賈誼《治安策》原文及賞析
在我們平凡無奇的學(xué)生時(shí)代,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?其實(shí),文言文是相對現(xiàn)今新文化運(yùn)動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的賈誼《治安策》原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
夫樹國固,必相疑之勢,下數(shù)被其殃,上數(shù)爽其憂,甚非所以安上而全下也①。今或親弟謀為東帝,親兄之子西向而擊,今吳又見告矣②。天子春秋鼎盛,行義未過,德澤有加焉,猶尚如是,況莫大諸侯,權(quán)力且十此者乎③?然而天下少安,何也?大國之王幼弱未壯,漢之所置傅、相方握其事④。數(shù)年之后,諸侯之王大抵皆冠,血?dú)夥絼,漢之傅、相稱病而賜罷,彼自丞尉以上,偏置私人,如此,有異淮南、濟(jì)北之為邪?此時(shí)而欲為治安,雖堯、舜不治。黃帝曰:“日中必?zé),操刀必割。⑤”今令此道順而全安甚易⑥。不肯早為,已乃墮骨肉之屬而抗剄之,豈有異秦之季世乎⑦?
夫以天子之位,乘今之時(shí),因天之助,尚憚以危為安,以亂為治⑧。假設(shè)陛下居齊桓之處,將不合諸侯而匡天下乎?臣又知陛下有所必不能矣。假設(shè)天下如曩時(shí),淮陰侯尚王楚,黥布王淮南,彭越王梁,韓信王韓,張敖王趙,貫高為相,盧綰王燕,陳豨在代,令此六七公者皆無恙,當(dāng)是時(shí)而陛下即天子位,能自安乎?臣有以知陛下之不能也。天下殽亂,高皇帝與諸公并起,非有仄室之勢以豫席之也⑨。諸公幸者乃為中涓,其次厪得舍人,材之不逮至遠(yuǎn)也⑩。高皇帝以明圣威武即天子位,割膏腴之地,以王諸公,多者百馀城,少者乃三四十縣,德至渥也。然其后七年間,反者九起。陛下之與諸公,非親角材而臣之也,又非身封王之也。自高皇帝不能以是一歲為安,故臣知陛下之不能也。
然尚有可諉者曰疏。臣請?jiān)囇云溆H者。假令悼惠王王齊,元王王楚,中子王趙,幽王王淮陽,共王王梁,靈王王燕,厲王王淮南,六七貴人皆無恙,當(dāng)是時(shí)陛下即位,能為治乎?臣又知陛下之不能也。若此諸王,雖名為臣,實(shí)皆有布衣昆弟之心,慮亡不帝制而天子自為者。擅爵人,赦死罪,甚者或戴黃屋,漢法令非行也。雖行不軌如厲王者,令之不肯聽,召之安可致乎?幸而來至,法安可得加?動一親戚,天下圜視而起,陛下之臣雖有悍如馮敬者,適啟其口,匕首已陷其胸矣。陛下雖賢,誰與領(lǐng)此?故疏者必危,親者必亂,已然之效也。其異姓負(fù)強(qiáng)而動者,漢已幸勝之矣,又不易其所以然。同姓襲是跡而動,既有征矣,其勢盡又復(fù)然。殃禍之變,未知所移,明帝處之,尚不能以安,后世將如之何!
