山川景色的美麗自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的,張懷民也沒有睡于是我們一起在庭院中散步,想到?jīng)]有人與我同樂于是到承天寺去找張懷民,月光照在院中如水一般清明澄澈水中的水藻和。
答謝中書書翻譯
山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實(shí)在是人間的仙境埃自從南朝的謝靈運(yùn)以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。
答謝中書書譯文
答謝中書書譯文
山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的埃巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實(shí)在是人間的仙境埃自從南朝的謝靈運(yùn)以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。
記承天寺夜游翻譯
元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),我脫下衣服,打算睡覺,這時(shí)月光照進(jìn)門里,(十分美好),我高興地起來走到戶外。想到?jīng)]有人與我同樂,于是到承天寺去找張懷民。張懷民也沒有睡,(于是)我們一起在庭院中散步。月光照在院中,就像積水充滿院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交橫錯(cuò)雜,原來是竹子和柏樹的影子埃哪一個(gè)夜晚沒有月光?(又有)哪個(gè)地方?jīng)]有松柏樹呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣(不汲汲于名利而又能從容流連光景)清閑的人罷了。
答謝中書書與記承天寺夜游譯文
答謝中書書
[南朝·梁]陶弘景
山川之美,古來共談。高峰入云,清流的聳入
山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同贊嘆的埃巍峨的山峰聳入云端,明凈的
見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。
交相輝映四季全、都
溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長存。
曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗
消散墜落潛游在水中的魚清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時(shí)候,潛游在競躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有爭相跳出水面人間的自從
水中的魚兒爭相跳出水面。這里實(shí)在是人間的仙境埃自從南朝的謝靈運(yùn)以來,就再也沒有
能與其奇者。
參與,這里只欣賞代這種……的人
人能夠欣賞這種奇麗景色了。記承天寺夜游
蘇軾北宋
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,門元豐六年十月十二日夜晚,我脫了衣服,打算睡覺,這時(shí)月光照進(jìn)窗戶(十分美好),
欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民,懷民亦未考慮,想到于是到也
我高興地起來走出戶外。想到?jīng)]有人與我同樂,于是到承天寺去找張懷民。張懷民也還沒有
寢,步于中庭。庭下如積水,水中藻睡覺共同、一起在院里形容水的澄澈
睡覺,(于是)我們一起在庭院中散步。月光照在院中,如水一般清明澄澈,水中的水藻和
荇,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少交錯(cuò)縱橫原來是只是荇菜交錯(cuò)縱橫,原來是竹子和柏樹的影子。哪一夜沒有月光?哪里沒有竹子和松柏?只是缺少
如吾兩人者耳。
清閑的人……的人罷了
像我倆這樣的閑人罷了。