添加了可可油后巧克力凝固成易折斷的條塊入口即化,那位身穿紅襯衫的人突然收起假笑露出他的本來面目,經(jīng)理已經(jīng)做出保證在他的任期結(jié)束之前他不會離任,它的癥狀包括逃避現(xiàn)實行為失控幻想自由或三者兼而有之。
大學英語4-6單元翻譯句子
英語翻譯
Unit1
1.等我們終于找到8號房間的時候,媽媽已經(jīng)漲紅了臉,
累得上氣不接下氣。我打開門鎖,我們都走了進去。
2.她給我留下了深刻的印象,我覺得自己太無知了,
甚至不配跟她呼吸同樣的空氣。
3.我不知道為什么我非得了解文學?墒钦猩k公室的那位女士說,雖然我讀過陀思妥耶夫斯基和梅爾維爾的小說,雖然一個沒上過高中的人能讀這些書的確令人敬佩,但這門課是必修課。
4.我樂得飄飄然了,第一件事就是去買所需要的課本,然后用紐約大學紫白相間的護封把它們套起來,這樣地鐵里的乘客就會向我投來艷羨的目光了。
5.接著,教授告訴我們,觀念并不是從天而降的現(xiàn)成品。從長遠來看,清教徒是宗教改革運動的產(chǎn)物,他們繼承了宗教改革運動的世界觀,并且他們對孩子的態(tài)度也由此體現(xiàn)了宗教改革運動的思想。
1.TheirintroductionofAmateurDramaticsimpressed
Sophiesomuchthatshesignedupforit.
2.Onlineeducationprovidesthosewhoworkfull-time
withopportunitiestoreceivefurthereducationin
theirsparetime.
3.Whenhefirstarrivedatuniversity,hewasnotsurewhetherhewassupposedtoscribbledowneverywordoutoftheprofessor’smouth.
4.Nobodydetectshisdespairwellhiddenbehindhissmile.
Somestudentsareeasyabouttalkingwithstrangers,whilesomeothersfindithardtodoso.
Unit2
1.外面,天空灰蒙蒙的,海面上刮來一陣強風。天氣看起來和我的心情一樣陰郁。
2.“好啦,別抱怨了,就給我嘗一只牡蠣,然后你就可以吃些好吃的、順口的東西,比如對蝦加黃油面包!彼嶙h說。吃了這么長時間的飯,他的話里頭一次有了妥協(xié)的意思。
3.但是,盡管清晰地感覺到了他的妥協(xié)——只有一個十歲的男孩才有這樣的感覺,我仍然明白這妥協(xié)包含著吃掉那只牡蠣,那只放在我父親的盤子邊上的牡蠣。
4.(添加了可可油后)巧克力凝固成易折斷的條塊,入口即化。
5.但是,是什么原因使得巧克力出奇地暢銷?又是什么原因造成了巧克力的上癮特性,使許多人承認自己是巧克力癮君子呢?
1.Theydon’tserveFrenchfrieshere.Ifyouwantit,youhavetogotoaKFCorMcDonald’s.
2.Hepickedupawalnutandtriedtocrackitwithahammer,butinsteadhecrushedit.
3.Whenthegoldwasheatedandmelted,theypoureditintoamouldtoformagoldbar.
4.Headmittedtobreakingthewindowoftheclassroom.
5.Toourdelikght,theneweconomicpolicyisbeginningtohaveapositiveeffectontheeconomy.
Unit3
1.“······在我們周圍逐漸創(chuàng)建出一個模型環(huán)境,使各個層次的人都有獨立思考的空間!蹦
最后一次看到包含上述字眼的機構愿景陳述是在什么時候?
2.要是她一開始就肯定我們的聰明才智,給我們講講獨立思考的樂趣,要是她沒有激起我
們對她的畏懼,我們大家就能更深切地體會到獨立思考的意義。而且,我們在她面前也會更好地開動腦筋,思考問題。
3.和其他人一樣,學生們也有他們自己必須面對的問題。典型的問題包括熟悉新環(huán)境、與
其他同學相處,以及靠有限的經(jīng)濟來源維持生活。
4.下課后或個別指導后,如果你和朋友們聊一聊,你可能會發(fā)現(xiàn)他們所記住的東西不盡相
同,但或多或少都與老師的教學目的相關。
5.有效的閱讀需要你根據(jù)不同的閱讀材料和閱讀目的來調(diào)整閱讀的速度和方式。
1.Itismostlikelythatteacherswon’tthinkmuchofastudentwhocannotthinkforhimself.
2.Whenhewasinhighschool,hardlyanyonedidscientificexperiments,muchleacceptedtraininginthisrespect.
3.Envyistheresultoflazineandignorance.
4.Ratherthanpickinganyvolunteerjob,somecollegestudentschooseactivitiesbasedontheirmajors.
5.Thebestapproachistobreakthestudentsupintoseveralgroupssothattheycanfocustheirdiscussiononspecificproblems.
Unit4
一、英譯漢:
1)MobilephoneshavebeenthebiggestfactorofchangeineverydaybehaviorinBritainoverthepast15years.Todayitisthoughtthattherearemorethan55millionmobilephonesubscribers,arisefromlethan10millionin1997.
在過去的15年里,手機已成為改變英國人日常行為方式的最主要的因素。據(jù)估計,目前英國手機用戶已超過5,500萬,而在1997年還不足1,000萬。
2)NowithasbeenannouncedthatthesignalrangethroughoutLondonwillbeextended,nowhereinLondonwillbebeyondthereachofamobilephone,noteventheUnderground.
在過去的15年里,手機已成為改變英國人日常行為方式的最主要的因素。據(jù)估計,目前英國手機用戶已超過5,500萬,而在1997年還不足1,000萬。
3)Thissubjectofresearcharousedmyinterestandtookme.
這個研究話題激起了我的興趣,為此,我走遍了法國各地。
4)Theseepisodesandincidentsallinvolveaculturalbump,somethingwhichyounoticeusuallywithcuriosity,usuallywithpleasure,occasionallywithshockorembarrassment.
這些插曲、事件都包含著文化碰撞,使你感到好奇、愉悅,但偶爾也會讓你感到震驚或?qū)擂巍?/p>
5)Butit’snotamatterofknowingalltheconventionsandritualsindifferentcultures.It’simpossibletocollectalltheinformationyoumightneedtoberelaxedinthemanydifferentculturesaroundtheworld.
但是這不等于說我們需要悉數(shù)掌握不同文化的風俗習慣和禮儀。豐富的知識能使你自如地應對世界各國不同的文化,但是你不可能掌握全部必備的知識。
二、漢譯英:
1.據(jù)估計,目前中國4億手機用戶中,有大約一半人的穩(wěn)私受到了威脅。
Itisestimatedthattoday,theprivacyofhalfofthe0.4billionmobilephonesubscribersisindanger.
2.人們在購買生活必需品上的花費越少,他們安排的諸如旅游等娛樂活動就越多。
Thelepeoplespendondailynecessities,themorearrangementstheywillmakeforleisureactivitiessuchastravelling.