屠牛坦一朝解十二牛,而芒刃不頓者,所排擊剝割,皆眾理解也。至于髖髀之所,非斤則斧。夫仁義恩厚,人主之芒刃也;權(quán)勢法制,人主之斤斧也。今諸侯王皆眾髖髀也,釋斤斧之用,而欲嬰以芒刃,臣以為不缺則折。胡不用之淮南、濟(jì)北?勢不可也。
臣竊跡前事,大抵強(qiáng)者先反;搓幫醭顝(qiáng),則最先反;韓信倚胡,則又反;貫高因趙資,則又反;陳豨兵精,則又反;彭越用梁,則又反;黥布用淮南,則又反;盧綰最弱,最后反。長沙乃在二萬五千戶耳,功少而最完,勢疏而最忠,非獨(dú)性異人也,亦形勢然也。曩令樊、酈、絳、灌據(jù)數(shù)十城而王,今雖已殘亡可也。令信、越之倫列為徹侯而居,雖至今存可也。
然則天下之大計(jì)可知已。欲諸王之皆忠附,則莫若令如長沙王;欲臣子之勿菹醢,則莫若令如樊、酈等;欲天下之治安,莫若眾建諸侯而少其力。力少則易使以義,國小則亡邪心。令海內(nèi)之勢,如身之使臂,臂之使指,莫不制從。諸侯之君,不敢有異心,輻湊并進(jìn),而歸命天子。雖在細(xì)民,且知其安,故天下咸知陛下之明。割地定制,令齊、趙、楚各為若干國,使悼惠王、幽王、元王之子孫,畢以次各受祖之分地,地盡而止。及燕梁他國皆然。其分地眾而子孫少者,建以為國,空而置之,須其子孫生者,舉使君之。諸侯之地其削頗入漢者,為徙其侯國及封其子孫也,所以數(shù)償之。一寸之地,一人之眾,天子亡所利焉,誠以定治而已。故天下咸知陛下之廉。地制一定,宗室子孫,莫慮不王,下無倍畔之心,上無誅伐之志,故天下咸知陛下之仁。法立而不犯,令行而不逆,貫高、利幾之謀不生,柴奇、開章之計(jì)不萌,細(xì)民鄉(xiāng)善,大臣致順,故天下咸知陛下之義。臥赤子天下之上而安,植遺腹,朝委裘,而天下不亂。當(dāng)時(shí)大治,后世誦圣。一動而五業(yè)附,陛下誰憚而久不為此?
天下之勢,方病大瘇。一脛之大幾如要,一指之大幾如股,平居不可屈信,一二指搐,身慮無聊。失今不治,必為錮疾,后雖有扁鵲,不能為已。病非徒瘇也,又苦跖盭。元王之子,帝之從弟也,今之王者,從弟之子也;萃踔樱H兄子也,今之王者,兄子之子也。親者或亡分地以安天下,疏者或制大權(quán)以逼天子。臣故曰:非徒病瘇也,又苦跖盭?赏纯拚,此病是也。
注釋
、贅鋰悍址庵T侯國。固:強(qiáng)大。數(shù)(shuò):屢次。被:受。殃:禍害。上:指皇帝。
、谟H弟謀為東帝:指漢文帝弟淮南王劉長,于文帝六年(公元前174年)勾結(jié)匈奴謀反。因其封地淮南在長安東面,所以說謀為東帝。親兄之子西向而擊:指漢文帝兄悼惠王劉肥的兒子濟(jì)北王劉興居,于文帝三年(公元前177年),乘文帝去太原抗擊匈奴,企圖襲取滎陽。今吳又見告:指漢高祖劉邦的侄子吳王劉濞,在封國境內(nèi)鑄錢、煮鹽,招納天下亡人,擴(kuò)張其勢力,被人告發(fā)。
、鄞呵锒κⅲ耗旮涣(qiáng)。莫大:強(qiáng)大。
、芨、相:即太傅和相國,是漢中央王朝派往諸侯王國輔佐的最高行政長官。
、轃荩╳èi):曝曬。意為要抓緊時(shí)機(jī)。
、薜溃褐笝C(jī)不可失的道理。全安:保全諸侯,安定朝廷。
、咭涯耍阂院缶。墮:同“隳”,毀壞。抗剄:指殺頭。季世:末世。
、鄳劊簱(dān)心、顧慮。
、釟y:混亂。仄室:古代卿大夫嫡長子之外的兒子為側(cè)室。仄,同“側(cè)”。仄室之勢:指很小的權(quán)勢。豫:同“預(yù)”,預(yù)先。席:依靠、憑借。
