亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

桃花行原文、翻譯注釋及賞析

時間:2023-08-09 10:30:07 詩琳 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

桃花行原文、翻譯注釋及賞析

  《桃花行》是清代小說家曹雪芹所作的七言古詩,是《紅樓夢》第七十回林黛玉所作,后多有仿寫作品。下面是小編收集整理的桃花行原文、翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀與收藏。

桃花行原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  桃花行

  清代:曹雪芹

  桃花簾外東風(fēng)軟,桃花簾內(nèi)晨妝懶。

  簾外桃花簾內(nèi)人,人與桃花隔不遠(yuǎn)。

  東風(fēng)有意揭簾櫳,花欲窺人簾不卷。

  桃花簾外開仍舊,簾中人比桃花瘦。

  花解憐人花也愁,隔簾消息風(fēng)吹透。

  風(fēng)透湘簾花滿庭,庭前春色倍傷情。

  閑苔院落門空掩,斜日欄桿人自憑。

  憑欄人向東風(fēng)泣,茜裙偷傍桃花立。

  桃花桃葉亂紛紛,花綻新紅葉凝碧。

  霧裹煙封一萬株,烘樓照壁紅模糊。

  天機燒破鴛鴦錦,春酣欲醒移珊枕。

  侍女金盆進水來,香泉影蘸胭脂冷!

  胭脂鮮艷何相類,花之顏色人之淚。

  若將人淚比桃花,淚自長流花自媚。

  淚眼觀花淚易干,淚干春盡花憔悴。

  憔悴花遮憔悴人,花飛人倦易黃昏。

  一聲杜宇春歸盡,寂寞簾櫳空月痕!

  譯文:

  桃花簾外東風(fēng)軟,桃花簾內(nèi)晨妝懶。

  簾外桃花綻開春風(fēng)柔柔地吹拂,簾內(nèi)的少女情緒慵懶無心梳妝。

  簾外桃花簾內(nèi)人,人與桃花隔不遠(yuǎn)。

  簾外的桃花和簾內(nèi)的人兒,人和桃花相隔不遠(yuǎn)。

  東風(fēng)有意揭簾櫳,花欲窺人簾不卷。

  春風(fēng)像故意掀開簾櫳的一角,桃花想要看看佳人簾子卻不肯卷起。

  桃花簾外開仍舊,簾中人比桃花瘦。

  簾外的桃花開得依然很艷,簾里的人兒卻比桃花還要清瘦。

  花解憐人花也愁,隔簾消息風(fēng)吹透。

  花兒如果懂得憐愛佳人的話它也會憂愁,風(fēng)兒把她們互相憐惜的心思透過簾子傳遞。

  風(fēng)透湘簾花滿庭,庭前春色倍傷情。

  東風(fēng)穿過了斑竹作的簾子,桃花開滿了庭院,庭前的明媚春光只是讓人倍增傷感。

  閑苔院落門空掩,斜日欄桿人自憑。

  青苔長滿了院子,門幾虛掩,落日下一個人獨自靠在欄桿邊。

  憑欄人向東風(fēng)泣,茜裙偷傍桃花立。

  憑欄的人兒在東風(fēng)里暗暗哭泣,穿著紅色的紗裙悄悄地站到桃花旁邊。

  桃花桃葉亂紛紛,花綻新紅葉凝碧。

  桃花桃葉相互交雜亂紛紛的,花兒吐出了新紅葉兒翠綠如碧。

  霧裹煙封一萬株,烘樓照壁紅模糊。

  桃花盛開時桃樹好像被煙霧籠罩,如火似荼的桃花映紅了樓臺,照紅了墻壁模糊一片。

  天機燒破鴛鴦錦,春酣欲醒移珊枕。

  織女的織機上燒破了鴛鴦錦被掉落在地,春夢正酣要移走了珊瑚枕才能醒來。

  侍女金盆進水來,香泉影蘸胭脂冷!