3.對我來說,旅游最大的好處就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人們的生活方式以及傳統(tǒng)習俗。
WhatIespeciallylikeabouttravellingisthatIcangotodifferentplacesandlearnaboutparticularlifestyles,conventionsandcustomsindifferentcultures.
4.大多數(shù)情況下,文化碰撞激起的是人們對不同文化的好奇心,只有在極少數(shù)情況下,文化碰撞會造成尷尬。
Inmostcases,culturalbumpsarousepeople’scuriosityaboutdifferentcultures.Onlyonrareoccasionscantheycauseembarrassment.
5.你可以保留自主選擇的權利,但作為一個成年人,你做事不要沖動。
Youcanreservetherighttomakeyourownchoices,butasanadult,youshouldnotactonimpulse.
Unit5
一、英譯漢:
1.Herlipswerehalfasunderasifshemeanttospeak;andshedrewadeepbreath,butitescapedinasigh,insteadofasentence.
她半張著嘴,似乎想說什么;她深深地吸了一口氣,可隨之而來的卻是一聲無語的嘆息。
2.I’venomorebusinetomarryEdgarLintonthanIhavetobeinheaven.
我不該嫁給埃德加·林頓,就像我不該去天堂一樣。
3.Whateveroursoulsaremadeof,hisandminearethesame,andLinton’sisasdifferentasamoonbeamfromlightning,orfrostfromfire.
不管我們倆的靈魂是什么做成的,我們的靈魂都是一樣的,而林頓與我們的差異猶如月光之于閃電,寒霜之于烈火。
4.Ikissedwithmyeyesclosedandopenedthemonherwrinkles.
我閉上眼睛親吻,睜開時見她已滿臉皺紋。
5.Igiveyouanonion.Itsfiercekiwillstayonyourlips,possessiveandfaithfulasweare,foraslongasweare.
我送給你一棵蔥頭。它那兇猛的親吻會留在你的嘴唇上,霸道獨占而忠心耿耿像我們一樣,只要我們活著。
二、漢譯英:
1.那位身穿紅襯衫的人突然收起假笑,露出他的本來面目。
Suddenlythemaninredshirtturnedoffhisfalsesmileandshowedhistruecolours.
2.妻子聲稱丈夫很懶,不愿做家務,丈夫?qū)Υ擞枰詧詻Q否認。
Thehusbandflatlycontradictedhiswife’sclaimthathewastoolazytodothehousework.3經(jīng)理已經(jīng)做出保證,在他的任期結(jié)束之前,他不會離任。
Themanagerpledgedhiswordthathewouldnotleavetheofficeuntilthelastdayofhisterm.
4.他沒有意識到,對她美貌的迷戀使他對她的缺點視而不見。
Hedidn’trealizethathisfascinationforherbeautyhadblindedhimtoherfaults.
5.當?shù)弥旖K于在樹林里找到她的孩子時,這位年輕的太太流下了眼淚。
Onhearingthatthepolicehadfinallyfoundherchildinthewoods,theyoungladyshedtears.
Unit6
一、英譯漢:
1.There’snothingcomparabletothefeelingofpowerandimportanceIgetwhenIgoshopping.購物時,那種地位顯赫、身價不凡的感覺真是無與倫比。
2.Psychologistsseeshopaholismasanaddictionwhichcanbenefitfromtreatment.Thesymptomsincludebehaviourwhichisadaptedtoavoidreality,aloofcontrol,anillusionoffreedom,oracombinationofallthree.
心理學家認為,購物癡迷癥是購物成癮,通過治療可以得到緩解。它的癥狀包括逃避現(xiàn)實、行為失控、幻想自由或三者兼而有之。
3.Linda,KateandCarinaarenotexceptions.They’relikemanywomenallovertheworld,allwithstorieswhichhaveahappybeginningbutendindespair.Andlikealladdictsontheroadtorecovery,theytakeitonedayatatime.
琳達、凱特和卡里納并不是特例,像世界各地的許多女人一樣,她們的故事有一個幸福的開端,卻在絕望中結(jié)束。也像所有的上癮者一樣,購物成癮的人需要有足夠的耐心才能走完康復之路。
4.Therearenotimelimits,therearen’tevenanyspecificobjectives,wecanjustspendthewholedaywanderingaround,tryingthingsonandchattingaboutnothinginparticular.
沒有時間的限制,甚至沒有特定的目標。我們可以花一整天的時間逛來逛去,試穿、閑聊。
5.Butifheagreestocooperate,thebigadvantageinshoppingwithyourboyfriendisthatheshowsyoumoreaffectionthanusual,andwillevenwanttoholdyourhand.It’sbecauseheknowsnoonecanshopsingle-handed.
要是你的男朋友答應陪你逛商場,跟他一起購物是大有好處的:他會向你表露更多的愛意,甚至想牽著你的手,因為他知道,誰也不能一個人逛商常
二、漢譯英:
1.一定要先確認把郵票貼牢了,再把信投入信箱。
Makesurethestampisfirmlyattachedtotheletterbeforeyoudropitintothemailbox.
2.很多青少年癡迷網(wǎng)絡游戲,這會對他們的身心健康造成損害。
Manyyoungstersareaddictedtonetgames,whichcandamagetheirphysicalandmentalhealth.
3.她坐在桌子旁邊讀報,看上去好像什么事也沒發(fā)生過。
Shesatatthetablereadingthenewspaper,lookingforalltheworldasifnothinghadhappened.
4.我本打算去購物中心購物以緩解壓力,但后來我改主意了。我決定好好睡一覺。
Ihadintendedtoreducestrebyshoppinginthemall,butIchangedmymind.Idecidedtohaveagoodsleepinstead.
5.議會否決了總統(tǒng)提出的最新經(jīng)濟提案,因為它引起了廣泛的批評。
TheCongrehasrejectedthelatesteconomicproposalputforwardbythePresidentbecauseitprovokedwidespreadcriticism.
Unit5
ToChinese
1Itwasahorriblejoke,butDocDaneekadidn’tlaughuntilYossariancametohimonemissionlaterandpleadedagain,withoutanyreal
expectationofsuccess,tobegrounded.DocDaneekasnickeredonceandwassoonimmersedinproblemsofhisown,whichincludedChiefWhiteHalfoat,whohadbeenchallenginghimallthatmorningtoIndianwrestle,andYossarian,whodecidedrightthenandtheretogocrazy.
那是個粗魯?shù)耐嫘,可是達尼卡大夫并沒有笑,直到約薩里安又執(zhí)行了一次任務之后,再次來求他要求停飛——盡管這沒有任何指望。達尼卡大夫竊笑了一下,很快又沉浸到他自己的麻煩中去了,這包括懷特·哈夫特指揮官那天早上一直在向他挑戰(zhàn),要和他比印度式摔跤,而約薩里安則恰恰在彼時彼地決定要發(fā)瘋。
2Therewasonlyonecatchandthatwascatch-22,whichspecifiedthataconcernforone’sownsafetyinthefaceofdangersthatwererealandimmediatewastheproceofarationalmind.Orrwascrazyandcouldbe
grounded.Allhehadtodowasask;andassoonashedid,hewouldnolongerbecrazyandwouldhavetoflymoremissions.