、庵袖福夯实圪N身的侍從官。指身邊的大臣。廑:同“僅”,才。舍人:供奉宮中的近侍之臣。
渥:深厚。
反者九起:指漢高祖五年至十一年發(fā)生的黥布、彭越、韓王信、盧綰、陳豨、韓信、貫高、臧荼、利幾的反叛,共為九起。
角材:較量才能的高低。
諉:推托。疏:疏遠(yuǎn)。
布衣:平民,這里是“一般”的意思。這句意為:其實(shí)都把與天子的關(guān)系看做像普通百姓家的兄弟關(guān)系。亡不:即無不。帝制:皇帝的禮儀制度。這句意為他們沒有一個(gè)不想采用皇帝的儀制,把自己看成天子一樣的人。
擅爵人:擅自授爵位封賜給人。黃屋:古時(shí)皇帝車上絲織的黃色車蓋,用以指帝王的車。非行:不能推行。
圜視:眼睛圓瞪著看,即怒目而視。圜:同“圓”。悍:勇猛。馮敬:漢文帝時(shí)任御史大夫,曾揭發(fā)淮南王劉長的謀反陰謀,遭刺客所殺。
效:證明、驗(yàn)證。
同姓襲是跡而動:同姓諸侯王沿襲異姓王的足跡進(jìn)行反叛。復(fù)然:指恢復(fù)過去這樣的叛亂局面。
屠牛坦:相傳為春秋時(shí)善于宰牛的人,名坦。一朝:一天。解:剖割。芒刃:鋒利的刀刃。頓:同“鈍”。排:切除。理:指肌肉紋理。
髖(kuān):胯骨。髀(bì):大腿骨。斤:砍刀。
嬰:對付。
竊跡:私下迫尋推究。
完:全。
樊:指樊噲,漢初封舞陽侯,后任左丞相。酈:指酈商,漢初封曲周侯,后任右丞相。絳:指絳侯周勃,漢文帝時(shí)為右丞相。灌:指穎陰侯灌嬰,曾任太尉、丞相。雖已殘:即使已經(jīng)衰敗滅亡了。亡可:不可。
菹醢(zū hǎi):剁成肉醬。
制從:順從。
畢以次:全都按長幼的`次序。分(fèn)地:分內(nèi)的土地,指諸侯王的封地。
須:等待。舉使君之:意為全部交給他們的子孫去統(tǒng)治。
削:剝奪。頗:很多、大量。徙:搬動,這里是“調(diào)整”的意思。所以數(shù)償之:意為把剝奪了的土地如數(shù)全部償還給他們的子孫。
倍:背。畔:同“叛”。
利幾:原為項(xiàng)羽部將,后降漢封為潁川侯,于公元前202年叛亂被殺。柴奇、開章:均是淮南王劉長的謀士,曾參與謀反。萌:發(fā)生。
赤子:剛生的嬰兒。這里指年幼的皇帝。植遺腹:立遺腹子。朝委裘:朝拜先帝的遺衣。
一動:指“眾建諸侯而少其力”的這一措施。五業(yè):指上文所述的明、廉、仁、義、圣等五項(xiàng)功業(yè)。
瘇(zhǒng):腳腫病。
脛:小腿。要:同“腰”。平居不可屈信:平時(shí)不能彎曲和伸直。信,同“伸”。搐(chù):抽搐。身慮無聊:全身感到難受。無聊,無所依靠。
錮疾:不治之癥。扁鵲:姓秦,名越人,戰(zhàn)國時(shí)名醫(yī)。
跖盭(lì):腳掌扭折。
親者:指同姓諸侯王中漢文帝的近親。疏者:指同姓諸侯王中漢文帝的遠(yuǎn)親,如劉戊、劉則等。逼:威脅。
鑒賞
本文又名《陳政事疏》,是從原文節(jié)錄的其中一部分。賈誼針對文帝時(shí)同姓諸侯王勢力逐漸強(qiáng)大甚至威脅到中央政權(quán)的情況,提出的削弱諸侯國力量、為漢王朝鞏固中央集權(quán)、保持長治久安而獻(xiàn)的一篇著名策論?上牡蹧]有采納其意見,以至到景帝時(shí)發(fā)生了吳、楚七國之亂。
