亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

詠懷魏晉阮籍全文及原著賞析

時間:2023-08-16 08:56:27 賞析 我要投稿

詠懷魏晉阮籍全文及原著賞析[大全3篇]

詠懷魏晉阮籍全文及原著賞析1

  [魏晉]阮籍

  原文:

  朝陽不再盛,白日忽西幽。

  去此若俯仰,如何似九秋。

  人生若塵露,天道邈悠悠。

  齊景升丘山,涕泗紛交流。

  孔圣臨長川,惜逝忽若浮。

  去者余不及,來者吾不留。

  愿登太華山,上與松子游。

  漁父知世患,乘流泛輕舟。

  作品賞析:

  “朝陽不再盛,白日忽西幽”,首二句從象征時光流逝的白日寫起。句式與曹植《贈徐干》中“驚風(fēng)飄白日,忽然歸西山”相同,表現(xiàn)出光景西馳,白駒過隙,盛年流水,一去不再的憂生感情。只不過阮詩未寫“白日”匿于何處,曹詩落實(shí)是“西山”。一偏于形象、一偏于說理;一重在寫景起興,一重在寓意象征故也!叭ゴ巳魤m露,天道邈悠悠”,聞人倓?wù)f“去此”指“去魏盛時”,謂曹魏之盛在俯仰之間轉(zhuǎn)瞬即逝。由此可知,首句“朝陽”、“白日”之謂,不僅象征時光袂忽,且有喻指曹魏政權(quán)由顯赫繁盛趨于衰亡,一去不返,終歸寂滅的深層寓意。在這里,詩人把人生短促的挽歌與曹魏國運(yùn)式微的感嘆交融在一起,雙重寓意互相交叉、互相生發(fā),置于詩端而籠罩全篇,下十二句,均受其統(tǒng)攝。

  先是“人生若塵露”二句,以“人生——天道”的強(qiáng)烈對比,寫人生與國運(yùn)的短促。在“悠悠”天道和永恒的宇宙中,曹魏政權(quán)都去若俯仰,何況區(qū)區(qū)一介寒士,不過如塵似露,傾刻消亡罷了。

  下“齊景升丘山”四句,再用齊景公惜命,孔子傷逝的典故,極寫人生與國運(yùn)的短促。《韓詩外傳》曾記載齊景公游牛山北望齊時說:“美哉國乎?郁郁泰山!使古而無死者,則寡人將去此而何之?”言畢涕淚沾襟!墩撜Z·子罕》則記載孔子對一去不返的流水說:“逝者如斯夫!不舍晝夜!痹邶R景公登牛山,見山川之美,感嘆自身不永痛哭和孔子對流水的惜逝中,詩人對個人命運(yùn)和對國運(yùn)的雙重憂慮,比先前的比喻和對比更深了一層。

  如此袂忽的人世,詩人將如何自保?值此深重的憂患,詩人又如何解脫?“去者余不及,來者吾不留”十字,乃大徹大悟語。末六句,詩人斷《楚辭·遠(yuǎn)游》、《莊子·漁父》兩章而取其文意。前四句,取《遠(yuǎn)游》“往者余弗及兮,來者吾不聞”,“聞赤松之清塵兮,愿承風(fēng)乎遺則”句意,謂:三皇五帝既往,我不可及也;后世雖有圣者出,我不可待也。不如登太華山而與赤松子游。赤松子是古代傳說中的仙人,與仙人同游而有出世之想,語出《史記·留侯世家》:“愿棄人間事,從赤松子游。”末二句隱括《漁父》句意,表明要擺脫“懷湯火”、“履薄冰”(第三十三首《詠懷·一日復(fù)一夕》)的險惡處境,籍以自保和解脫,只有跟從赤松子,追隨漁父,即或仙或隱,遠(yuǎn)離塵世之紛擾,庶幾可以避患遠(yuǎn)禍,得逍遙之樂!欢@不過是一時的幻想。仙則無據(jù),隱亦不容,所以終究還是要跌回前面所描寫的陰暗世界。

  阮籍生當(dāng)魏晉易代之際,統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的矛盾斗爭日趨殘酷激烈。司馬氏為篡魏自代,大肆殺戮異己,朝野人人側(cè)目,亦人人自危,詩人也屢遭迫害。既要避禍全身,又要發(fā)泄內(nèi)心的憂患與憤懣,因此,只能以曲折隱晦的'方式,以冷淡的語言表達(dá)熾熱的感情;以荒誕的口吻表現(xiàn)嚴(yán)肅的主題。這首詩即運(yùn)用神話、典故、比興和雙重寓意的寫法,致使其詩意晦澀遙深,雉以索解。鐘嶸《詩品》說阮籍《詠懷詩》“厥志淵放,歸趣難求”?芍^詩界知己。