只有一個卡子,那就是第二十二條軍規(guī),它規(guī)定:在面對真正的、緊迫的危險時考慮到自身安全是理智的思維過程。奧爾瘋了,因此可以停飛。他只須提出請求;而一旦他提出請求,他就不再是瘋子,就得去執(zhí)行更多的飛行任務。3OurmanyJewishfriendsandacquaintancesarebeingtakenawayindroves.TheGestapoistreatingthemveryroughlyandtransportingthemincattlecarstoWesterbork,thebigcampinDrenthetowhichthey’resendingalltheJews...Ifit’sthatbadinHolland,whatmustitbelikeinthosefarawayanduncivilizedplaceswheretheGermansaresendingthem?我們的許多猶太人朋友和熟人都被成群地帶走了。蓋世太保對他們非常粗暴,用運牲口的拖車把他們運送到德倫特最大的集中營威斯特伯克,他們把所有猶太人都遣送到那里。如果說在荷蘭都這么糟,那么在德國人送他們?nèi)サ哪切┻b遠的蠻荒之地又會是什么樣呢?
4Thevoicethatcomesacroisofasolitaryyounggirlwritingforherself,yetatthesametimeitisthecryofallthoseinnocentvictimsofevilwhosefatewastosufferintheSecondWorldWar.ThatiswhyAnneFrank’sdiaryhasachievedfameasthevoiceoftheHolocaustinwhichsixmillionJewsweremurdered:Shespeaksforallofhumanity.它傳來的是一個孤獨少女的聲音,她為自己寫作,但同時也是所有無辜受邪惡迫害者的吶喊,他們的命運就是在第二次世界大戰(zhàn)期間受難。這就是安妮·弗蘭克的日記被譽為猶太人大屠殺(其間有六百萬猶太人被殺害)之聲的原因:她的話代表了全人類的心聲。
ToEnglish
1雖然遇到了很多困難,但在他的帶領下,公司產(chǎn)品打開了銷路,總體形勢也有了好轉(zhuǎn)。為了表彰他的突出貢獻,公司決定獎勵他一套住房。,但在他的帶領下遇到了很多困難
Thoughtheycameacromanydifficulties,underhisleadershiptheysuccessfullyfoundamarketforhisproducts,andtheoverallsituationwaschangingforthebetter.Inrecognitionofhisoutstanding
contributions,thecompanydecidedtogivehimaflatasanaward.2當約翰向他挑戰(zhàn),要跟他比擊劍的時候,他感到非常尷尬,因為他自知劍術不高,不是約翰的對手。如果他接受挑戰(zhàn),他肯定會輸,可如果不接受呢,他就是個懦夫。
WhenJohnchallengedhimtofencing,hewasveryembarrassedbecauseheknewthathewasnomatchforJohnatfencing.Ifhetookthechallenge,hewouldsurelylose;butifhedidn’t,hewouldbeacoward.
3他昨天感冒了。我們本以為他好好睡一晚上之后會好起來,所以今天早上就送他去上學了。但是下午放學回家時他發(fā)起燒來,不得不臥床休息。
Hecaughtacoldyesterday.Assumingthathewouldgetbetterafteragoodnight’ssleep,wesenthimtoschoolthismorning.Butlaterintheafternoon,hegotbackhomewithafeverandwasconfinedtobed.4在過去的幾年里,我得了幾次重病,一直在貧困狀態(tài)中生活,但是我沒有放棄我的夢想。無論發(fā)生什么事,我總堅持我的夢想,而夢想對我來說也變成了極大的支持和安慰。
Inthepastfewyears,Ihavehadseveralsevereillnessesandlivedinastateofpoverty,butIhaveneverabandonedmydreams.InspiteofeverythingIclungtomydreams,whichhasturnedouttobeagreatsupportandcomforttome.
Unit6
ToChinese
1.Therainhadstartedtofallgentlythroughtheeveningairasdarkness
descendedoverSydney.HundredsoflightsilluminatedStadiumAustralia,andthenoisewasdeafening.AsIwalkedtowardsthetrackIglancedaroundmeattheseaoffacesinthestands,butmymindwasfocused.TheOlympicgoldmedalwasjustminutesaway,hangingtantalisinglyinthedistance.
當夜幕降臨悉尼時,雨也開始悄悄地從夜空中飄落。幾百盞燈把澳大利亞體育場照得燈火通明,場內(nèi)的聲音震耳欲聾。走向跑道時我看了一眼四周看臺上無數(shù)的臉,但我的注意力還是很集中。再過幾分鐘奧運金牌的歸屬就要見分曉了,它懸掛在遠處,很誘人。
2.IknewIwoulddothebest,thatIwouldrunmyheartoutandfinish
therace.Ifelttheperformerinmemoveinandtakeover.Ihadjusttwolapstorun,thatwasall.Justtwolapsuntiltheemotionalandphysicalstrainofthepasttwodaysandthelast28yearswouldbeeclipsedbyvictoryorfailure.Thisracewasallaboutsurvival.我知道自己會全力以赴,拼盡全力跑完全程。我感覺自己已經(jīng)進入最佳狀態(tài)。我只要跑兩圈就行了,就兩圈。跑完這兩圈,過去兩天以及28年來所有情感和身體上的辛苦付出就將被勝利或者失敗所淹沒。這一跑真是生死攸關。
3.Iunderstand-it’shardtogetexcitedaboutaforeignsportifyou
didn’tgrowupwithit.NowI’mcollidingwiththissameculturalbarrier.TheWorldCupsoccertournamentbeginsonJune9andIwillhavenoclubwhat’sgoingonoutthereonthe“pitch”.Itseemsagoodtimetoblowthewhistleontheso-calledbeautifulgame.我知道,如果一個人不是從小就接觸某項外來的運動,他就很難對它感興趣,F(xiàn)在我正遭遇同樣的文化壁壘。6月9號世界杯足球賽就要開始了,而我對球員在“球潮上干些什么卻一無所知?雌饋磉@是給這個所謂的精彩賽事揭短的
一次大好機會。
4.Periodicallyaplayergetsanelbowinthefaceandgoesdown
writhing.Theclockstopswhilelittlemenwithblackbagsrushoverandmassagehisphonybaloneyinjury,afterwhichhejumpsupgoodasnew.Theplayerwhoelbowedhimgetssomethingcalleda“yellowcard”,amildreprimand.