本篇主旨在于“眾建諸侯而少其力”,不僅從反面論述了如果不這樣就難以長治久安,而且從正面論述了只有這樣才容易實(shí)現(xiàn)長治久安,強(qiáng)調(diào)了削弱諸侯王的必要性和迫切性。全文洋洋灑灑六千言,述“可為痛哭者一,可為流涕者二,可為長嘆息者六”,為西漢第一長文,為后世萬言書之祖。
這篇策疏有三個(gè)鮮明的特色:一是能著眼于全局,即從安定和鞏固當(dāng)時(shí)漢王朝的政權(quán)出發(fā),這最能打動當(dāng)時(shí)統(tǒng)治者的心,促使其對當(dāng)時(shí)形勢有一個(gè)清醒深刻的認(rèn)識,引起重視。二是能抓住要害,即當(dāng)時(shí)同姓諸侯王的地方割據(jù)勢力是對漢王朝中央集權(quán)的最大的潛在威脅,是漢王朝政權(quán)能否鞏固的要害問題,且漢文帝親身遭遇的事件就是有力的例證,具有無可置辯的說服力。三是提出了可行的政策,即“眾建諸侯而少其力”。這一策略執(zhí)行時(shí)阻力小,能消除漢王朝的隱患于無形之中,具有切實(shí)的可行性。而其推行,無疑會對推動國家統(tǒng)一、鞏固中央集權(quán)制起到有益作用。凡此種種,皆充分顯示了具有改革抱負(fù)的青年政治家賈誼的遠(yuǎn)見卓識。
文章運(yùn)用大量歷史的、現(xiàn)實(shí)的事例和比喻以及經(jīng)典名言,正反論證,以古證今,痛切陳辭,用典精到,比喻貼切,辭鋒凌歷,感情充沛,氣勢逼人,確實(shí)是一篇波瀾壯闊、如海如潮的政論華章,歸震川評此文為“千古書疏之冠”,對后世有著深遠(yuǎn)影響。
妙評 此文凡七節(jié),而起結(jié)變化,節(jié)節(jié)不同。
——明·唐順之《文編》卷五
是篇正對當(dāng)時(shí)諸侯王僭擬地過古制**,主意在“眾建諸侯而少其力”一句。此句以前,言不若此而治安之難。此句以后,言能若此而治安之易。起結(jié)總是勉以及時(shí)速為之意。雖只重少同姓之力,卻將異姓層層較量,尤妙于賓主之法。
——清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》卷六
賈策斷推西京文第一。有家令之峻刻,而術(shù)非名法;有廣川之醇茂,而氣更英多;急勢緩勢相衡,夾喻夾正入化,辟盡眉山匠巧。
——清·浦起龍《古文眉詮》卷三十二
拓展:《治安策》閱讀答案及翻譯
治安策
夏、殷、周為天子皆數(shù)十世,秦為天子二世而亡。人性不甚相遠(yuǎn)也,何三代之君有道之長而秦?zé)o道之暴也?其故可知也。古之王者,太子乃生,固舉以禮,有司齊肅端冕,見之南郊,過闕則下,過廟則趨,故自為赤子,而教固已行矣。孩提有識,三公、三少明孝仁禮義,以道習(xí)之,逐去邪人,不使見惡行。于是皆選天下之端士、孝悌博聞有道術(shù)者以衛(wèi)冀之,使與太子居處出入。故太子乃生而見正事,聞?wù),行正道,左右前后皆正人也。及秦而不然。使趙高傅胡亥而教之獄,所習(xí)者非斬、劓人,則夷人之三族也。胡亥今日即位而明日射人,忠諫者謂之誹謗,深計(jì)者謂之妖言,其視殺人若艾草菅然。豈惟胡亥之性惡哉?彼其所以道之者非其理故也。天下之命,縣于太子,太子之善,在于早諭教與選左右。夫教得而左右正,則太子正矣,太子正而天下定矣。《書》曰:“一人有慶,兆民賴之。”此時(shí)務(wù)也。
1.對下列句中加粗字解釋有誤的一項(xiàng)是( )
A.過闕則下,過廟則趨 廟:佛教的寺院