詠懷魏晉阮籍全文及原著賞析2

  [魏晉]阮籍

  夜中不能寐,起坐彈鳴琴。

  薄帷鑒明月,清風(fēng)吹我襟。

  孤鴻號外野,翔鳥鳴北林。

  徘徊將何見,憂思獨(dú)傷心。

  注釋:

  【1】夜中不能寐:此二句化用王粲《七哀詩》詩句:“獨(dú)夜不能寐,攝衣起撫琴!币馑际且?yàn)閼n傷,到了半夜還不能入睡,就起來彈琴。夜中,中夜、半夜。

  【2】薄帷鑒明月:明亮的月光透過薄薄的帳幔照了進(jìn)來。薄帷,薄薄的帳幔。鑒,照。

  【3】孤鴻:失群的大雁。

  【4】號:鳴叫、哀號。

  【5】翔鳥:飛翔盤旋著的鳥。鳥在夜里飛翔正因?yàn)樵旅鳌?/p>

  【6】北林:《詩經(jīng)·秦風(fēng)·晨風(fēng)》:“鴥(yù)彼晨風(fēng),郁彼北林。未見君子,憂心欽欽。如何如何,忘我實(shí)多!”后人往往用“北林”一詞表示憂傷。

  【7】鑒:照。這里指月光照在帳幔上。

  譯文:

  一個清涼的夜晚,時已夜半,一個人輾轉(zhuǎn)反側(cè),久不能眠,于是索性起來彈琴。明亮的月光照在薄薄的帳幔上,寒氣逼人,清冷的夜風(fēng)徐徐吹來,撩動著我的的衣襟。一只離群的大雁在野外哀鳴,林子里的鳥兒因驚恐兒而竄飛不停,叫聲不時地從林子里傳來。一個人在夜色中徘徊不定,可是徘徊又能見到什么或解決什么問題呢?只有憂傷陪伴著我獨(dú)自傷心。

  賞析:

  阮籍(210-263),字嗣宗,陳留尉氏(今河南尉氏縣)人,魏末晉初文學(xué)家、思想家。建安七子之一阮瑀的兒子,竹林七賢之一。阮籍是魏晉時代的名士,思想上崇尚老莊哲學(xué),行為放蕩,反對虛偽的禮教!稌x書·阮籍傳》說阮籍“本有濟(jì)世志,屬魏晉之際,天下多故,名士少有全者,籍由是不與世事,遂酣飲為常”,由此看來,他的行為放蕩乃是政治壓抑下的一種消極反抗。

  阮籍的《詠懷》詩共有八十二首,是詩人生平詩作的總題,不是一時所作,有感即發(fā),類似于“雜詩”。用曲折隱晦的筆調(diào)抒寫了詩人在亂世之中找不到人生出路的內(nèi)心苦悶,其中有的反映了當(dāng)時黑暗的政治現(xiàn)實(shí),有的是對虛偽的禮教的批判,也有的是抒感慨,發(fā)議論,寫理想,但是也不免帶有消極頹廢的色彩。本篇是第一首,寫詩人彈琴的情景,抒寫了找不到人生出路的孤獨(dú)、落寞、憂愁和不安。

  “夜中不能寐,起坐彈鳴琴!痹娙艘砸粋“夜”字領(lǐng)起,給讀者提供了一個明確的.時間概念。雖然描述的是一種極為平常的動態(tài)現(xiàn)象,但是卻委婉地表達(dá)了詩人內(nèi)心深處極為復(fù)雜的感受,詩人展示的動作行為、所見所聞、心理狀態(tài)等全部場景都發(fā)生在這個特定的時間里。從字面看,詩人是在寫自己在一個清涼的夜晚,時已夜半更深,卻輾轉(zhuǎn)反側(cè),難以成眠,無奈之下,索性起來彈琴。前面我們知道,詩人原本是一“不與世事”、“酣飲為!敝,而此夜卻久久不能入眠,索性起來彈琴,從這一動態(tài)過程中,我們不難想見詩人此刻極度不安的心境,理也理不清的萬端愁緒。可見這個“夜”字在結(jié)構(gòu)上又具有統(tǒng)領(lǐng)全篇的作用,給讀者留下了一個內(nèi)涵深厚的懸念。

  “薄帷鑒明月,清風(fēng)吹我襟!边@里當(dāng)為寫前兩句詩人起坐彈琴時的所見所感!氨鄙系那謇湓鹿,撩動衣襟的徐徐“清風(fēng)”,月色之下,清風(fēng)之中,獨(dú)自彈琴,內(nèi)心苦悶無人可訴。所見氣氛肅殺,寒氣森森;所感獨(dú)孤凄冷,落寞至極。