時不時地會有球員臉上挨了一肘,躺在草地上痛苦地翻騰。這時會暫停計時,幾個提著黑包的小個子男人會跑過來按摩他那假裝、胡說的受傷部位,然后他又活蹦亂跳地站起來。那位肘擊他的球員會得到一張叫做“黃牌”的東西:一種溫和的懲戒。
ToEnglish
1.當他知道未能入選校隊時,他哭得很傷心,畢竟他經(jīng)歷了幾個月的艱苦訓練
和激烈競爭,也學會了如何熟練的準確投籃。
Hecriedhisheartoutwhenheheardthathewasnotinthelistoftheschoolteam.Afterall,hehadgonethroughmonthsofhardtrainingandgruelingcompetition,andhadlearnedhowtoshootwithgreatskillsandaccuracy.
2.那位以嚴格著稱的教練從一開始就要求隊員拋棄一切雜念,超越他們的極
限,以確保他們在29屆北京奧林匹克運動會上摘得一枚獎牌。
Thecoach,whowasknownforhisstrictness,hadmeantfromtheverystartforalltheplayerstoshutoutallthedistractingthoughtsandpushthemselvesbeyondtheirlimitstoensurethattheywinamedalatthe29thOlympicGamesheldinBeijing.
3.新教練接管了球隊后,時時牢記自己的使命,并最終帶領球隊取得了聯(lián)賽冠
軍。在接受采訪時,教練激動得說不出話來。
Sinceafterhetookovertheteam,thenewcoachhasalwaysborneinmindhismissionandfinallymadeittothechampionshipoftheleaguematches.Wheninterviewed,thecoachwasataloforwordsbecauseofexcitement.
4.足球是一項很奇妙的運動。雖然最后的比賽結(jié)果往往是0-0,1-0,2-1,但是
這絲毫不影響人們?nèi)ビ^看比賽。對我來說,足球的魅力到底在哪里一直是一個謎。
http://emrowgh.com spitethefactthatmostfinalsare0-0,1-0,or2-1,peoplekeepflockingtoseefootballgames.Forme,itremainsamysterywhatissoattractingaboutfootball.
Unit7
ToChinese
1.Ihadtossedsticksforhimbeforeandknewtheapproximatedistance
theywouldgo,dependingupontheirweightandmymotion.Thisstick,however,caughtagustand,flyingwherethesheetwantedtogo,sailedacrotheyard,overthefence,and,withafineskater’stouch,
glidedontothepond.
我以前也經(jīng)常這樣為他扔木頭。根據(jù)木頭的不同重量和我的動作的大小,我知道它們大概能飛多遠。但這塊木頭趕上了一陣疾風,朝著床單想去的方向飛過了院子,越過了圍欄,最后以溜冰高手般的優(yōu)美動作滑進湖水里。
2ThenextmomentIwasstandinginthewaterandHogahnwasswimmingtowardme,breakingtheicewithhisfrontpaws.Heseemedalittlestartledbytheintrusionoftheiceinhispath,butdefinitelyincontrol.IwentasfarasIcoulduntilthepondbottomsankdownundermyweightandtheicewaterpenetratedmyjacket,andIstoodandwaited.接下來的一瞬間我已經(jīng)站在水里,霍根用前爪破冰朝我游過來。一路上冰塊的侵擾似乎讓他受了些驚嚇,但他絕對能控制得住自己。我盡量向前趟,直到我的雙腳陷進湖底的爛泥,冰冷的湖水浸透了我的夾克。我站在那兒等著。3Itcanrecognizedifferentpeopleandmakechoicesaboutwhattoeatorwhichpathtotake.Butdoesthismeanthatananimaliscapableofthinkingand,ifso,canitbeproved?Ourperceptionsofanimalsarefilteredthroughourownhumanunderstandingoftheworldandweoftenprojecthumanfeelingsandthoughtsontoothercreatures.
它會認人、選擇食物、識別道路。但這是否意味著它們有思維能力呢?如果有的話,又如何證實呢?我們對動物的認知是經(jīng)過過濾的,是建立在人類對世界的理解的基礎上的,我們常常把人類的情感和思想投射到其他動物身上。4Manyscientistsinthe20thcenturydismissedsuchfindingsasunreliable,usuallyinfluencedbyanthropomorphism,inotherwords,judginganimalsbyhumanattributes.However,thependulumisnowswingingawayfromthinkingofanimalsasmachineswithoutintelligence,andbacktowardsDarwin’sideas.Awiderangeofstudiesonanimalssuggeststhattherootsofintelligencearedeep,widespreadacrotheanimalkingdomandhighlychangeable.
許多20世紀的科學家輕視這些發(fā)現(xiàn),認為它們不可靠,是受了擬人說的影響,即根據(jù)人的特征來判斷動物。但是,現(xiàn)在輿論的天平已經(jīng)不再向那些認為動物像機器一樣沒有智慧的觀點傾斜了,而是向達爾文的觀點傾斜。大范圍的動物研究表明:智慧之根在動物界的分布既深又廣,變化多端。
ToEnglish
1夜賊們忙著往皮卡里扔贓物,急著想盡快開車逃走。正在這時,負責看守小區(qū)的保安發(fā)現(xiàn)了他們,并報了警。(justabout;watchover)
Theburglarswerethrowingthestolenitemstothepickupandwerejustabouttodriveawaywhentheguardswatchingoverthelivingquartersfoundthemandcalledthepolice.
2三個士兵在密林深處艱難地行走了一整天,試圖走向河的東岸,結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)他們只在樹林里打轉(zhuǎn),離目的地仍有幾十英里之遙。(onlytofind;shortof)Thethreesoldiershadwalkedwithdifficultythroughthewoodsforawholeday,tryingtonavigatetotheeastbankoftheriver,onlytofindthattheyhadbeencirclingthewoodsandwerestilldozensofmilesshortoftheirdestination.
3我覺得今天早晨做動物心智報告的那位學者顯然高估了動物的智慧,她甚至認為黑猩猩能夠用電腦跟人進行交流。(gosofarasto)
Itseemstomethatthescholarwhotalkedaboutanimalintelligencethismorninghasobviouslyoverestimatedtheanimalintelligence.Shewentsofarastosuggestthatchimpanzeescancommunicatewithhumansthroughcomputers.
4作為志愿者,我們不僅僅要對前來詢問或?qū)で髱椭娜宋⑿Ψ⻊眨覀冞應該具備跨文化交際的技巧,否則我們就干不好這個工作。(belimitedto)Asvolunteers,whatweneedtodoisnotjustlimitedtosmilingtothosewhocomestousforinformationandhelp.Wemustalsolearnskillsforcross-culturalcommunication,withoutwhichourjobcannotbesatisfactory.
21世紀大學英語讀寫教程1-6單元ReadingAloud及句子翻譯
Unit1
VeryhesitantlyIselectedatubeofbluepaint,andwithinfiniteprecautionmadeamarkaboutasbigasabeanonthesnow-whitefield.AtthatmomentIheardthesoundofamotorcarinthedriveandthrewdownmybrushinapanic.IwasevenmorealarmedwhenIsawwhosteppedfromthecar:thewifeofSirJohnLaverty,thecelebratedpainterwholivednearby.
