161.貿易和發(fā)展理事會是聯合國貿易和發(fā)展會議的常設機構。

ATradeandDevelopmentBoardisthepermanentorganoftheUnitedNationsConferenceonTradeandDevelopment.

162.世界500強企業(yè)中有160多家企業(yè)總部設在美國,這160多家企業(yè)中有24家是全球前百名企業(yè)。

Morethan160oftheleading500enterprisesareheadquarteredinUS,24ofthe160enterprisesareinthetop100enterprises.

163.GDP計算的是在一個經濟體地理區(qū)域內所生產的所有實物產品和服務價值。

GDPmeasuresthemarketvalueofallgoodsandservicesproducedwithinthegeographicalareaofaneconomy.

164.國際商務的另一種重要形式是由一國居民向另一國提供資金,稱為國際投資。

Anotherimportantformofinternationalbusineissupplyingcapitalbyresidentsofonecountrytoanother,knownasinternationalinvestment.

165.每一份保險合同都需要有可保利益的支持,否則它就是無效的。

Everycontractofinsurancerequiresaninsurableinteresttosupportit,orotherwiseitisinvalid.

166.還盤可以針對發(fā)盤中的價格,付款條件,裝運時間或其它條款提出。

Counter-offermaybemadeAinrelationtotheprice,termsofpayment,timeofshipmentorothertermsandconditionsoftheoffer.

167.《國際貿易術語解釋通則》的目的在于為外貿業(yè)務中使用最普通的貿易術語提供一套國際解釋通則。ThepurposeofIncotermsistoprovideasetofinternationalrulesfortheinterpretationofthemostcommonlyusedtradetermsinforeigntrade.

168.國際商務比國內商務涉及的因素更多,因而更復雜。

Internationalbusineinvolvesmorefactorsandthusismorecomplicatedthandomesticbusiness.

169.期權是一種合同,這種合同給予在特定時間內以商定價格買進或賣出某種證券的權利。

Optionsarecontractsgivingtherighttobuyandsellasecurityatanagreedpricewithinaparticularperiodoftime.

170.建立跨國企業(yè)的目的是獲取利潤,利潤無疑是跨國企業(yè)股東們的基本要求。

MNEsareformedforprofit.ThereislittledoubtthattheprofitgoalrepresentsthebasicneedoftheMNEs’shareholders.

171.合同是在協(xié)議基礎上制定的,而協(xié)議是商務談判的結果。

Contractisbasedonagreement,whichTheistheresultofbusinenegotiations.

172.在知識產權保護不力的國家,最好不要采用國際許可經營。

Itisnotadvisabletouselicensingincountrieswithweakintellectualpropertyprotection.

173.就出口商利益而言,即期付款交單比遠期付款交單有利,而付款交單比承兌交單有利。

Sofarastheexporter’sinterestisconcerned,D/PatsightismorefavorablethanD/PismorefavorablethanD/A.

174.在國際貿易中進出口雙方都面臨風險,因為總存在對方不履約的可能。Boththeexporterandtheimporterfacerisksasthereisalwaysthepossibilitythattheotherpartymaynotfulfillthecontract.

175.信用證是解決這些問題的辦法,旨在通過銀行信譽為國際支付提供便利。

Theletterofcreditisaneffectivemeanstosolvetheseproblems.Itsobjectiveistofacilitateinternationalpaymentbymeansofthecredit-worthineofthebank.

176.銀行只關心代表貨物的單據,而不是所基于的合同。

Thebanksareonlyconcernedwiththedocumentsrepresentingthegoodsinsteadoftheunderlyingcontracts.

177.銀行對于貨物是否符合合同不承擔法律責任。

BankshavenolegalobligationwhetherthegoodsThecomplywiththecontract.

178.合法運輸承運人所有權形式有三種:1)公共承運人;2)契約承運人;3)自有承運人。

Threetypesofcarrierownershiparelegalformsoftransportation:1)commoncarriers,2)contractcarriers,and3)privatecarriers.

179.貨物保險是主要保險的一種。這些保險通常有火線、海上保險和意外事故險。

Cargoinsuranceisoneofthemainbranchesofinsurance.Theseareusuallylistedasfire,marine,lifeandaccident.

180.關于運輸保險,重要的一點是要認識到“是為商業(yè)服務的”。

Theimportantpointtorealizeabouttransportationinsuranceisthatitis“thehandmaidenofcommerce”.

回復帖子
標題:
內容:
相關話題