  “孤鴻號外野,翔鳥鳴北林”兩句鏡頭從近景推到遠(yuǎn)景,從視覺、觸覺轉(zhuǎn)為聽覺,從狹小的室內(nèi)月光和清風(fēng)的特寫推到空曠的室外“外野”、“北林”大背景中的“孤鴻”哀鳴、“翔鳥”驚叫,更加增添了幾分凄涼迷惘的氣氛。此情此景不但未能排遣作者心中的孤獨(dú),反而更加深了作者的憂思、傷心。

  “徘徊將何見,憂思獨(dú)傷心!薄懊髟隆、“清風(fēng)”、“孤鴻”、“翔鳥”就是所尋找到的知音吧,至此,詩人不由得“徘徊”了起來,既便如此,可有“將何見”?唯有“獨(dú)傷心”罷了。寫到,詩人啞然止筆,從這結(jié)句里我們不難體會到,詩人的情感思緒仿佛滯留在那無邊無際的憂愁哀傷的心理狀態(tài)之中了。

  這首詩在表現(xiàn)藝術(shù)手法上有很多可取之處,在此,只就動作行為和意象排列的描寫做以簡要分析。作品總體看起來,就是在動作行為和意象排列上的描寫組合,但是在結(jié)構(gòu)上卻層次竟然,有條不紊,在情感抒發(fā)與完善主題方面更是順乎自然,水到渠成。這主要取決于詩人對所描述對象的精心設(shè)值與安排。開篇描寫的是詩人的主觀動作行為,先是“不能寐”,繼而才“起坐彈鳴琴”,進(jìn)而才有中間的所見所聞和篇末的所感;中間四句所排列的則是前兩句基礎(chǔ)上的所見、所聞的不同意象,“明月”、“清風(fēng)”、“孤鴻”、“翔鳥”,有室內(nèi)的,有曠野的,有所見的,有所聞的;最后兩句又歸結(jié)到詩人的主觀動作行為上來,抒寫了心中的感受,構(gòu)成了全篇的首尾照應(yīng),使所有的動作行為和意象描寫邏輯性強(qiáng),聯(lián)系緊密,渾然天成。

詠懷魏晉阮籍全文及原著賞析3

  [魏晉]阮籍

  嘉樹下成蹊,東園桃與李。

  秋風(fēng)吹飛藿,零落從此始。

  繁華有憔悴,堂上生荊杞。

  驅(qū)馬舍之去,去上西山趾。

  一身不自保,何況戀妻子。

  凝霜被野草,歲暮亦云已。

  注釋:

  【1】“嘉樹”兩句:嘉樹,指桃李。蹊,道路。這兩句喻繁盛時情況。

  【2】“秋風(fēng)”兩句:藿,豆葉。這兩句喻衰敗時情況。

  【3】“繁華”兩句:這兩句是說,一切繁華景象都要有衰敗的時候,殿堂上面也有一天會長起荊、杞等雜樹。

  作品賞析:

  在阮籍那個時代里,有相當(dāng)一部分士大夫?qū)υ谒枷虢玳L期占統(tǒng)治地位的儒家學(xué)說由懷疑而不滿,阮籍也是其中的一個。他認(rèn)為,儒家所提倡的“禮法”是“束縛下民”的可怕又可惡的東西,他們所鼓吹的那些神圣的原則不過是“竭天地萬物之至,以奉聲色無窮之欲”(見其所著《達(dá)莊論》)。因此,他不愿為這些原則奉獻(xiàn)自己,但又不知道生命的價值和意義究竟何在。這使他的詩歌經(jīng)常顯示出一種焦灼的情緒和悲觀的色彩。這首詩也是如此。

  古代有“桃李不言,下自成蹊”的成語,意思是:桃李雖然不會說話,無法為自己宣揚(yáng),但總有許多人前去觀賞它們的花朵,采摘甘美的果實(shí),其樹下自然而然地會被人們踏出一條路(“蹊”)來。此詩的前四句說:在東園的桃李這樣的嘉樹下,曾經(jīng)聚集過很多的人,熱鬧非凡;但當(dāng)秋風(fēng)吹得豆葉(“藿”)在空中飄蕩時,桃李就開始凋零,最終便只能剩下光禿的樹枝了。

  由此,詩人領(lǐng)悟到了一個真理:有盛必有衰,有繁華必有憔悴;今日的高堂大廈,不久就會倒塌,而成為長滿荊棘、枸杞等植物的荒涼之地。——這就是第五、六句的詩意。

  既然如此,眼前的功名富貴就沒有什么值得留戀的。沒有當(dāng)前的.顯赫,也就不會有未來的沒落的痛苦吧。所以詩人在其后的四句中又說:我不如趕快離開這個名利場,騎馬到西山去隱居;這樣做雖然要拋妻撇子,但在這個世界上我連自身都保不住,又何必對妻子戀戀不舍?