  侍女用金盆送了水進來,面容的倒影蘸在清冷的泉水中。

  胭脂鮮艷何相類,花之顏色人之淚。

  胭脂的顏色這么鮮艷有什么能和它相似呢?花的顏色像愁人的血淚。

  若將人淚比桃花,淚自長流花自媚。

  如果將人淚和桃花相比的話,淚水任它長流桃花仍然嫵媚。

  淚眼觀花淚易干,淚干春盡花憔悴。

  含淚去觀賞桃花淚水容易干枯,眼淚干了春光已盡花兒也凋萎。

  憔悴花遮憔悴人,花飛人倦易黃昏。

  凋謝的桃花遮掩著面容憔悴的人,桃花飛去人也疲倦天色已黃昏。

  一聲杜宇春歸盡,寂寞簾櫳空月痕!

  杜鵑一聲啼叫春色已盡,只有那寂靜的窗簾上空空地照著月痕。

  注釋:

  桃花簾外東風(fēng)軟,桃花簾內(nèi)晨妝懶(lǎn)。

  桃花簾外東風(fēng)軟:“簾外桃花東風(fēng)軟”的倒裝。簾:用布、竹、葦?shù)茸龀烧陂T窗的用具。東風(fēng):即春風(fēng)。東風(fēng)軟,即春風(fēng)徐徐吹來,輕柔和軟。桃花簾內(nèi)晨妝懶:“簾內(nèi)桃花晨妝懶”的倒裝。桃花指人,即黛玉自己。晨妝懶:早晨由于傷春而沒有情緒梳妝打扮。

  簾外桃花簾內(nèi)人,人與桃花隔不遠(yuǎn)。

  隔:間隔,距離。李白《江行寄遠(yuǎn)》詩:“疾風(fēng)知片帆,日暮千里隔!

  東風(fēng)有意揭簾櫳(lóng),花欲窺(kuī)人簾不卷。

  櫳:窗上的欞木或窗戶。簾櫳即門簾或窗簾。窺:觀看。

  桃花簾外開仍舊,簾中人比桃花瘦。

  仍舊:也作一仍舊貫,即照舊行事。瘦:肌肉不豐滿,指病態(tài)、愁容。

  花解憐人花也愁,隔簾消息風(fēng)吹透。

  解:懂得,知道。隔簾消息:指簾外桃花與簾內(nèi)少女互相憐惜的情緒。

  風(fēng)透湘簾花滿庭,庭前春色倍傷情。

  消息:音訊。隔簾的消息只有春風(fēng)送遞。傷:悲傷。傷情,即憂思之感。

  閑苔院落門空掩,斜日欄桿人自憑。

  閑苔院落:庭院里長滿了荒涼的青苔。

  憑欄人向東風(fēng)泣,茜裙偷傍桃花立。

  茜裙:茜紗裙,紅色的裙子,這里是指穿著茜紗裙的人。茜是一種根可作紅色染料的植物,這里指紅紗。偷:即悄悄的。

  桃花桃葉亂紛紛,花綻新紅葉凝碧。

  紛紛:雜亂貌。花綻:花已飽滿裂開。葉凝碧:桃葉顏色碧綠。

  霧裹(guǒ)煙封一萬株,烘樓照壁紅模糊。

  烘樓照壁:火紅的桃花顏色反映到樓閣和墻壁上,或指桃花顏色很紅,烘托得樓房和墻壁十分美麗。因桃花鮮紅如火,所以用“烘”“照”。

  天機燒破鴛鴦錦,春酣(hān)欲醒移珊枕。

  天機:天上織女的織機。鴛鴦錦:帶有鴛鴦圖案的絲織物。傳說天上有仙女以天機織云錦,這是說桃花如紅色云錦燒破落于地面。春酣:春夢沉酣。亦說酒酣,以醉顏喻紅色。珊枕:珊瑚枕,即珊瑚做的枕頭,或因張憲詩“珊瑚枕暖人初醉”而用其詞。

  侍女金盆進水來,香泉影蘸(zhàn)胭脂冷!

  金盆:銅盆。香泉影蘸:面影映在清涼的泉水中。影蘸:即蘸著有影,指洗臉!坝啊,程高本誤為“飲”。北齊盧士琛妻崔氏有才學(xué),春日以桃花拌和雪給兒子洗臉,并念道:“取紅花,取白雪,與兒洗面作光悅;取白雪,取紅花,與兒洗面作妍華!焙髠魈一ㄑ┧茨樐苁谷菝叉。胭脂:在此指涂了胭脂的臉。

  胭脂鮮艷何相類,花之顏色人之淚。

  人之淚:人的淚像胭脂一樣紅,是說流出的是血淚。

  若將人淚比桃花,淚自長流花自媚。

  淚眼觀花淚易干,淚干春盡花憔悴。

  憔悴花遮憔悴人,花飛人倦易黃昏。

  憔悴:瘦弱萎靡,也泛指受折磨、困苦。

  一聲杜宇春歸盡,寂寞簾櫳(lóng)空月痕!

