亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

聶勝瓊《鷓鴣天》全詞翻譯賞析

時(shí)間:2022-10-21 10:22:00 賞析 我要投稿

聶勝瓊《鷓鴣天》全詞翻譯賞析

  《鷓鴣天·寄李之問(wèn)》是宋代歌妓聶勝瓊為寄贈(zèng)李之問(wèn)而作的一首詞。下面是小編收集整理的聶勝瓊《鷓鴣天》全詞翻譯賞析,希望對(duì)大家有幫助!

  原文

  鷓鴣天

  玉慘花愁出鳳城,蓮花樓下柳青青。尊前一唱陽(yáng)關(guān)曲,別個(gè)人人第五程。

  尋好夢(mèng),夢(mèng)難成。有誰(shuí)知我此時(shí)情,枕前淚共階前雨,隔個(gè)窗兒滴到明。

  【作者】

  聶勝瓊,長(zhǎng)安名妓,后嫁李之問(wèn)。

  【今譯】

  你離開鳳城的時(shí)候,玉樓是變得那樣的慘白,花朵也開得如此悲愁。

  就連為你餞行的'蓮花樓下,那柳樹也顯得青青悠悠。

  我舉起酒杯唱一首《陽(yáng)關(guān)曲》為你送別,伴你過(guò)了一程又一程,卻終需分離!

  真希望能和你在夢(mèng)中相會(huì),但是好夢(mèng)又難尋成。

  有誰(shuí)知道我此時(shí)的情懷?

  我只有在枕上默默流淚,而天也在階前暗暗飄雨,

  隔著窗兒,里外一起滴到天明!

  鄧麗君唱的詩(shī)詞歌中就有這首詞 芳草無(wú)情

  賞析:

  據(jù)《詞林紀(jì)事》載,這首詞為作者送別李之問(wèn)歸來(lái)后所寫。

  上片,寫別時(shí)情景。側(cè)重寫“別”字,內(nèi)容與王維 詩(shī) 暗合。王維《送元二使安西》詩(shī):“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。”陽(yáng)關(guān)在甘肅省敦煌縣西南,地在玉關(guān)之南,故曰陽(yáng)關(guān)。為出塞必經(jīng)之地。古人以此詩(shī)配曲。抒寫離情別緒的曲子,稱陽(yáng)關(guān)曲。聶勝瓊的這首詞,即與此曲意相合。首句“玉慘花愁出鳳城”,三句“尊前一唱陽(yáng)關(guān)曲”,鳳城(京城)、渭城,同寫離別 之地;次句“柳青青”寫別時(shí);三、四兩句,“尊”、“酒”、“陽(yáng)關(guān)”,同寫別宴。運(yùn)意用詞,全然一樣。

  下片,寫別后凄傷,側(cè)重寫“情”。深摹情狀。始則,欲“尋好夢(mèng)”,而“夢(mèng)難成”;終則淚濕枕衾,輾轉(zhuǎn)達(dá)旦。妙在用雨作襯,情更凄悲。枕前、階前,一窗之隔,而雨聲眼淚,兩下無(wú)休。淚共雨長(zhǎng),雨滴心碎,那種離愁,正是“別是一般滋味在心頭”。(梅龍)

  賞析二:

  很明顯,這是一首離別之作。詞的上闋寫依依惜別之事,下闋寫別后思念之情,有實(shí)有虛,有景有情。起句以送別入題,“玉慘花愁出鳳城”,詞人以“玉”與“花”比喻自己,“慘”與“愁”表現(xiàn)送別的愁苦。鳳城就是京都。蓮花樓肯定是送別的地方,樓下青青柳色,說(shuō)明地點(diǎn)和時(shí)間,再唱一首《陽(yáng)關(guān)》曲,將離別之境渲染得更加傷感!皠e個(gè)人人”意謂送別那個(gè)人,“人人”指的是李之問(wèn),“第五程”極言路程之遠(yuǎn),也就是送了又送。然離別之痛趕不上別后之苦,詞的下闋著力敘寫別后思念的心情。現(xiàn)實(shí)中實(shí)現(xiàn)不了,總想在夢(mèng)中實(shí)現(xiàn),此之謂夢(mèng)想!皩ず脡(mèng),夢(mèng)難成”,因相戀之深、思念之切,想與心上人在夢(mèng)里相見,卻很難入夢(mèng),總是淚濕枕衾,輾轉(zhuǎn)達(dá)旦,更令人悲哀。于是,詞人將肝腸寸斷化作一句“有誰(shuí)知我此時(shí)情”的無(wú)限感慨,將孤獨(dú)感與相思情張揚(yáng)得淋漓盡致。這還不夠!適逢雨夜,詞人心情更糟。枕前、階前,一窗之隔,而眼淚和雨聲卻互不相干!罢砬皽I共階前雨,隔個(gè)窗兒滴到明”,讓我們仿佛看到了詞人凄苦的神情。面對(duì)此情此景,誰(shuí)人不被感動(dòng)?