  然而,這也不是一條可以使人生獲得安慰的道路。從名利場逃避到山野,也不過是使自己從園苑中的桃李變?yōu)榛慕嫉囊安萘T了。桃李開始凋零時,野草雖然仍很茂密,但到了年底,嚴(yán)霜覆蓋在野草之上,野草也就完結(jié)(“已”)了。在此詩的最后兩句中,詩人就又輕易地否定了他自己找出來的解脫之路。

  所以,從此詩中只能得出如下的結(jié)論:人生實(shí)在太悲哀了。目下的繁華固然預(yù)示著他日的滅亡,但舍棄了繁華又不能逃脫滅亡的命運(yùn)。那么,問題是:解脫之路到底何在?人生又有什么意義呢?就這樣,詩人從桃李初盛終衰這一日,F(xiàn)象開始,一步緊一步地揭示出了人生的脆弱和空虛;他考慮到了可能的退路,然后把它堵死,于是使讀者真切地感到了絕望的恐怖。在這樣的揭示過程中,讀者可以體會到詩人自己的情結(jié)也越來越焦灼和悲觀。

  其實(shí),個人的生命本是極其有限的,如果只著眼于自己,就永遠(yuǎn)不能獲得生命的寄托,把握人生的意義。換句話說,就個人而言,生命的寄托本在身外。然則,對阮籍如此苦悶的原因,唯一可能的解釋是:在他那個時代被認(rèn)為值得為之獻(xiàn)身的神圣的事物(包括在當(dāng)時被傳統(tǒng)的價值觀念所肯定的一切神圣的事物),對阮籍來說都已失去了神圣性,他并不以為把自己的生命與它們結(jié)合起來就可使生命獲得價值;在他看來,個人的生命遠(yuǎn)比這些東西貴重,但生命又是如此短促,轉(zhuǎn)瞬即逝,所以他不得不陷入了無法擺脫的深重悲哀之中。就這點(diǎn)來說,阮籍詩歌中的悲觀其實(shí)包含著對封建意識扼煞個人的某種朦朧的不滿。

  當(dāng)然,阮籍的那個時代是個恐怖的時代,由于統(tǒng)治階級內(nèi)部矛盾的尖銳,不少士大夫遭到殘酷的殺害。阮籍自己的處境也并不好。他對這樣的政治現(xiàn)實(shí)是憎惡的。所以,他的詩歌不能不含有對政治現(xiàn)實(shí)的反撥。以此詩來說,“去上西山趾”的西山,乃是殷末周初的伯夷、叔齊隱居之所,他們因反對周武王伐紂,就在西山采薇而食,以表示自己不與周政權(quán)妥協(xié),不吃周朝的糧食。阮籍說要到西山去隱居,可以被解釋為不愿與當(dāng)權(quán)派合作而要步伯夷、叔齊的后塵。但根據(jù)一般的封建觀念,伯夷、叔齊所做的乃是使自己萬世澆芳的事,“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”,這也正是人生的價值和意義的所在。但阮籍卻仍然不能從這種行為里得到任何安慰,卻發(fā)出了“凝霜被野草,歲暮亦云已”的深沉感喟。所以,他的詩歌絕不只限于對政治現(xiàn)實(shí)的反撥,更體現(xiàn)出對于人生價值的新的求索;這后一個內(nèi)容乃是在那以前的我國詩歌中所從未出現(xiàn)過的新東西。在研究他的詩歌時,如果只看到前者而看不到后者,那就未免成為買櫝還珠了。

【詠懷魏晉阮籍全文及原著賞析】相關(guān)文章:

詠懷魏晉阮籍全文及原著賞析08-16

詠懷魏晉 阮籍全文注釋及原著賞析09-07

詠懷魏晉阮籍全文、注釋、賞析06-28

(實(shí)用)詠懷魏晉阮籍全文、注釋、賞析09-21

詠懷魏晉阮籍全文、注釋、賞析5篇06-28

詠懷魏晉阮籍全文、注釋、賞析集錦【4篇】08-16

詠懷魏晉阮籍全文、注釋、賞析4篇(精品)08-16

飲酒 十三(魏晉 陶淵明)全文注釋翻譯及原著賞析10-18

江月全文及原著賞析08-11