"'Painting!shedeclared.Whatfun.Butwhatareyouwaitingfor?Letmehavethebrush-thebigone.sheplungedintothepaintsandbeforeIknewit,shehadsweptseveralfiercestrokesandslashesofblueontheabsolutelyterrifiedcanvas.Anyonecouldseeitcouldnothitback.Irestitutednomore.Seizedthelargestbrushandfelluponmywretchedvictimwithfury.Ihaveneverfeltanyfearofacanvassince."
1.Whenhiswifediedofastrokeinhersixties,the72-year-oldretiredprofessorwasoverwhelmedbygrief.Lifewouldbetoodifficultforhimwithoutanybodytorelyon.
2.LastmonthtwoamateurpaintersheldanexhibitionoftheirpicturesinLondon.Manypeoplewenttoseeit,includingafewcelebratedprofessors.
3.whensevenastronautsdiedinthechallengerdisasterinthemid-1980s,itplungedthewholeworldintoshockandgrief.
4.Aftercompletinghersecondprimeministry,sheremainedactivelyinvolvedinpoliticalaffairs.Shecametotherescueseveraltimeswhenthegovernmentwasindifficulty.
5.Aftercompletinghersecondprimeministry,sheremainedactivelyinvolvedinpoliticalaffair.shecametotherescueseveraltimeswhenthegovernmentwasindifficulty.
6.Aslongasyoukeepworkinghardallyourlife,youwillrecallyourpastwithaglowofsatisfaction.
7.Wemustawakenpeopletotheimportanceofenvironmentprotectionnow,oritwillsoonbetoolate.
8.Thatofficialwasremovedfromofficeofbeinginvolvedinapoliticalscandal.Hadheknownthiswouldhappen,hemighthaveacteddifferently.
Unit2
ThisbeliefinhardworkisthefirstofthreemainfactorscontributingtoAsianstudents'outstandingperformance.ItspringsfromAsians'commonheritageofConfucianism,thephilosophyofthe5th-century-BCChinesesageteachingshavehadaprofoundinfluenceonChinesesociety.OneofConfuciuprimaryteachingsisthatthrougheffort,peoplecanperfectthemselves.
ConfucianismprovidesanotherimportantingredientintheAsianssucceaswell.In
Confucianphilosophy,thefamilyplaysacentralrole--anorientationthatleadspeopletoworkforthehonorofthefamily,notjustforthemselves.Onecanneverreplayone'sparents,andthere'ssenseofobligationorevenguiltthatisasstrongaforceamongAsiansasProtestantphilosophyisamongthoseintheWest
1.Femalestudentsconstitutethemajorityofourclass.Bycontrast,theirclaismadeupofmalesonly.
2.AmericanchildrencanusuallywatchTVthreehoursaday,whereastheirChinesecounterpartshavetoworkontheirhomeworkduringmosttheirafter-schooltime.
3.Hisdevelopmentofaseriesofnewresearchmethodsledtohishugesuccess.Hesaidheowedallthistohisparentsencouragement.
4.Heresentedbeingexcludedfromdiscussionsthatdirectlyconcernedhisfuture.
5.Thefactthattheseproblemsarecontinuallyshowingupsuggeststhatthisnewdevicehastobereadjusted.
6.AsoneofthemanyAsianstudentswhohavesurgedintothebestAmericanuniversitiesinrecentyears,ZhangHuasaysthatmanyofhisideasarebasedontraditionalChinesephilosophy.7.
Tostartwith,itisnotmerelymoneythatmakesMr.Youngworksohard.Heiscommittedtoeducatingtheyoungandtirestomotivatethemtogetaheadinlife.
8.Astimewasrunningout,wedroveevenfasterinthehopethatwecouldmakeittotheairportintime.
Unit3
ThefirstculturaltranslatorIevermetwasaninstallationengineer,Georgebyname,whoworkedforanAmericancompanywhereIwasthedirectorofinternationaloperations.ThecompanyhadjuststartedajointventurewithaJapanesefirm,andtheAmericanmanagementneededsomeonetotraintheJapaneseemployeesinitsuniquetechnology.George'ssolidunderstandingoftheequipment,itsinstallationandusemadehimthebest-qualifiedemployeeforthejob,soeveryonewashappywhenGeorgeacceptedatwo-yearcontractfortemporarytransfertoJapan.
Formthestart,GeorgewaswellacceptedbyalltheJapaneseemployees.JapanesemanagersoftendistrustanyonesenttorepresentUSowners,butGeorgewassonaturallynonassertivethatnoonecouldseehimasathreattotheircareers.Sotheyfeltcomfortableaskinghisadviceonawiderangeofmatters,includingtheoddbehavioroftheirpartnersacrotheocean.EngineersthroughoutthecompanyappreciatedGeorge'sexpertiseandhisfriendlyandcapablehelp,andtheygotintohabitofturningtohimwhenevertheyhadaproblem-anyproblem.Andthe
secretariesintheofficewereeagertohelpthisnicebachelorlearnJapanese.
1
Whenthistemporaryjobcametoanend,Georgewasofferedapermanentjob,whichheacceptedatonce.
2.ToensurethattheirventuresinJapanareprofitable,theAmericancompaniesneedculturaltranslatorsevenmorethanlanguagetranslators.
3.Asaculturaltranslator,GeorgewaseagertohelptheJapaneseemployeeswhocametoaskhisadviceonagreatmanymatters,bothwithinandoutsideofhisfieldofexpertise.
4.Somehoworother,GeorgepersuadedtheAmericanmanagertogoalongwiththeJapaneseaccountantsdecision,thussmoothingovertheconflictbetweenthetwo.
http://emrowgh.com nflictsandargumentsdoariseattimesbetweentheAmericanmanagersandtheirJapanesecounterparts.Butsincebothpartieshavethegoodsensetocompromise,theseconflictsarepreventedfromescalatingintobigemotionalbattles.
6.AlltheJapaneseemployees,thepersonnelmanagerincluded,appreciatedGeorgesfrequenthelpwiththemultitudeofproblemstheyruninto.
7.MyspokenJapaneseisnotgoodenoughtoexpremyselfwell.PleasedontgetoffendedifIsometimessaystupidthings.
8.withasolidunderstandingoftraditionalChinesemedicineandagoodmasteryofEnglish,dr.ZhangishighlyqualifiedtotrainforeigndoctorswhocametoChinatostudyChinesemedicine.
Unit4
Failureisneverpleasant.Ithurtsadultsandchildrenalike.Butitcanmakeapositivecontributiontoyourlifeonceyoulearntouseit.Steponeistoask,”WhydidIfail?”Resistthenaturalimpulsetoblamesomeoneelse.Askyourselfwhatyoudidwrong,howyoucanimprove.Ifsomeoneelsecanhelp,dontbeshyaboutinquiring.
Success,whichencouragesrepetitionofoldbehavior,isnotnearlyasgoodateacherasfailure.Youcanlearnfromadisastrouspartyhowtogiveagoodone,fromanill-chosenfirsthousewhattolookforinasecond.Evenafailurethatseemstotalcanpromptfreshthinking,achangeofdirection.
