劉庭信《寨兒令·戒嫖蕩》翻譯賞析
寨兒令·戒嫖蕩
劉庭信
劉庭信
沒算當,不斟量,舒著樂心鉆套項。今日東墻,明日西廂,著你當不過連珠箭急三槍。鼻凹里抹上些砂糖,舌尖上送與些丁香。假若你便銅脊梁,者莫你是針肩膀,也擦磨成風月?lián)鷥函。搭扶定,推磨桿,尋思了兩三番。把郎君幾曾是人也似看?只爭不背上馱鞍,口內(nèi)銜環(huán),脖項上把套頭拴。咫尺的月缺花殘,滴溜著枕冷衾寒。早回頭尋個破綻,沒忽的.得些空閑,荒撇下風月?lián)鷥黑]。
[注解]
戒嫖蕩:作者所寫此題小令共十五首,這里所選為第二、第五首。
算當:計算。
斟量:思量。
套項:圈套。
東墻:用《東墻記》典故。書生馬文輔與董秀英幼有婚約。文輔所居與董家花園僅隔東墻,馬父死后,文輔訪董家,與秀英相見后有情,侍女梅香代傳書信,約在花園海棠亭相會,為董母撞見,因二人舊有婚藥 ,董母命文輔赴京應試得中狀元才成婚。白樸《董秀英花月東墻記》據(jù)此寫成。
西廂:用張生與鶯鶯相愛故事。唐元稹《鶯鶯傳》寫兩人欲相會,鶯鶯命侍婢紅娘傳詩箋與張生,詩寫:“待月西廂下,迎風半戶開。隔墻花影動,疑是玉人來。”張生赴約與鶯鶯歡會。王實甫據(jù)此故事寫成名雜劇《西廂記》。散曲中常用“東墻”、“西廂”,指私下幽會。此處指逛妓院。
急三槍:急速地連刺三槍。指妓女拉客的手段。
月缺花殘:喻歡情破滅。
滴溜:快速旋轉(zhuǎn),指轉(zhuǎn)眼之間。
荒撇:拋棄。
赸:離去,走開。赸
。圩g文]
不會算計,不去斟酌思量,舒著心快快樂樂去鉆人家設好的圈套。今天往東墻去,明天往西墻跑,教你敵不過一連三槍發(fā)來的連珠炮。在你鼻孔里抹一些砂糖,在你舌尖上送一些丁香,即便你有銅脊梁,即便你是鐵肩膀,也會把你打磨得滿身生瘡。搭扶好以后,兩手推磨桿,尋思來尋思去這事太慘。她們幾曾把你當人看。只差不讓你背上鞍馱,讓你口上銜環(huán),在你脖子上把套頭拴。咫尺之間月兒缺花凋殘,滴溜枕兒冷被子寒。早日尋個理由趕快回頭,沒忽的能得些空閑,拋棄這風月日子趕快走。
【劉庭信《寨兒令·戒嫖蕩》翻譯賞析】相關文章:
周文質(zhì)《寨兒令》賞析01-03
馬謙齋寨兒令·嘆世翻譯賞析02-04
《越調(diào)·寨兒令·鸞枕孤》賞析03-16
劉庭信《一枝花春日送別》的翻譯賞析03-18
相思令翻譯賞析01-20
三戒原文翻譯賞析06-07
庭燎原文翻譯及賞析09-10
《滿庭芳》的翻譯及賞析07-11