  杜宇:即杜鵑烏,也叫子規(guī),過去有“杜鵑啼血”的說法,傳說古代蜀王名杜宇,號望帝,死后魂魄化為此鳥,啼聲悲切,又說它的叫聲很像說“不如歸去”,所以后人稱杜鵑為杜宇!妒葜尽罚骸爱(dāng)七國稱王.獨杜宇稱帝于蜀……望帝使鱉冷鑿巫山治水有功,望帝自以德薄,乃委國禪鱉冷,號日開明,遂自亡去,化為子規(guī)。”子規(guī)即杜鵑,一稱杜主。晉左思《蜀都賦》:“碧出萇弘之血,鳥生杜字之魂!奔拍杭澎o。

  賞析:

  《桃花行》是繼《葬花吟》之后,黛玉的又一首顧”花“自憐的抒情詩。書中說,“寶玉看了,并不稱贊,卻滾下淚來,便知出自黛玉”,寶琴讓他猜是誰做的,寶玉一猜就中:“自然是瀟湘子稿。”寶琴開玩笑地騙他說是自己作的,寶玉不信,“這聲調(diào)口氣,迥乎不像蘅蕪之體!睂毲儆钟枚殴げ吭婏L(fēng)格多樣來證明寶琴也可以寫出這樣的詩,寶玉笑道:“固然如此說,但我知道姐姐斷不許妹妹有此傷悼語句,妹妹雖有此才,是斷不肯作的。比不得林妹妹曾經(jīng)離喪,作此哀音”(以上《紅樓夢》中的原文在各版本中語句可能會有所出入)。

  《桃花行》確實充滿了哀音,寶玉并不稱贊,是因為領(lǐng)會了這“哀音”,再也說不出稱贊的話了。這首詩出現(xiàn)在第七十回,已經(jīng)離榮府?dāng)⊥龊枉煊褙舱鄄贿h(yuǎn)了!皽I眼觀花淚易干,淚干春盡花憔悴”就是明顯的預(yù)言。只待“一聲杜宇春歸盡”,群芳都將以不同的方式憔悴,而最早凋零的就是黛玉。

  黛玉寄住在賈府,“鐘鳴鼎食之家”,“詩禮簪纓之族”,她這樣一個具有叛逆思想的人,在這種環(huán)境中生活,會感到極大傷悲痛苦和壓抑!短一ㄐ小芬辉姡陨畛恋母星,形象的語言,表達了林黛玉內(nèi)心的憂傷、痛苦。通過以燦爛鮮艷的桃花與寂寞孤單的人的反復(fù)的多方面的對比、烘托,而塑造了一個滿懷憂慮、怨恨而又無力自拔的貴族少女的自我形象。林黛玉以花自喻,抒發(fā)了內(nèi)心深底的無限感慨!皽I眼觀花淚易干,淚干春盡花憔悴”,是她自我的哭訴與寫照。寶玉與黛玉有共同的叛逆思想基礎(chǔ),所以寶玉一看就知道“自然是瀟湘妃子的稿子了”。詩中表現(xiàn)了黛玉的苦悶,一是由于她過著令人窒息的生活,感到了未來的不幸,發(fā)出了哀音;另一方面,是她思想矛盾的反映,她要沖破束縛,又沒有力量撕破羅網(wǎng),因而產(chǎn)生了一種無可奈何的苦悶和憂郁,讓人給予她無限的同情。

  《桃花行》與《葬花吟》、《秋窗風(fēng)雨夕》的基本格調(diào)是一致的,在不同程度上都含有“詩讖”的成分!对峄ㄒ鳌芳仁菍汍毂瘎〉目偟南笳鳎瑥V義地看又不妨當(dāng)作“是大觀園諸艷之歸源小引”(第二十七回脂批)。《秋窗風(fēng)雨夕》隱示寶黛訣別后,黛玉“枉自嗟呀”的情景!短一ㄐ小穭t專為命薄如桃花的林黛玉的夭亡預(yù)作象征性的寫照。作者描寫寶玉讀這首詩的感受說:“寶玉看了,并不稱贊,卻滾下淚來,便知出自黛玉。”并且借對話點出這是“哀音”。不過,作者是很含蓄而有分寸的,他只把這種象征或暗示寫到隱約可感覺到的程度,并不把全詩句句都寫成預(yù)言,否則,不但違反現(xiàn)實生活的真實,在藝術(shù)上也就不可取了。