1.Protectingchildrenfromtheknowledgethattheyhavefailedisanythingbutbeneficialtotheirgrowthanddevelopment.
2.Emersondoesnotthinkthereisaworldofdifferencebetweensucceandfailure.
3.Amaturepersonisonewhoisgoodatturningfailureintosuccess.
4.Shewassoobsessedwithbecomingasucceiniceskatingthatsheneverpreparedherselfforchallengesoftherealworld.
5.Hesufferedacompletenervousbreakdownwhenhelearnedthathiscompanyhadgonebankrupt.
6.Whentalkingabouthissuccess,Mr.Smithisverypronetoexaggeration.
7.Thecompanystartedbysellingradiosbutnowhasbranchedoutintosellingcomputersaswell.8.
Infact,failureisnothingtobeafraidof.Oncewelearnhowtouseit,itcanmakeapositivecontributiontoourgrowthanddevelopment.
Unit5
Balancingworkandschoolwasdifficult."Iwasstayinguplatestudying,andgoingtoworkearlyeverymorning.Iwashavingahardtimeconcentratinginclass,andahardtimeonthejobbecauseIwassotired,"shesays.ButsheendedupwithtwoA'sinherfirstsemesteranyway.Priscilladecidedtopursueanarchaeologymajor,andinthesummerof1992,shegotherfistopportunitytoreallytestoutherinterestinthesubject.ThearchaeologicalfiledschoolofWashingtonStateUniversitywassponsoringasummerresearchprojectatasitealongsidetheSnakeRiverinWashington.Priscillathrewherselfintothework,andtheprojectsupervisorswereimpressed.Attheendofthesummer,oneoftheprofessorsofferedherajob."Hesaid,'WejustgotacontractforprojectinNorthDakota.Wewanttohireyouifyou'rewillingtotakeasemesterofffromschool.“TheofferwasadiversionfromPriscilla'spursuitofherBA."ButbythenInolongerdoubtedthatIwouldultimatelyfinishschool,soIfeltcomfortablegrabbingthisopportunity,”shesays.
1.TheuniversityofferedPriscillaonlyasmallloanandshehadtocomeupwiththerestofthemoneyherself.
2.Withsmallincomefromherrestaurantjob,marrycouldbarelymake(both)endsmeet.Thatswhyshefoundsomecleaningworktodointheapartmentbuildingwhereshelived.
3.Duringherfirstsemesters,sheoftenstayeduplatestudyingbecausesheknewshehadtogetthehighestGPAinherclatoqualifythescholarship.
http://emrowgh.com
degree;ifnotaPh.D.otherwiseheorshewillnotbeaccepted.
5.Onlyifyoucompletelythrowyourselfintoyourstudieswillyouultimatelyachieveyourlong-termgoalofbecominganarchaeologist.
http://emrowgh.com heofficeBethalwayslookedhappyandhadareadysmile.Butdeepdown,shewastiredofbeingasecretary.Shewantedtodosomethingmorecreative.
7.AmigrantfarmlaborerfromMexico,myfatherwasoverjoyedwhenIwasacceptedbytheUniversityofWashingtonandbecamethefirstpersoninmyfamilytoattendcollege.
8.WhenPriscillalookedbackonheryearsofhardstruggle,shesaidthatitwasnoeasyjobtobalanceworkandstudy.
Unit6
Hehadbeenproclaimed”thefinestmindalive”,”thegreatestgeniusofthelate20thcentury”,and"Einstein'sheir".Knowntomillions,farandwide,forhisbookABriefHistoryofTime,StephenHawkingisastarscientistinmorewaysthanone.Hisgiftforrevealingthemysteriesoftheuniverseinastylethatnon-scientistscanenjoymadeHawkinganinstantcelebrityandhisbookabestsellerinbothBritainandAmerica.IthasearnedaplaceintheGuinneBookofRecordsforspending184weeksinTheSundayTimes”top-ten"list,andhassoldmorethanfivemillioncopiesworldwide--virtuallyunheard-ofsucceforasciencebook.
Howdidallthishappen?Howhasamanwhoisalmostcompletelyparalyzedandunabletospeakexceptthroughacomputerovercometheseincredibleobstaclesandachievedfarmorethanpeopleeverdreamof?
1.StephenHawking,aBritishscientistspecializingintheoreticalcosmologyhasbeenproclaimedthegreatestgeniusofthelate20thcentury.
2.Everytimehereleasesanewrecord,thesingerdreamsofits/itearningaplaceinthetop-tenlistonetheradio.
3.LocatedtothenorthwestofLondon,OxfordUniversityiswellknown/notedfarandwideforitsacademicexcellence.
4.Anintellectualgiant,Einsteinwasresponsibleformodernmansnewconceptoftimeandspace.5.
Thismedicalresearchisaimedatfindingnewtreatmentsforinheritedblooddiseases,becausethedrugsnowinusecannotcurethesecomplicateddiseases.
6.Thisyearistheonehundredthanniversaryofthefoundingofouruniversity.Aprivateschoolinitially,ithasnowbecomeaworld-famousuniversityspecializingintheoreticalresearch.
http://emrowgh.com oyearsago,bobwasfeelingboredwithhisjobasarestaurantmanager.Luckilyhewonascholarshiptothestateuniversity.
8.AskedwhatkindofstudentStephenwasatcollege,Prof.white,thethenChairofthePhysicsdepartment,recalls:“Heimpressedmeasaverybrightstudentwithaninstinctiveinsightintophysics.”
21世紀大學英語讀寫教程第二冊1~6單元Readingaloud+句子翻譯
Readingaloud
U1“VeryhesitantlyIselectedatubeofbluepaint,andwithinfiniteprecautionmadeamarkaboutasbigasabeanonthesnow-whitefield.AtthatmomentIheardthesoundofamotorcarinthedriveandthrewdownmybrushinapanic.IwasevenmorealarmedwhenIsawwhosteppedfromthecar:thewifeofSirJohnLavery,thecelebratedpainterwholivednearby.
“’Painting!’shedeclared,’Whatfun.Butwhatareyouwaitingfor?Letmehavethebrush---thebigone.’SheplungedintothepaintsandbeforeIknewit,shehadsweptseveralfiercestokesandslashesofblueontheabsolutelyterrifiedcanvas.Anyonecouldseeitcouldnothitback.Ihesitatednomore.Iseizedthelargestbrushandfelluponmywretchedvictimwithwildfury.Ihaveneverfeltanyfearofacanvassince.”
U2ThisbeliefinhardworkisthefirstofthreemainfactorscontributingtoAsianstudents’outstandingperformance.ItspringsfromAsians’commonheritageofConfucianism,thephilosophyofthe5th-century-BCChinesesagewhoseteachingshavehadaprofoundinfluenceonChinesesocieth.OneofConfucius’sprimaryteachingsisthatthrougheffort,peoplecanperfectthemselves.
