《夕次盱眙縣》帶拼音版及翻譯賞析
古詩夕次盱眙縣拼音版,這是一首寫楫旅風(fēng)波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉(xiāng)思的詩。全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景令動情。讀來頗為動人。一起學(xué)習(xí)一下古詩夕次盱眙縣拼音版,古詩夕次盱眙縣翻譯,古詩夕次盱眙縣賞析吧!
1、古詩夕次盱眙縣拼音版
xī cì xū yí xiàn
夕次盱眙縣
wéi yīng wù
韋應(yīng)物
luò fān dòu huái zhèn , tíng fǎng lín gū yì 。
落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。
hào hào fēng qǐ bō , míng míng rì chén xī 。
浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。
rén guī shān guō àn , yàn xià lú zhōu bái 。
人歸山郭暗,雁下蘆洲白。
dú yè yì qín guān , tīng zhōng wèi mián kè 。
獨夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客。
2、古詩夕次盱眙縣翻譯
卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn),小舫?恐铝懔愕穆皿A。
大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。
山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。
夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡?
3、古詩夕次盱眙縣賞析
這是一首寫楫旅風(fēng)波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉(xiāng)思的`詩。詩的妙處,在寓情于景,情景交融。本詩對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風(fēng)塵飄泊,羈旅愁思烘托得強烈感人。詩的前四句為第一段,是寫傍晚因路途風(fēng)波,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉(xiāng)思客愁。全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景令動情。讀來頗為動人。
【《夕次盱眙縣》帶拼音版及翻譯賞析】相關(guān)文章:
夕次盱眙縣翻譯及賞析02-24
夕次盱眙縣翻譯賞析02-03
《夕次盱眙縣》原文及翻譯賞析03-09
《夕次盱眙縣》賞析04-02
夕次盱眙縣鑒賞賞析05-17
《夕次盱眙縣》原文及賞析08-03
《夕次盱眙縣》譯文及賞析03-18
夕次盱眙縣原文及賞析08-21
《蒿里行》曹操帶拼音版翻譯及賞析03-03