B.使趙高傅胡亥而教之獄 獄:審案
C.其視殺人若艾草菅然 艾:通“刈”,割
D.夫教得而左右正,則太子正矣 得:恰當(dāng)、得法
2.下列各句加粗詞語的意義和現(xiàn)代漢語不相同的一項(xiàng)是( )
A.故自為赤子而教固已行矣
B.胡亥今日即位而明日射人
C.忠諫者謂之誹謗,深計(jì)者謂之妖言
D.“一人有慶,兆民賴之!贝藭r(shí)務(wù)也
3.下列各句加粗字意義用法相同的一項(xiàng)是( )
A.太子乃生,固舉以禮 而陋者乃以斧斤考擊而求之
B.有司齊肅端冕,見之南郊 胡為乎遑遑欲何之
C.過闕則下,過廟則趨 于其身也,則恥師焉
D.故自為赤子,而教固已行矣 余方心動欲還,而大聲發(fā)于水上
4.從本文看,下列句子全都不屬于秦滅亡根本原因的一組是( )
、偈冠w高傅胡亥而教之獄
、谒(xí)者非斬、劓人,則夷人之三族也
、壑抑G者謂之誹謗,深計(jì)者謂之妖言
④胡亥之性惡
、荼似渌缘乐叻瞧淅
、尢煜轮h于太子
A.①②⑤ B.①③④ C.②④⑥ D.③⑤⑥
5.下面對原文的表述和分析,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是( )
A.作者總結(jié)秦滅亡的教訓(xùn),目的是為了漢王朝的長治久安。文章通過夏、殷、周與秦對太子教育方法及結(jié)局的比較,指出了國家選擇太子、教育太子的重要意義。
B.作者認(rèn)為,古代君王非常重視對太子的教育。這種教育從太子出生就開始了。幼兒時(shí)期,由三公、三少用孝仁禮義來教導(dǎo)他,選品行端莊的人來陪伴他。
C.秦對太子的教育與古代不同,太子胡亥年齡很大時(shí)才讓趙高作他的老師,并且教給他的除了對人施用酷刑,就是滅人三族,所以胡亥即位后視人命如草芥。
D.作者通過對比指出,當(dāng)前最重要的事情,就是及早對太子進(jìn)行教育,為他選擇左右近臣。教育得法,左右近臣正直,太子才會正直,太子正直,天下就安定了。
6.閱讀下面文段,完成后面的題。
故雖有賢君,不愛無功之臣;雖有慈父,不愛無益之子。是故不勝其任而處其位,非此位之人也;不勝其爵而處其祿,非此祿之主也。良弓難張,然可以及高入深;良馬難乘,然可以任重致遠(yuǎn);良才難令,然可以致君見尊。是故江河不惡小谷之滿己也故能大圣人者事無辭也物無違也故能為天下器。(墨子·親士》)
。1)翻譯劃線句子(3分)
良弓難張,然可以及高入深;良馬難乘,然可以任重致遠(yuǎn);良才難令,然可以致君見尊。
譯文:______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
。2)給加粗句加上正確的標(biāo)點(diǎn)(2分)
是 故 江 河 不 惡 小 谷 之 滿 己 也 故 能 大 圣 人 者 事 無 辭 也 物 無 違也 故 能 為天 下 器。
【參考答案】
1.A(廟:太廟。當(dāng)時(shí)佛教還未傳到我國)
2.B(“明日”在古時(shí)指第二天,現(xiàn)在指今天的下一天。其他三項(xiàng)與現(xiàn)代漢語意義相同)
3.D(兩個(gè)“而”字都是連詞,都表示順承關(guān)系。其他三項(xiàng):A項(xiàng)兩個(gè)“乃”字都是副詞,前一個(gè)是“剛、才”的意思,后一個(gè)是“競、竟然”;B項(xiàng)兩個(gè)“之”前一個(gè)是代詞,后一個(gè)是動詞;C項(xiàng)兩個(gè)“則”都是連詞,前一個(gè)表示承接,后一個(gè)表示轉(zhuǎn)折。)