  這首桃花詩可以分為三段,開頭十句為第一段。詩歌的開頭即展現(xiàn)出一幅“簾外桃花簾內(nèi)人”的對比鮮明的生活畫面。簾外春風(fēng)軟吹(柔和的吹),桃花盛開,簾人內(nèi)卻是“晨妝懶”,“比桃花瘦”,有著無限的愁苦!叭伺c桃花隔不遠(yuǎn)”,更顯出這一對比的強烈,突出了簾內(nèi)人兒的慘苦。簾外桃花簾內(nèi)人,僅只一簾之隔,隔簾春天的消息已被春風(fēng)吹透,而簾內(nèi)卻沒有絲毫春天的氣息;春風(fēng)、桃花亦不是無情物,“東風(fēng)有意揭簾櫳”,花亦“欲窺人”,但簾偏就“不卷”,于是,簾便成了一種象征,一種阻隔簾內(nèi)人享受春之幸福溫馨勢力的象征。“東風(fēng)有意揭簾櫳,花欲窺人簾不卷”,透過詩句,不難感受到作者對于自由幸福的新生活的向往,對于阻礙她追求自由幸福的封建正統(tǒng)勢力的抗議。詩中的花與人是在對比中出現(xiàn)的,但是,在感情形態(tài)上,花與人卻又存在著聯(lián)系的紐帶。“花解憐人花亦愁”,是說花如果懂得憐憫人的話(花若有情),花也要為人發(fā)愁。這就為后文花人交融作了感情上的鋪墊。

  在花與人的強烈對比中,可以看到了一個孤獨傷感的觀花人形象。觀花人即是簾內(nèi)人,她是在桃花盛開、一片春色的烘托下凸現(xiàn)在讀者面前的。這里詩對環(huán)境的渲染,已由遠(yuǎn)及近,寫到了院落庭前。簾外處處是春色,令簾內(nèi)人觸景傷情。在落日斜照里,憑欄而立的觀花人就是一襲剪影,伶俜孑立,格外孤獨。詩歌用重筆表現(xiàn)了觀花人的傷悲:“憑欄人向東風(fēng)泣,茜裙偷傍桃花立”,形神兼?zhèn),既寫出了觀花人可憐且可嘆的形體之態(tài),更見出觀花人的神傷。接下來四句,是觀花人眼中的景物,它們是對觀花人神傷有力的反襯;t葉碧,生機勃勃,千樹萬樹盛開的桃花,如煙似霧,籠罩了一切,映紅了閣樓照亮了墻壁,花紅得那么熱烈,在觀花人眼中,自然是值得羨慕的,然而此時此刻,卻又令人如此神傷。前有“憑欄人向東風(fēng)泣”之句,淚眼看花,自然是紅得一片模糊。詩句中“紅模糊”三字,既是花紅繁盛的形容,也是人精神恍惚,淚眼觀物造成的印象,最是含蓄,也最是傳神,深婉的表現(xiàn)了觀花人的憂傷悲苦。