  聶勝瓊,何人也?宋代京都洛陽(yáng)的名妓。我很佩服中國(guó)古代的歌妓,和現(xiàn)在的“小姐”相比,她們中才女很多。這首詞是在什么情況下寫的?據(jù)《青泥蓮花記》記載:“李之問(wèn)儀曹,解長(zhǎng)安幕,詣京師,改秩都下。聶勝瓊,名倡也,質(zhì)性慧黠,公見而喜之。李將行,勝瓊送別,餞欽于蓮花樓,唱一詞,末句曰:‘無(wú)計(jì)留春住,奈何無(wú)計(jì)隨君去!顝(fù)留經(jīng)月,為細(xì)君督歸甚切,遂飲別。不旬日,聶作一詞以寄李云云,蓋寓調(diào)《鷓鴣天》也。之問(wèn)在中路得之,藏于篋間,抵家為其妻所得。因問(wèn)之,具以實(shí)告。妻喜其語(yǔ)句清健,遂出妝奩資夫取歸。瓊至,即棄冠櫛,損其妝飾,委曲以事主母,終身和悅,無(wú)少間焉!

  從記載看,這件事很完整。李之問(wèn)原來(lái)在長(zhǎng)安當(dāng)官,后來(lái)工作調(diào)整,當(dāng)他回京師洛陽(yáng)等待新的命令狀時(shí),偶然“尋花問(wèn)柳”,結(jié)識(shí)了名妓聶勝瓊,二人一見鐘情。命令下來(lái),李之問(wèn)該離京了。這個(gè)丫頭很是癡情,她專門在蓮花樓為李之問(wèn)餞行,說(shuō)“無(wú)計(jì)留君住,奈何無(wú)計(jì)隨君去!”感動(dòng)了李之問(wèn)。李之問(wèn)又多住了幾個(gè)月,但身在官場(chǎng),履職為要,不能不別。離別后,聶勝瓊寫了這首《鷓鴣天》。李之問(wèn)收到后,將它藏在箱子底下,不料回家卻被妻子發(fā)現(xiàn)。實(shí)告之后,妻子“喜其語(yǔ)句清健”,不僅沒(méi)有責(zé)怪丈夫,反而讓丈夫?qū)⒙檮侪側(cè)⒒貋?lái)做妾,一家子相處得還非常好。一封情書,改變了聶勝瓊的命運(yùn)!真乃美事、趣事也。

  聶勝瓊作為一名歌妓,看盡世間百態(tài),最后能得以從良,成為士人的小妾,真是幸運(yùn)。她能在中國(guó)文學(xué)史上留下一首《鷓鴣天》,也是一種幸運(yùn)。

  詞語(yǔ)注釋

  鷓(zhè)鴣(gū)天:詞牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”等。雙調(diào)五十五字,前段四句三平韻,后段五句三平韻。

  玉慘花愁:形容女子愁眉苦臉。

  鳳城:指北宋都城汴京。

  蓮花樓:餞飲之處。

  陽(yáng)關(guān):即《陽(yáng)關(guān)曲》,古人送別時(shí)唱此曲。

  人人:那個(gè)人,指所愛(ài)的人。

  程:里程,古人稱一站為一程。

  創(chuàng)作背景

  據(jù)明代梅鼎祚《青泥蓮花記》載,禮部屬官李之問(wèn)因任職期滿來(lái)京城改官,遇見詞人,非常喜愛(ài),兩人遂歡好。不久李之問(wèn)將要出京,詞人為之送別,餞飲于蓮花樓,唱了一首詞,末句云:“無(wú)計(jì)留春住,奈何無(wú)計(jì)隨君去!崩钪畣(wèn)大為感動(dòng),遂又停留時(shí)日。后因家中催促,李之問(wèn)只得回家,在半路上收到詞人寄來(lái)的這首詞。

  名家點(diǎn)評(píng)

  清·許昂霄《詞綜偶評(píng)》:風(fēng)致如許,真所謂我見,猶憐者也。

  清·況周頤《蕙風(fēng)詞話續(xù)編》:純是至情語(yǔ),自然妙造,不假雕琢,愈渾成,愈稂粹。于北宋名家中,頗近六一、東山,方之閨帷之彥,雖幽棲、漱玉,未遑多讓,誠(chéng)坤靈間氣矣。

【聶勝瓊《鷓鴣天》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

聶勝瓊《鷓鴣天》賞析翻譯08-20

《鷓鴣天》全詞翻譯賞析07-05

辛棄疾《鷓鴣天》全詞翻譯及賞析03-18

《鷓鴣天》全詞賞析03-23

《永遇樂(lè)》全詞翻譯賞析07-06

晏幾道《鷓鴣天》全詞賞析06-11

《浪淘沙》全詞翻譯賞析03-23

王安石《南鄉(xiāng)子》全詞翻譯賞析07-06

《摸魚兒》全詞翻譯賞析03-15