4.C(作者認(rèn)為秦二世而亡的根本原因不在于胡亥,而在于擇師不良,教之不得法。符合這個(gè)意思的只有①⑤)
5.C(“太子胡亥年齡很大才讓趙高作他的老師”的說法在文中沒有根據(jù)。)
6.(1)譯文:良弓不容易拉開,但可以射得高沒得深;良馬不容易騎乘,但可以載得重行得遠(yuǎn);好的人才不容易駕馭,但可以使國君受人尊重。
。2)是故江河不惡小谷之滿己也,故能大。圣人者,事無辭也,物無違也,故能為天下器。
【參考譯文】一
夏、商、周三代作天子都有幾十代,秦作天子卻兩代就滅亡了。人的本性相差并不是很遠(yuǎn),為什么三代之君就能有道這樣長久,而秦卻無道這樣短促呢?其中的緣故是可以知道的。古代作王的,在太子剛剛降生時(shí),就要舉行典禮,官員們都穿戴著整齊的禮服,在南郊拜見他,路過王宮就要下車,經(jīng)過太廟就要小步快走,從他還在襁褓中的時(shí)候起,教育就已經(jīng)開始了。等到兒童時(shí)期,懂些事情了,三公、三少這些老師就開始向他闡明孝道、仁愛、禮義等知識,用來引導(dǎo)教育他,驅(qū)逐那些邪惡的人,使他不能見到那些惡劣的行為。在這時(shí)選的都是天下的端方正直的人,孝敬父母、友愛兄弟有良好品德的人護(hù)衛(wèi)著他,讓這些人和太子呆在一起。所以太子從剛一出生,看到的就是正當(dāng)?shù)氖虑椋牭降木褪钦_的言論,所行的就是正直的道理,他的周圍都是正直的人。到了秦就不是這樣。秦王讓趙高作胡亥的老師教他審案,所學(xué)的除了砍人的腦袋、割人的鼻子,就是滅人的三族。胡亥頭一天即位,第二天就殺人。那些忠心勸諫的人,被認(rèn)為是誹謗,那些為國家考慮長遠(yuǎn)的意見被認(rèn)為是妖言,他看待殺人就好像割草一樣。難道是胡亥的天性惡劣嗎?這是因?yàn)橛脕硪龑?dǎo)他的不是正理的緣故啊。天下的命運(yùn),懸在太子的身上,太子的善良,在于早期的訓(xùn)教和選擇左右近臣。訓(xùn)教得法,左右正直,那么太子就會正直;太子正直,天下就會安定了!渡袝分姓f:“(天子)一個(gè)人有了(生兒子的)喜慶事,天下百姓都會仰仗他!边@是現(xiàn)實(shí)最緊要的事務(wù)啊。
【參考譯文】二
因此,即使有賢君,他也不愛無功之臣;即使有慈父,他也不愛無益之子。所以,凡是不能勝任其事而占據(jù)這一位置的,他就不是應(yīng)該占據(jù)這個(gè)位置的人;凡是不勝任那種官爵而享受這一俸祿的,他就不是應(yīng)當(dāng)享有這種俸祿的人。良弓不容易張開,但可以射得高沒得深;良馬不容易乘坐,但可以載得重行得遠(yuǎn);好的人才不容易駕馭,但可以使國君受人尊重。所以,長江黃河不嫌小溪灌注
【賈誼《治安策》原文及賞析】相關(guān)文章:
賈誼論原文、翻譯及賞析02-12
七絕·賈誼原文及賞析11-20
《長沙過賈誼宅》原文及翻譯賞析03-04
長沙過賈誼宅原文,注釋,賞析10-15
與崔策登西山原文及賞析08-20
過秦論_賈誼的文言文原文賞析及翻譯08-28
長沙過賈誼宅原文、翻譯注釋及賞析08-10
七律·詠賈誼原文、翻譯注釋及賞析09-07
《長沙過賈誼宅》賞析08-24