  完成由花人相映到花人交融的過程,寫出簾內(nèi)人向花尋求慰藉、解脫的感情流程,以及對于這種愿望最終仍難免要落空的痛苦心情。在這一段中先墊上一句:“天機燒破鴛鴦錦”,將兩段有機地聯(lián)系起來!疤鞕C燒破鴛鴦錦”即“燒破天機鴛鴦錦”之意。天機,為天上織女的織機。燒,極為形象地寫出盛開桃花之紅,花紅似火。這還是上一段“霧裹煙封一萬株,烘樓照壁紅模糊”的意境。與花紅熱烈成鮮明反照的是人的情懶意怠。詩中時間的流程也是值得讀者留意的。詩的開頭寫到簾內(nèi)人“晨妝懶”,還是早晨。詩的中間寫到“斜日欄桿人自憑”,已是時過中午,日已偏斜。這里寫到侍女送水來,接著后文又寫到“花飛人倦易黃昏”,這已是黃昏時刻了。詩從時間流程上也反映了人物陰郁纏綿的心境。處于這種心境的人自然是“見花濺淚,見月傷懷”,任何一件事都可能觸發(fā)她那憂傷的情懷的。詩從洗臉這一生活細(xì)節(jié)上又展開了描寫。處在特有心境的人,從洗臉的泉水倒映中看到自己臉上殘存的胭脂,便展開了聯(lián)想,“胭脂鮮艷何相類”,把胭脂、花的顏色、人之淚三者巧妙的扭合在一起,人之淚之所以能和紅色的事物聯(lián)結(jié)在一起,當(dāng)然存在著某種聯(lián)系。不是說這淚真是紅色的,但在愁人的感情世界中,這淚也不是一般的淚,是泣血的淚。至此,作者就把自己的命運與桃花的命運結(jié)合在一起了,達到了花人交融的境界。但是,正如俗話所說,桃花命薄。這也就是說,人與桃花都不會有好的命運,而作者是充分意識到這一點,所以,她盡管說“淚自長流花自媚”,花在眼前盡管還是明媚媚人的,但到春盡之時,淚流干了,花也就憔悴了。這就是“淚干春盡花憔悴”的意思。同病相憐,“憔悴花遮憔悴人”,然而,黃昏無情,結(jié)局必然就是“花飛人倦”,“一聲杜宇春歸盡,寂寞簾櫳空月痕”。詩的結(jié)尾四句已純是“哀音”了。黛玉寓情于景,杜宇悲鳴,春已歸盡,花也謝去,人去樓空,簾櫳寂寞,空余月痕,這是一個注滿黛玉悲傷情思意緒的悲涼凄楚的意境。這樣的一個結(jié)尾隱喻了黛玉夭亡的悲慘結(jié)局,這樣的“傷悼之句”就連那“塵世濁玉”的寶玉看了都要“滾下淚來”,便是讀者看了,也是要深受其悲切情懷的強烈感染的。

  《桃花行》是一首觸景生情的詩歌,全詩情境融洽,構(gòu)思奇巧,對比鮮明,使詩的形象鮮明,感情濃郁,語言清爽,語勢流暢,讀來如行云流水,體味一下,卻又感柔腸百轉(zhuǎn),感人至深。在《桃花行》里表達的情感,屬于黛玉自己的情感要遠(yuǎn)比《葬花詞》要來得濃,來得重!短一ㄐ小分杂羞@么強烈的藝術(shù)感染力的最主要的原因還在于,在它的形象中,始終活躍著一個靈魂,這就是黛玉的個性。黛玉見月落淚,對月感懷,正是“物色之動,心亦搖焉”(劉勰《文心雕龍》)的表現(xiàn)。她在封建勢力的重壓下寄人籬下,浸泡于悲與愁的淚水之中,對于愛情理想愈來愈信心不足,對自己的命運前途感到愈來愈難把握,面對大好的春光與盛開的桃花便觸發(fā)了她的心事,如此的情與景會,意與象通,于是在桃花身上,便寄托了要沖破牢籠享受春光的向往,也凝結(jié)了令人窒息的生活環(huán)境造成的深重的憂傷痛哀,表現(xiàn)了強烈的個性色彩。也正是這個原因,寶玉一看,便知是黛玉之作,盡管有人故意自充作者,也絲毫動搖不了他的判斷。他說的好,其“聲調(diào)口氣”都是林妹妹的,也是因為林妹妹“曾經(jīng)離喪”,故能作此“哀音”。

  曹雪芹

  曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》的作者,祖籍存在爭議(遼寧遼陽、河北豐潤或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內(nèi)務(wù)府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于過度的憂傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無醫(yī)而逝。關(guān)于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說。

【桃花行原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

《山行》姚鼐原文注釋翻譯賞析04-12

山行留客原文、翻譯注釋及賞析09-29

俠客行原文、翻譯注釋及賞析07-10

煌煌京洛行原文、翻譯注釋及賞析04-27

古朗月行原文、翻譯注釋及賞析09-08

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

《山行》原文注釋及賞析09-08

桃花源詩原文、翻譯注釋及賞析03-11

踏莎行·郴州旅舍原文、翻譯注釋及賞析10-24