ConfucianismprovidesanotherimportantingredientintheAsians’succeaswell.InConfucianphilosophy,thefamilyplaysacentralrole—anorientationthatleadspeopletoworkforthehonorofthefamily,notjustforthemselves.Onecanneverrepayone’sparents,andthere’sasenseofobligationorevenguiltthatisasstrongaforceamongAsiansasProtestantphilosophyisamongthoseintheWest.
U3ThefirstculturaltranslatorIevermetwasaninstallationengineer,Georgebyname,whoworkedforanAmericancompanywhereIwasthedirectorofinternationaloperations.ThecompanyhadjuststartedajointventurewithaJapanesefirm,andtheAmericanmanagementneededsomeonetotraintheJapaneseemployeesinitsuniquetechnology.George’ssolidunderstandingoftheequipment,itsinstallationandusemadehimthebest-qualifiedemployeeforthejob,soeveryonewashappywhenGeorgeacceptedatwo-yearcontractfortemporarytransfertoJapan.
Fromthestart,GeorgewaswellacceptedbyalltheJapaneseemployees.JapanesemanagersoftendistrustanyonesenttorepresentUSowners,butGeorgewassonaturallynonassertivethatnoonecouldseehimasathreattotheircareers.Sotheyfeltcomfortableaskinghisadviceonawiderangeofmatters,includingtheoddbehavioroftheirpartnersacrotheocean.EngineersthroughoutthecompanyappreciatedGeorge’sexpertiseandhisfriendlyandcapablehelp,andtheygotintothehabitofturningtohimwhenevertheyhadaproblem—anyproblem.AndthesecretariesintheofficewereeagertohelpthisnicebachelorlearnJapanese.
U4Failureisneverpleasant.Ithurtsadultsandchildrenalike.Butitcanmakeapositivecontribution
toyourlifeonceyoulearntouseit.Steponeistoask,“WhydidIfail?”Resistthenaturalimpulsetoblamesomeoneelse.Askyourselfwhatyoudidwrong,howyoucanimprove.Ifsomeoneelsecanhelp,don’tbeshyaboutinquring.
Success,whichencouragesrepetitionofoldbehavior,isnotnearlyasgoodasateacherasfailure.Youcanlearnfromadisastrouspartyhowtogiveagoodone,fromanill-chosenfirsthousewhattolookforinasecond.Evenafailurethatseemstotalcanpromptfreshthinking,achangeofdirection.
U6Hehasbeenproclaimed“thefinestmindalive”,“thegreatestgeniusofthelate20thcentury”,and“Einstein’sheir”,Knowntomillions,farandwide,forhisbookABriefHistoryofTime,StephenHawkingisastarscientistinmorewaysthanone.Hisgiftforrevealingthemysteriesoftheuniverseinastylethatnon-scientistscanenjoymadeHawkinganinstantcelebrityandhisbookabestsellerinbothBritainandAmerica.IthasearnedaplaceintheGuinneBookofRecordsforspending184weeksinTheSundayTimes“top-ten”list,andhassoldmorethanfivemillioncopiesworldwide—virtuallyunheard-ofsucceforasciencebook.
Howdidallthishappen?Howhasamanwhoisalmostcompletelyparalysedandunabletospeakexceptthroughacomputerovercometheseincredibleobstackesandachievedfarmorethanmostpeopleeverdreamof?
TranslatethefollowingsentencesintoEnglish
U11.老伴六十多歲時中風去世時,那位72歲的退休教授不勝悲痛。無人依靠的生活對他來說將是非常困難的。
Whenhiswifediedofastrokeinhersixties,the72-year-oldretiredprofessorwas
overwhelmedwithgrief.Lifewouldbehardforhimwithoutanyonetorelyon.
2.兩位業(yè)余畫家上個月在倫敦舉辦了一次個人畫展。許多人前去參觀,其中包括一些著名的專業(yè)畫家。
TwoamateurpaintersheldanexhibitionoftheirpictureslastmonthinLondon.Manypeoplewenttoseeit,includingafewcelebratedprofessionals.
3.當20世紀80年代中期,7名宇航員在“挑戰(zhàn)者”號的災難中遇難時,全世界一下子陷入了震驚與悲痛中。
WhensevenastronautsdiedintheChallengerdisasterinthemid-1980s,itplungedthewholeworldintoshockandgrief.
4.在結(jié)束了其第二屆首相任期之后,她仍積極參與政治事務。當政府遇到困難時,她屢次前來幫忙。
Aftercompletinghersecondprimeministry,sheremainedactivelyinvolvedinpoliticalaffairs.Shecametotherescueseveraltimeswhenthegovernmentwasindifficulty.
5.大選失敗后,史密斯博士隱退到一個小村莊,在那里嘗試耕作。
Afterhisfailureintheelectioncampaign,Dr.Smithretiredtoasmallvillage,wherehetried
hishandatfarming.
6.只要你一輩子不停地努力工作,你在回憶往事時就會感到心滿意足的。
Aslongasyoukeepworkinghardallyourlife,youwillrecallyourpastwithaglowofsatisfaction.
7.我們必須喚醒人們認識到環(huán)境保護的重要性。否則,就為時太晚了。
Wemustawakenpeopletotheimportanceofenvironmentalprotection,oritwillbetoolate.
8.那位官員因卷入一件政治丑聞而被撤職。如果早知會落到這般地步,他當初也許就會以不同的方式行事了。
Thatofficialwasremovedfromofficeforbeinginvolvedinapoliticalscandal.Hadheknownthiswouldhappen,hemighthaveacteddifferently.
U21.我們班女生占大多數(shù)。相比之下,他們的班級全由男生組成。
Femalestudentsconstitutethemajorityofourclass.Bycontrast,theirclaismadeupofmalesonly.
2.美國孩子通常每天看三小時電視,而中國孩子必須將放學后的大部分時間用于做家庭作業(yè)。
AmericankidscanusuallywatchTVthreehoursaday,whereastheirChinesecounterpartshavetodotheirhomeworkmostofthetimeafterschool.
3.他開發(fā)的一系列新研究方法使他獲得了巨大的成功。他說這一切都得歸功于他父母的鼓勵。
Hisdevelopmentofaseriesofnewresearchmethodsledtohishugesuccess.Hesaidthatheowedallthistohisparents’encouragement.
4.討論直接涉及到他的未來,而他卻被排斥在外,對此他表示憤慨。
Heresentedbeingexcludedfromdiscussionsthatdirectlyconcernedhisfuture.
5.這些問題連續(xù)不斷地出現(xiàn),這表明這臺新儀器必須重新調(diào)試。
Thefactthattheseproblemsarecontinuallyshowingupsuggeststhatthisnewdevicemustbereadjusted.
6.張華是近年來涌入美國一流大學的亞裔學生之一,他說他的許多思想都基于傳統(tǒng)的中國哲學。
AsoneoftheAsianstudentswhohavesurgedintothebestAmericanuniversitiesinrecentyears,ZhangHuasaysthatmanyofhisideasarebasedonthetraditionalChinesephilosophy.
7.首先,楊先生如此努力工作并非只是為了錢。他一心為了教育青年人并設法激勵他們在各方面都取得進步。
Tostartwith,itisnotmerelymoneythatmakesMr.Yangworksohard.Heiscommittedtoeducatingtheyoungandtriestomotivatethemtogetaheadinlife.
8.我們剩下的時間不多了,于是我們把車開得更快,希望能及時趕到機常
Astimewasrunningout,wedroveevenfasterinhopesthatwecouldmakeittotheairportintime.
U31.當那份臨時性的工作結(jié)束時,人家給喬治提供了一份永久性的(permanent)工作,他馬上就接受了。
Whenthetemporaryjobcametoanend,Georgewasofferedapermanentjob,whichheacceptedatonce.
2.為了確保他們在日本的合資企業(yè)贏利,那些美國公司比之語言翻譯來說更需要文化翻譯。ToensurethattheirjointventuresinJapanareprofitable,theAmericancompaniesneedculturaltranslatorsevenmorethanlanguagetranslators.
3.作為一名文化翻譯,喬治渴望幫助那些就許許多多事情來向他求助的日方雇員,包括屬于他專業(yè)知識范圍之內(nèi)和之外的問題。
Asaculturaltranslator,GeorgewaseagertohelptheJapaneseemployeeswhocametoaskhisadviceonagreatmanymatters,bothwithinandoutsidehisfieldofexpertise.
4.喬治用某種方法說服美方經(jīng)理接受了日方會計師的決定,從而緩解了兩人之間的沖突。Somehoworother,GeorgepersuadedtheAmericanmanagertogoalongwiththeJapaneseaccountant’sdecision,thussmoothingovertheconflictbetweenthetwo.
5.美方經(jīng)理與日方經(jīng)理之間的確有時會發(fā)生沖突和爭論。但由于雙方都很有見識進行妥協(xié),才防止了這些沖突和爭論激化為感情大戰(zhàn)。
ConflictsandargumentsdoariseattimesbetweentheAmericanmanagersandtheirJapanesecounterparts.Butsincebothpartieshavethegoodsensetocompromise,theseconflictsarepreventedfromescalatingintobigemotionalbattles.
6.所有的日方雇員,包括人事經(jīng)理在內(nèi),都很感激喬治在他們遇到的眾多問題上所給予的經(jīng)常幫助。
AlltheJapaneseemployees,thepersonnelmanagerincluded,appreciatedGeorge’sfrequenthelpwiththemultitudeofproblemstheyraninto.
7.我的日語還不足以很好地表達我的思想,所以如果我有時說了些愚蠢的話,請不要生氣。MyspokenJapaneseisnotgoodenoughtoexpremyselfwell.Pleasedon’tgetoffendedifIsometimessaystupidthings.
8.張大夫?qū)χ嗅t(yī)有精深的了解,英語也掌握得不錯,所以他完全有資格培訓前來中國學習中醫(yī)的外國醫(yī)生。
WithasolidunderstandingoftraditionalChinesemedicineandagoodmasteryofEnglish,Dr.ZhangishighlyqualifiedtotrainforeigndoctorswhohavecometoChinatostudyChinesemedicine.
U41.庇護孩子不讓他們知道自己已經(jīng)失敗對于他們的成長是絕對無益的。
Shieldingchildrenfromtheknowledgethattheyhavefailedisanythingbutbeneficialtotheirdevelopment.
2.愛默生認為在失敗與成功之間并無天壤之別。
Emersondoesnotthinkthereisaworldofdifferencebetweensucceandfailure.
3.一個成熟的人是一個善于把失敗變成成功的人。
Amaturemanisonewhoisgoodatturningfailureintosuccess.
4.她醉心于自己在溜冰方面的成功,從未對現(xiàn)實世界的挑戰(zhàn)作好準備。
Shewassoobsessedwithbecomingasucceiniceskatingthatsheneverpreparedherselfforthechallengesoftherealworld.
5.當他得知自己的公司已經(jīng)破產(chǎn)(gobankrupt)時,神經(jīng)完全崩潰了
Hesufferedacompletenervousbreakdownwhenhelearnedthathiscompanyhadgonebankrupt.
6.史密斯先生在談到他的成功時,往往夸大其辭(exaggeration)。
Whentalkingabouthissuccess,Mr.Smithisverypronetoexaggeration.
7.這家公司開始只賣收音機,但現(xiàn)在已擴大營業(yè)范圍,銷售電腦了。
Thecompanystartedbysellingradiosbutnowhasbranchedoutintosellingcomputersaswell.
8.事實上,失敗并不是可怕的東西。一旦我們學會運用它,它就能對我們的成長和發(fā)展作出積極的貢獻。
Infact,failureisnothingtobeafraidof.Oncewelearnhowtouseit,itcanmakeapositivecontributiontoourgrowthanddevelopment.
U61.專攻理論宇宙學的英國科學家斯蒂芬·霍金被公認為二十世紀末葉最偉大的天才。
StephenHawking,aBritishscientistspecializingintheoreticalcosmologyhasbeenproclaimedthegreatestgeniusofthelate20thcentury.
2.每推出一張新唱片,這位歌手總夢想著它能躋身電臺的排行榜前十名之列。
Everytimehereleasesanewrecord,thesingerdreamsofits/itearningaplaceinthe“top-ten”listontheradio.
3.位于倫敦西北的牛津大學以其學術成就而聞名遐邇。
LocatedtothenorthwestofLondon,OxfordUniversityiswellknown/notedfarandwideforits
academicexcellence.
4.作為一位智力超群的偉人,愛因斯坦使現(xiàn)代人對于時空有了全新的概念。
Anintellectualgiant,Einsteinwasresponsibleformodernman’snewconceptoftimeandspace.
5.這項醫(yī)學研究的目的在于找到醫(yī)治遺傳性血液疾病的新療法,因為現(xiàn)在使用的藥物不能治愈這些復雜的疾玻
Thismedicalresearchisaimedatfindingnewtreatmentforinheritedblooddiseases,becausethedrugsnowinusecannotcurethesecomplicateddiseases.
6.今年是我校建校一百周年紀念。我校最初是一家私塾,現(xiàn)已成為一所以理論研究見長的世界名牌大學。
Thisyearistheonehundredthanniversaryofthefoundingofouruniversity.Aprivateschoolinitially,ithasnowbecomeaworld-famousuniversityspecializinginthetheoreticalresearch.
7.兩年前,鮑勃對他餐館經(jīng)理的工作感到厭倦;幸好他獲得了一份州立大學的獎學金。Twoyearsago,Bobwasfeelingboredwithhisjobasarestaurantmanager.Luckilyhewonascholarshiptothestateuniversity.
8.當被問及斯蒂芬在大學時是什么樣的學生時,當時任物理系系主任的懷特教授回憶道:“他給我的印象是個非常聰明的學生,具有一種對物理本能的洞察力!
AskedwhatkindofstudentStephenwasatcollege,Prof.White,thethenChairmanofthePhysicsDepartment,recalls:“Heimpressedmeasaverybrightstudentwithaninstinctiveinsightintophysics.”